J'aime bien cette tenue, parce que c'est décontracté et les poches du pantalon sont larges, alors tu peux y mettre ton maquillage. | Open Subtitles | أحب هذا الزي بالذات لأنه غير رسمي والسروال به جيوب كبيرة جداً مما يكون مثالياً لوضع مساحيق التجميل |
La question reste donc de savoir où est passé tout cet argent. N'est-il pas allé remplir les poches des grands fabricants d'armes, des compagnies de sécurité et autres? | UN | ويبقى السؤال: أين ذهبت كل هذه الأموال؟ ألم تذهب كل هذه الأموال لتملأ جيوب كبار صناع الأسلحة وشركات الأمن وما إلى ذلك؟ |
Il se froisse facilement, alors ne mettez rien dans les poches. | Open Subtitles | وحتى تناسبك هذه الملابس، لا تضعي شيئا في الجيوب |
Regarde-toi : tu roules en Ferrari, les poches pleines d'argent ! | Open Subtitles | أنظر لنفسك، تركب سيارة فيراري و جيوبك ممتلئة بالمال |
Une fois que l'argent est impliqué, les gens cherchent à se remplir les poches ils graissent les pattes d'autres et finissent morts comme Nesbit. | Open Subtitles | مرة واحدة مشاركة المال، والناس تبداء في ملئ جيوبهم حسنا، تشحيم النخيل مع الناس الاخرين وينتهي بهم الامر موتى |
Officier Diaz. Le sujet a les mains dans les poches. | Open Subtitles | ضابط دياز.المشتبه به كان يضع يديه في جيوبه. |
Je serais déjà sur une plage quelque part avec 10 millions de dollars dans les poches. | Open Subtitles | كان زماني في شاطئ في مكان ما و معي 10 ملايين دولار في جيبي. |
Et agrandissez un peu les poches pour mes affaires, mes clés et mon couteau, et laissez un peu de place pour mes bourses. | Open Subtitles | وأعطني بعضاً من المساحة الزائدة في جيوبي لأغراضي ومفاتيحي وللسكين واترك لي بعضاً من التوسعة في الأماكن المشار عليها |
Parmi les lacunes identifiées, on peut citer l'absence de mesures ciblant les poches d'exclusion et l'attention insuffisante portée à la participation communautaire dans les écoles. | UN | وشملت الفجوات التي جرى تحديدها تدابير لمعالجة جيوب الإقصاء والاهتمام غير الكافي بمشاركة المجتمع المحلي في شؤون المدارس. |
Après l'arrestation, les policiers ont découpé et saisi les poches de son pantalon, en présence de témoins officiels. | UN | وبعد القبض عليه، فتش ضباط البوليس جيوب سرواله، في حضور شهود رسميين. |
Cela aiderait à réduire les poches d'instabilité, à encourager le développement de la démocratie, et cela aurait un impact positif sur le développement du monde en général. | UN | ولسوف يساعد هذا على الإقلال من جيوب عدم الاستقرار، ويشجع على تنمية الديمقراطية ويحدث أثرا إيجابيا في تنمية العالم ككل. |
L'eau y est rare et lorsqu'il existe des eaux souterraines celles—ci sont extrêmement saumâtres et les poches d'eau douce potable y sont exceptionnelles. | UN | وتكون المياه بوجه عام نادرة، وعندما تكون المياه الجوفية متاحة، تكون شديدة الملوحة مع وجود عدد ضئيل جدا من جيوب المياه العذبة للشرب. |
Elles alignent les corps, leur font les poches, se partagent le fric qu'elles trouvent. | Open Subtitles | تمديد الجثث على الأرض ، والتفتيش في الجيوب التنقيب عن المال |
Elle demande instamment à tous les États de collaborer avec le Comité afin d'éradiquer les poches de colonialisme qui subsistent. | UN | وناشدت جميع الدول التعاون مع اللجنة من أجل القضاء على آخر الجيوب المتبقية من الاستعمار. |
J'ai ajouté tous ces rabats sur les poches, afin qu'elles ne se vident pas. | Open Subtitles | أضفت كل هذه الأجنحة إلى الجيوب حتّى لا تُفتَح |
Montre ce que tu as dans les poches. | Open Subtitles | يريد مني ان اتفقد جيوبك, لما لا تريني ما تملكينه في جيوبك |
Tu restes là les mains dans les poches au lieu de trancher la situation. | Open Subtitles | لا تقف هناك ويداك في جيوبك يجب أنْ تلوّح بها بشكل صحيح لتثبت هيبة القيادة |
Ils vivent dans la jungle sans chaussures, sans rien dans les poches, sans marque de vêtements. | Open Subtitles | لكنهم في الأدغال بلا أحذية ولا شيء في جيوبهم ولا رقع على ملابسهم |
Il était là, mettant sa vie en danger pour que des hommes d'affaires américains se remplissent les poches. | Open Subtitles | هنا قد كان يعرض حياته للخطر حتى يقوم رجال الأعمال الأمريكيين بتعبئة جيوبهم |
Un loser né, accro à la drogue, sans travail, des trous pleins les poches, en manque, | Open Subtitles | وتضيف تعلقاً بالممنوعات وتتخلص من وظيفة وتملأ جيوبه بالثغرات |
Et tu veux en plus me faire les poches ? | Open Subtitles | والآن ستأخذين كل هذا ومع ذلك تسرقين ما في جيبي |
Me vidant de mon sang pendant que des sacs à foutre me font les poches et se moquent de moi. | Open Subtitles | أنزف الدماء في حين لصاً يسرق من جيوبي ويضحك علي |
Voilà toutes les poches de sang que j'ai pu prendre. | Open Subtitles | هذه كلّ أكياس الدماء التي أمكنني الوصول إليها. |
- Vérifiez les poches. - Attendez. | Open Subtitles | ـ تفقدوا جيوبها ـ مهلًا |
Nous devons le faire en mettant davantage les mains dans les poches et en ouvrant nos frontières " . | UN | ويجب أن نحقق ذلك عن طريق الإنفاق بسخاء وفتح حدودنا " . |
A la terrasse d'un café, les poches pleines d'Euros. | Open Subtitles | جالس في مقهى بجيب مليئ باليوروهات. |
Je comprends pourquoi maman s'est jetée dans la mer, les poches pleines de pierres, à Noël. | Open Subtitles | الآن أن أعلم لماذا مشت أمّي إلى البحر بجيوب ملئ بالحجارة، يوم عيد الميلاد. |
Je vais vous faire les poches pour 10 milles dollars tellement vite, que même toutes les eaux énergisantes du monde ne les réhydraterons pas. | Open Subtitles | سأقوم بتجفيف جيوبكم بسرعة بحيث لو إستعملت كل مياه الطاقة المزيفة في العالم فلن تجعلها تبتل مجدداً |
Il refourguait ma marchandise. L'argent qu'il avait dans les poches quand il a traversé la fenêtre est à moi. | Open Subtitles | كان ينقل بضاعتي، لذا فالمال الذي بجيبه حين سقط من النافذة يخصّني |
- Tu vas nous dire qu'avec ta gueule de faux jeton, tu leurfais pas les poches de temps en temps. | Open Subtitles | لا تدعي بأنك لا تمر بالتفتيش بجيوبهم |