ويكيبيديا

    "les postes temporaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوظائف المؤقتة
        
    • والوظائف المؤقتة
        
    • للوظائف المؤقتة
        
    Pour les postes temporaires existants, un taux de 5 % a été appliqué tant pour les postes d'administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur que pour les postes d'agent de la catégorie des services généraux et des catégories apparentées. UN أما الوظائف المؤقتة الحالية، فتستخدم لها نسبة قدرها 5 في المائة للموظفين في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    Il est donc proposé de convertir les postes temporaires en postes permanents. UN وبالتالي، يقترح تحويل الوظائف المؤقتة إلى وظائف ثابتة.
    Sont exclus les postes temporaires créés à seule fin de faciliter l'exécution de projets de coopération technique. UN ولم تدرج في هذا الموجز الوظائف المؤقتة المنشأة خصيصا لتنفيذ مشاريع التعاون التقني.
    Les dépenses doivent être financées à l'aide du budget ordinaire dans une proportion adéquate et les postes temporaires inscrits au budget ordinaire doivent demeurer inchangés. UN ويجب تمويل النفقات من الميزانية العادية بنسبة وافية، والوظائف المؤقتة المدرجة في الميزانية العادية يجب أن تبقى بدون تغيير.
    Sont exclus les postes temporaires créés à seule fin de faciliter l'exécution de projets de coopération technique. UN ولم تدرج في هذا الموجز الوظائف المؤقتة المنشأة خصيصا لتنفيذ مشاريع التعاون التقني.
    Sont exclus les postes temporaires créés à seule fin de faciliter l'exécution de projets de coopération technique. UN ولم تدرج في هذا الموجز الوظائف المؤقتة المنشأة خصيصا لتنفيذ مشاريع التعاون التقني.
    Le Comité avait demandé au Secrétaire général d'indiquer, dans le prochain projet de budget-programme, les postes temporaires qui auront été continuellement financés à l'aide des crédits ouverts pour le personnel temporaire autre que celui affecté aux réunions. UN وقد طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يحدد في ميزانيته البرنامجية المقترحة المقبلة، الوظائف المؤقتة التي سيستمر تمويلها من المساعدة المؤقتة العامة.
    Pour les postes temporaires existants ou ayant déjà figuré dans les prévisions révisées pour 1998, les taux retenus sont, respectivement, 8 % et 5 % pour les deux catégories de personnel. UN أما الوظائف المؤقتة القائمة والوظائف المؤقتة المدرجة ضمن التقديرات المنقحة لعام ١٩٩٨، فتستخدم لها نسبة قدرها ٨ في المائة للفئة الفنية ونسبة قدرها ٥ في المائة لفئة الخدمات العامة.
    Le Comité avait demandé au Secrétaire général d'indiquer, dans le prochain projet de budget-programme, les postes temporaires qui auront été continuellement financés à l'aide des crédits ouverts pour le personnel temporaire autre que celui affecté aux réunions. UN وقد طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يحدد في ميزانيته البرنامجية المقترحة المقبلة، الوظائف المؤقتة التي سيستمر تمويلها من المساعدة المؤقتة العامة.
    Pour qu'il puisse assumer ces responsabilités et fournir les services d'appui administratif et opérationnel dont la Mission spéciale aura besoin, il serait nécessaire de maintenir les postes temporaires qui avaient été approuvés pour le Bureau en 1995. UN ولكي يضطلع المكتب بمسؤولياته ويكفل توفير القدر الكافي من الدعم اﻹداري والتنفيذي للبعثة الخاصة، سيلزم استمرار الوظائف المؤقتة المأذون بها للمكتب في عام ١٩٩٥.
    Les économies réalisées sont utilisées pour renforcer les postes temporaires du Bureau du Directeur exécutif, de la Division des opérations et de la Section du cofinancement et des partenariats et pour couvrir les besoins de la Division de la gestion en période de pointe. UN وأما الوفورات التي تحققت فإنها تُستخدم لتعزيز الوظائف المؤقتة في مكتب المدير التنفيذي وشعبة العمليات وقسم التمويل المشترك والشراكة، ولاستيفاء متطلبات فترة الذروة في شعبة الإدارة.
    Les opérations courantes relèvent de la responsabilité de l'Administrateur de la Caisse, laquelle compte un effectif de 235 fonctionnaires, plus les postes temporaires liés au passage aux normes IPSAS. UN ويتولّى الإشرافَ على عمليات الصندوق اليومية كبير الموظفين التنفيذيين، ولدى الصندوق حاليا 235 وظيفة، بخلاف الوظائف المؤقتة في النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية.
    les postes temporaires ayant déjà été approuvés pour 2013/14, aucun poste n'est demandé dans la section du génie dans le budget révisé. UN ولا توجد وظائف هندسية مطلوبة في الميزانية المنقحة، لأنه سبق وأن تمت الموافقة على الوظائف المؤقتة للفترة 2013/2014.
    Le Comité consultatif recommande que les propositions relatives aux dépenses autres que le coût des postes, modifiées compte tenu de ses recommandations sur les postes temporaires formulées au paragraphe 13 ci-dessus, soient approuvées. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول المقترحات المتصلة بالاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف، على أن تعدل من أجل مراعاة توصياتها بشأن الوظائف المؤقتة الواردة في الفقرة 13 أعلاه.
    Le BSCI est d'avis qu'étant donné que les postes temporaires ont un caractère de poste de projet, ils devraient être supprimés à la fin du projet et que les postes au titre du budget ordinaire devraient être réduits à la fin des enquêtes. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الوظائف المؤقتة تتصل بمشروع معين ولذلك ينبغي إلغاؤها عند إنجاز ذلك المشروع، أما الوظائف الثابتة فينبغي خفضها عند إنجاز التحقيقات؛
    Pour l'exercice biennal 2004-2005, il était donc recommandé de transformer en postes permanents les postes temporaires approuvés au titre du projet de réorganisation. UN لذلك تمت التوصية بتحويل الوظائف المؤقتة الموافق عليها لمشروع إعادة الهندسة إلى وظائف ثابتة في فترة السنتين 2004-2005.
    les postes temporaires d'urgence ne sont pas inclus dans ce tableau I.9. UN ولم تدرج " الوظائف " المؤقتة ذات المسار السريع في الجدول الأول - 9.
    Une fois le montant annuel minimum de ressources nécessaires pour les postes temporaires et autres services d'appui à financer sur le compte d'appui approuvé par l'Assemblée générale, les ressources seraient réparties au prorata entre les budgets des diverses opérations de maintien de la paix au lieu de faire l'objet séparément d'ouvertures de crédits et de mise en recouvrement des quotes-parts. UN وبمجرد أن تعتمد الجمعية العامة فترة اﻹثني عشر شهرا كحد أدنى لتوفير كم من الاحتياجات من الموارد والوظائف المؤقتة وغيرها من متطلبات الدعم في إطار حساب الدعم، يجري حساب تناسبي للموارد فيما بين ميزانيات عمليات صنع السلام كل على حدة بدلا من رصد اعتمادات وتقديرها بصورة منفصلة.
    les postes temporaires financés au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) sont destinés au Bureau du contrôle interne et sont pris en compte dans le budget du compte d'appui pour 2007/08. UN والوظائف المؤقتة الممولة عن طريق المساعدة المؤقتة العامة مخصصة لمكتب الرقابة الداخلية ومبينة في ميزانية حساب الدعم لـ 2007/2008.
    Cette somme comprend un montant de 2 630 400 dollars pour les postes temporaires indiqués dans le tableau ci-dessous. UN ويشمل هذا الرقم مبلغا قدره 400 630 2 دولار للوظائف المؤقتة على النحو المبين في الجدول الوارد أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد