ويكيبيديا

    "les préservatifs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرفالات
        
    • الواقي الذكري
        
    • رفال
        
    • الواقيات الذكرية
        
    • والرفالات
        
    • العازل الذكري
        
    • للرفالات
        
    • ووسائل منع
        
    • العوازل الواقية
        
    • على استخدام الواقي
        
    • الأوقية
        
    • والعوازل الذكرية
        
    • والواقيات
        
    • والعازل الذكري
        
    • والرفال
        
    les préservatifs et les stérilets forment la base du programme de pré-qualification conduit par le FNUAP. UN وتشكِّل الرفالات ووسائل منع الحمل الرحمية الأساس لخطة الاعتماد المسبق التي يديرها الصندوق.
    Premièrement, les études démontrent que les préservatifs sont très efficaces pour empêcher une infection à VIH. UN أولا، بينت الدراسات أن الرفالات مانع فعال جدا للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    les préservatifs et les médicaments nécessaires à la prévention et au traitement des maladies sexuellement transmissibles devraient être aisément disponibles et d'un prix abordable, et devraient toujours figurer dans la pharmacopée de base. UN وينبغي العمل على اتاحة الرفالات والعقاقير للوقاية والعلاج من اﻷمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وتوفيرها على نطاق واسع وبأسعار متهاودة، مع إدراجها في جميع قوائم العقاقير اﻷساسية.
    Certaines de ses formes peuvent également être utilisées pour prévenir les infections sexuellement transmissibles, principalement par des méthodes qui créent un obstacle physique à la conception, comme les préservatifs. UN ويمكن أيضا استخدام بعض أنواع من وسائل منع الحمل للوقاية من الأمراض المنقولة جنسيا، وذلك باستخدام الوسائل المادية لمنع الحمل مثل الواقي الذكري.
    Les services en question devraient comprendre l'accès à des moyens de prévention tels que les préservatifs féminins et masculins, les tests de dépistage volontaires, le soutien psychosocial et le suivi. UN وينبغي أن تشمل هذه الخدمات الحصول على أساليب الوقاية مثل رفال الإناث والذكور والاختبار الطوعي وتقديم المشورة والمتابعة.
    Ces produits, de même que les préservatifs et les contraceptifs, devraient être subventionnés afin que les pauvres puissent également en bénéficier. UN وهذه المنتجات، مثل الواقيات الذكرية ومنع الحمل، من الضروري أن يقدم لها العون المالي حتى تُكفل استفادة الفقراء منها.
    Quatrièmement, nous devons investir davantage dans des techniques de prévention peu coûteuses telles que les vaccins, les préservatifs et les microbicides, entre autres. UN رابعا، يجب علينا زيادة الاستثمار في تكنولوجيا الوقاية المنخفضة التكلفة، مثل اللقاحات والرفالات ومبيدات الميكروبات، في جملة أمور.
    Les services de planification familiale sont également accessibles dans les centres de santé privés et les préservatifs sont vendus dans les pharmacies et les commerces. UN كما تتوفر خدمات تنظيم الأسرة في العيادات الخاصة، وتباع الرفالات الذكرية في الصيدليات والحوانيت.
    Une initiative du FNUAP sur les préservatifs a permis de fournir un appui dans ce domaine à 74 pays en 2010. UN وقدمت مبادرة صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن الرفالات الدعم لـ 74 بلدا في عام 2010.
    Il faut investir davantage dans des méthodes de prévention que les femmes peuvent utiliser quand elles le souhaitent, notamment dans les préservatifs féminins et la mise au point de microbicides. UN وينبغي تعزيز الاستثمار في طرق الوقاية التي تتحكم فيها المرأة، بما في ذلك الرفالات الأنثوية وتطوير مبيدات الميكروبات.
    La gestion rationnelle des maladies sexuellement transmissibles demeure difficile à mettre en oeuvre, les préservatifs n'étant toujours pas culturellement acceptés et la pratique de l'information du partenaire n'étant pas réellement répandue. UN ومن العوائق الرئيسية التي تواجه الإدارة المناسبة للأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي أن الرفالات ما زالت غير مقبولة ثقافيا وأن نظام إخطار الشريك لا ينفذ على نحو جيد.
    Promotion des méthodes de contraception masculine, notamment les préservatifs et la vasectomie UN الترويج لاستخدام الرجال لوسائل منع الحمل، بما في ذلك توزيع الرفالات وإجراء جراحات التعقيم
    les préservatifs sont distribués dans les centres de sécurité sociale et dans les prisons. UN وتُوزع الرفالات في مراكز الضمان الاجتماعي وفي السجون.
    " les préservatifs abîment les organes sexuels de la femme. " UN " الواقي الذكري يلحق ضررا باﻷعضاء الجنسية للمرأة. "
    À Saint-Martin, les préservatifs peuvent être obtenus gratuitement auprès du Service de santé, qui donne également des informations sur la contraception. UN وفي سان مارتن، يمكن الحصول على الواقي الذكري بالمجان من الدائرة الصحية، التي تقدم أيضاً معلومات عن منع الحمل.
    Les services en question devraient comprendre l'accès à des moyens de prévention tels que les préservatifs féminins et masculins, les tests de dépistage volontaires, le soutien psychosocial et le suivi. UN وينبغي أن تشمل هذه الخدمات الحصول على أساليب الوقاية مثل رفال اﻹناث والذكور، والاختبار الطوعي، وتقديم المشورة والمتابعة.
    les préservatifs et les pilules contraceptives sont distribuées gratuitement aux femmes des zones rurales, isolées ou ils reculées ou peuvent être achetés dans toute pharmacie ou tout centre de santé. UN وتوزع الواقيات الذكرية وأقراص منع الحمل بالمجان في المناطق المرتفعة والريفية والمنعزلة والنائية أو يمكن شراؤها من أي مستودع لﻷدوية أو مركز للرعاية الصحية.
    La stérilisation masculine et féminine, les dispositifs intra-utérins (DIU), les pilules contraceptives et les préservatifs sont actuellement disponibles dans le cadre du Programme national. UN وتعقيم الذكور واﻹناث، واﻷجهزة التي تستخدم داخل الرحم، وحبوب منع الحمل والرفالات متوفرة حاليا في البرنامج الوطني.
    La proportion des femmes qui utilisent le DIU, les injections ou les préservatifs est quasiment nulle (0,3 %). UN ونسبة النساء اللاتي يستعملن طريقة اللولب الرحمي أو الحقن أو العازل الذكري تجاور الصفر (0.3 في المائة).
    L'OMS, ONUSIDA et le FNUAP ont élaboré une déclaration conjointe exposant leur position sur l'emploi des préservatifs et la prévention du VIH, et soulignant que lorsqu'ils sont employés correctement et systématiquement, les préservatifs sont efficaces pour prévenir la transmission du VIH et d'autres infections sexuellement transmises. UN وشاركت منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك بالإيدز والصندوق في إصدار بيان موقف مشترك عن الرفالات والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، مؤكدا على أن الاستخدام الصحيح والدائم للرفالات فعال في الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    les préservatifs ne sont pas toujours distribués à ceux qui risquent le plus d'être infectés ou d'infecter d'autres personnes. UN ولم تكن العوازل الواقية توزع دائما على أولئك الذين هم اﻷكثر عرضة لﻹصابة واﻷكثر تعريضا لﻵخرين لها.
    Au Malawi, on a montré aux propriétaires de salons de coiffure comment utiliser et jeter les préservatifs féminins. UN ودعمت ملاوي تدريب صاحبات صالونات تصفيف الشعر على استخدام الواقي الأنثوي والتخلص منه.
    La vasectomie peut s'annuler toute seule et les préservatifs se déchirent. Open Subtitles يمكن أن تعود القناة الدافقة و الأوقية تنكسر
    Viennent ensuite les stérilets, les injections contraceptives et les préservatifs. UN ووسائل منع الحمل الرحمية وحقن منع الحمل والعوازل الذكرية تلي هذه الطريقة.
    Des ressources sont également prévues pour les évacuations sanitaires, les hospitalisations et les services médicaux spécialisés, les vaccins, les préservatifs prophylactiques et d'autres fournitures médicales. UN وتغطي هذه التقديرات أيضا تكاليف الإجلاء الطبي، والنقل إلى المستشفيات للعلاج، والخدمات الطبية المتخصصة، واللقاحات، والواقيات الذكرية، وغير ذلك من اللوازم الطبية.
    - Libéralisation de la distribution, de la vente et de l'utilisation des méthodes de contraception modernes (comme les DIU, la pilule et les préservatifs); UN - تعميم توزيع وبيع واستعمال الوسائل الحديثة لمنع الحمل )مثل مانع الحمل الرحمي، والحبوب، والعازل الذكري
    81. Le Fonds continue à appuyer des initiatives de recherche visant à améliorer la fiabilité des méthodes contraceptives ainsi que la mise au point de nouveaux contraceptifs et de nouvelles façons de promouvoir l'adoption de méthodes sous-utilisées telles que la contraception dans les situations d'urgence et les préservatifs masculins et féminins. UN 81- وما زال الصندوق يدعم المبادرة البحثية المضطلع بها لجعل مسائل منع الحمل أكثر أماناً واستحداث وسائل جديدة لمنع الحمل ونهج جديدة لنشر الوسائل المستخدمة استخداماً ناقصاً، بما في ذلك وسائل منع الحمل في الحالات الطارئة واستعمال الرفال الخاص بالذكور والرفال الخاص بالإناث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد