ويكيبيديا

    "les pma d'asie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أقل البلدان نموا في آسيا
        
    • أقل البلدان الآسيوية نمواً
        
    • أقل البلدان نمواً في آسيا
        
    • البلدان نمواً الآسيوية
        
    • البلدان نمواً في منطقة آسيا
        
    L'environnement régional a également continué à jouer un rôle important : les PMA d'Asie ont ainsi profité, par un effet d'entraînement, du dynamisme économique de cette région. UN ولا تزال البيئة اﻹقليمية أيضا تقوم بدور هام: فقد استفادت أقل البلدان نموا في آسيا مما بلغها من اﻵثار الناشئة عن الدينامية الاقتصادية للمنطقة.
    La fréquence accrue des catastrophes naturelles dans les PMA d'Asie et du Pacifique, jointe à l'incapacité de ces pays à y remédier, a accru leur vulnérabilité et porté préjudice à leur développement économique. UN وارتفاع وتيرة حدوث الكوارث الطبيعية في أقل البلدان نموا في آسيا والمحيط الهادئ إلى جانب عدم قدرتها على التصدي لآثارها، أدى إلى ازدياد ضعفها مما يقوض تنميتها الاقتصادية.
    La présence d'un secteur industriel dynamique, fonctionnant bien et sensible aux facteurs sociaux dans les PMA d'Asie et du Pacifique sera le point de départ d'une croissance économique durable. UN 49 - سيكون قطاع الأعمال التجاري الحيوي الذي يعمل بشكل سليم والمتجاوب اجتماعيا في أقل البلدان نموا في آسيا والمحيط الهادئ هو الأساس في توليد نمو اقتصادي مستدام.
    La couverture aux États-Unis est plus basse parce que le système généralisé de préférences (SGP) de ce pays exclut les vêtements, exportés massivement par les PMA d'Asie. UN ويُعزى انخفاض التغطية في الولايات المتحدة إلى أن نظام الأفضليات المعمَّم المطبق بها يستبعد الألبسة التي تصدَّر بكثافة من أقل البلدان الآسيوية نمواً.
    Dans ces pays, en particulier dans les PMA d'Asie, les envois de fonds ont progressé plus rapidement que l'investissement étranger direct et l'aide publique au développement entre 2003 et 2012. UN وفي الفترة الممتدة بين عامي 2003 و2012، نمت التحويلات المالية في هذه الاقتصادات بوتيرة أسرع من الاستثمار الأجنبي المباشر والمساعدة الإنمائية الرسمية، ويعزى ذلك في المقام الأول إلى أكبر زيادة سجلت في أقل البلدان نمواً في آسيا.
    Ainsi si le taux de croissance annuel moyen du groupe des PMA d'Afrique et de Haïti était de 7,2 % dans la période 2000-2009, il s'est établi à 6,9 % pour les PMA d'Asie et à 6,0 % pour les PMA insulaires. UN فعلى سبيل المثال، بلغ معدل النمو المتوسط السنوي لفئة أقل البلدان نمواً في أفريقيا وهايتي 7.2 في المائة في الفترة 2000-2009، بينما بلغ 6.9 في المائة في أقل البلدان نمواً الآسيوية و6.0 في المائة في أقل البلدان نمواً الجزرية.
    Par ailleurs, elle a décidé d'établir un comité préparatoire intergouvernemental et de convoquer trois réunions régionales préparatoires d'experts, une pour les PMA anglophones d'Afrique, une pour les PMA d'Asie et du Pacifique, et une pour les PMA francophones. UN وقررت، من ناحية أخرى، إنشاء لجنة تحضيرية حكومية دولية وعقد ثلاثة اجتماعات إقليمية تحضيرية على مستوى الخبراء، واحد لأقل البلدان نمواً الناطقة بالإنكليزية في أفريقيا، وواحد لأقل البلدان نمواً في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وواحد لأقل البلدان نمواً الناطقة بالفرنسية.
    Le développement des ressources institutionnelles et humaines est une priorité majeure pour les PMA d'Asie et du Pacifique. UN 52 - وتشكل التنمية البشرية والمؤسسية في أقل البلدان نموا في آسيا والمحيط الهادئ إحدى الأولويات الرئيسية.
    Outre qu'ils devraient explorer plus avant les avantages des technologies locales, les PMA d'Asie et du Pacifique doivent rechercher les moyens de développer l'accès des populations rurales et des pauvres à des services énergétiques modernes. UN وبالإضافة إلى استكشاف فوائد التكنولوجيات المحلية على نحو أكبر، تحتاج أقل البلدان نموا في آسيا والمحيط الهادئ إلى إيجاد سبل فعالة لتوسيع نطاق الوصول إلى خدمات الطاقة الحديثة ليشمل المناطق الريفية والفقراء.
    7. les PMA d'Asie semblent jouir d'un meilleur sort que les PMA des autres régions. À l'exception de l'Afghanistan, ils ont bénéficié au début des années 90 de flux d'investissements plus importants qu'au cours de la deuxième moitié des années 80. UN ٧ - إن أداء أقل البلدان نموا في آسيا يبدو أفضل من أداء البلدان في المناطق اﻷخرى: فقد زادت تدفقاتها في أوائل التسعينات، بالمقارنة بالنصف الثاني من الثمانينات، باستثناء أفغانستان.
    Aussi, les PMA d'Asie ont-ils besoin d'une assistance technique pour participer efficacement au système commercial multilatéral, ce qui requiert l'application efficace du Cadre intégré renforcé pour l'assistance technique liée au commerce. UN ولهذا، فإن أقل البلدان نموا في آسيا تحتاج أيضا إلى مساعدات تقنية للمشاركة بفعالية في النظام التجاري المتعدد الأطراف، الذي يتطلب تنفيذاً فعالاً للإطار المتكامل المحسّن لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا.
    Il est de plus en plus nécessaire pour les PMA d'Asie et du Pacifique de réorienter leurs politiques sur le développement de capacités de production. UN 21 - وهناك حاجة متزايدة لدى أقل البلدان نموا في آسيا والمحيط الهادئ إلى إعادة تركيز اهتمام السياسات فيها على تطوير قدرات إنتاجية.
    Un appui mondial est nécessaire pour soutenir l'investissement privé étranger, notamment dans le secteur du développement infrastructurel et dans d'autres domaines prioritaires tels que la réduction de la fracture numérique qui existe dans les PMA d'Asie et du Pacifique. UN 23 - وهناك حاجة إلى دعم عالمي للاستثمار الأجنبي الخاص، ولا سيما في تطوير الهياكل الأساسية والمجالات الأخرى ذات الأولوية، بما في ذلك سد الفجوة الرقمية التي توجد في أقل البلدان نموا في آسيا والمحيط الهادئ.
    L'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes sont essentielles à la réalisation d'un développement durable et inclusif dans les PMA d'Asie et du Pacifique. UN 56 - تعد المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من الأمور الجوهرية لتحقيق التنمية المستدامة والشاملة في أقل البلدان نموا في آسيا والمحيط الهادئ.
    les PMA d'Asie tels que le Bangladesh et le Népal ont tendance à enregistrer des taux supérieurs à ceux des PMA d'Afrique. UN وتتجه أقل البلدان نموا في آسيا مثل بنغلاديش ونيبال نحو تسجيل معدلات أعلى من تلك الموجودة في أقل البلدان نموا في أفريقيا().
    les PMA d'Asie et du Pacifique avaient atteint en moyenne un ratio d'investissement au produit intérieur brut de plus de 25 % en 2007, et ce, en partie, par suite de la diversification de leurs exportations en faveur de produits manufacturés. UN 2 - وفي المتوسط، حققت أقل البلدان نموا في آسيا والمحيط الهادئ نسب استثمار إلى الناتج المحلي الإجمالي تفوق 25 في المائة بحلول عام 2007. ويعود ذلك جزئيا إلى تنويع صادرات بعض البلدان الأقل نموا في آسيا لتشمل قطاع التصنيع.
    L'apport net de l'investissement étranger direct dans les PMA d'Asie et du Pacifique est bien moindre que celui de l'aide publique au développement que reçoivent ces pays, ce qui témoigne de leur plus forte dépendance à l'égard de l'APD. UN 19 - يعد حجم صافي تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر في أقل البلدان نموا في آسيا والمحيط الهادئ أقل بكثير من مبلغ المساعدة الإنمائية الرسمية التي تلقتها هذه البلدان، مما يشير إلى أنها تعتمد على المساعدة الإنمائية الرسمية بقدر أكبر.
    L'APD continue à jouer un rôle très important dans la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles dans les PMA d'Asie et du Pacifique et pour la réalisation des objectifs de développement convenus internationalement, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 26 - ما زالت المساعدة الإنمائية الرسمية تلعب دورا مهما جدا في تنفيذ برنامج عمل بروكسل في أقل البلدان نموا في آسيا والمحيط الهادئ، وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    17. Le prochain atelier de formation sur la mise en œuvre des PANA pour les PMA d'Asie doit se tenir à Vientiane (République démocratique populaire lao) du 4 au 8 mai 2010. UN 17- ومن المزمع عقد حلقة العمل التدريبية المقبلة بشأن تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف لفائدة أقل البلدان الآسيوية نمواً في فينسيان، بجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في الفترة من 4 إلى 8 أيار/مايو 2010.
    15. Le représentant a pris note avec satisfaction de la réunion du Conseil consultatif pour l'investissement dans les pays les moins avancés, qui avait bénéficié du soutien de la Japan Bank for International Cooperation (JBIC) et avait mis l'accent sur les PMA d'Asie. UN 15- وأعرب عن تقديره لاجتماع المجلس الاستشاري لتشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر الذي تلقى الدعم من بنك اليابان للتعاون الدولي والذي ركز على أقل البلدان نمواً في آسيا.
    Des ateliers régionaux, tenus au Népal pour les PMA d'Asie (mars 2011) et en Éthiopie pour les PMA d'Afrique et Haïti (avril 2011), ont permis d'illustrer les travaux de recherche et d'analyse directive de la CNUCED. UN ومن خلال حلقتي العمل الإقليميتين اللتين عُقدتا في نيبال بشأن أقل البلدان نمواً في آسيا (آذار/مارس 2011)، وفي إثيوبيا بشأن أقل البلدان نمواً في أفريقيا وهايتي (نيسان/أبريل 2011)، أُتيحت فرصة لتسليط الضوء على أبحاث الأونكتاد وتحليلاته في مجال السياسات.
    Cet atelier de formation aurait lieu à la fin 2006 ou au début 2007 et viserait à aider les PMA d'Asie qui avaient entamé l'élaboration d'un PANA et avaient besoin de conseils et d'orientations pour accomplir des progrès. UN ومن المزمع عقد حلقة العمل هذه في أواخر 2006 أو في بداية 2007 والغرض منها هو مساعدة أقل البلدان نمواً في منطقة آسيا التي بدأت بالفعل في إعداد برامج عملها الوطنية للتكيف وتحتاج إلى مشورة وإرشاد تقنيين من أجل تحقيق المزيد من التقدم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد