ويكيبيديا

    "les prévisions révisées relatives" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التقديرات المنقحة المتعلقة
        
    • التقديرات المنقحة المتصلة
        
    • والتقديرات المنقحة المتعلقة
        
    • والتقديرات المنقحة ذات الصلة المتعلقة
        
    • أن التقديرات المنقحة
        
    • للتقديرات المنقحة المتصلة
        
    1. Rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées relatives à la période finale du mandat et le projet de liquidation des avoirs et de règlement des obligations de l'Opération UN ١ - تقرير اﻷمين العام عن التقديرات المنقحة المتعلقة بفترة الولاية اﻷخيرة والتصرف المقترح في أصول العملية وخصومها
    Il participera donc activement aux négociations sur les prévisions révisées relatives au Comité des disparitions forcées qui a été créé en vertu de la Convention. UN وبالتالي فستشارك بنشاط في المفاوضات بشأن التقديرات المنقحة المتعلقة باللجنة المعنية بالاختفاء القسري المنشأة عملا بالاتفاقية.
    Rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées relatives au budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 au titre du chapitre 32 : travaux de construction, transformation et amélioration des locaux et gros travaux d'entretien UN تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008- 2009 في إطار الباب 32، التشييد والتعديلات، والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées relatives au budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 au titre du Groupe de l'état de droit (A/63/154). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 والمتعلقة بوحدة سيادة القانون (A/63/154).
    c) Rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées relatives au budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 au titre du Groupe de l'état de droit (résolution 62/70), A/63/154 (a trait également au point 121). UN (ج) تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 والمتعلقة بوحدة سيادة القانون (القرار 62/70)، A/63/154 (يتصل أيضا بالبند 121)
    1. Prend acte des rapports du Secrétaire général sur l'amélioration de l'efficacité et de l'efficience de l'exécution des mandats ayant trait aux activités de développement et les prévisions révisées relatives au budget-programme de l'exercice biennal 200820091 et sur le Compte pour le développement2 ; UN 1 - تحيط علما بتقريري الأمين العام عن تحسين فعالية وكفاءة تنفيذ الولايات المتصلة بالأنشطة الإنمائية والتقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009(1) وعن حساب التنمية(2)؛
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le Bureau d'appui à la consolidation de la paix et les prévisions révisées relatives au budget-programme de l'exercice biennal 20062007, ainsi que le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن مكتب دعم بناء السلام، والتقديرات المنقحة ذات الصلة المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007()، وكذلك في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()،
    Rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées relatives au budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 : Groupe de l'état de droit (voir aussi point 81 de l'ordre du jour) UN تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009: وحدة سيادة القانون (أيضا في إطار البند 81)
    Rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées relatives au budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 au titre des chapitres 2 et 23 sur l'élimination totale du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée et le suivi de la Déclaration de Durban Thème VII UN تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 في إطار البابين 2 و 23 المتعلقين بالقضاء التام على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ومتابعة إعلان ديربان
    Rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées relatives au budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 au titre des chapitres 3, 17, 18, 20, 21, 27, 28C, 28D, 28E, 28F, 28G, 33 et 35 concernant la continuité des opérations (A/63/359) UN تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 في إطـار الأبواب 3 و 17 و 18 و 20 و 21 و 27 و 28 جيم و 28 دال و 28 هاء و 28 واو و 28 زاي و 33 و 35 والمتصلة باستمرارية تصريف الأعمال (A/63/359 و Corr.1)
    Rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées relatives au budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007 et au projet de budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 au titre des chapitres 5, Opérations de maintien de la paix, 28D, Bureau des services centraux d'appui, et 35, Contributions du personnel (A/61/858/Add.2) UN تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين2006-2007 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 تحت الأبواب 5، عمليات حفظ السلام؛ و 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية؛ و 35، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين (A/61/858/Add.2)
    Ces ressources supplémentaires viendraient s'ajouter aux montants indiqués dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 et dans le rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées relatives aux dépenses imprévues et extraordinaires découlant de l'application des décisions du Conseil des droits de l'homme (A/62/125). UN وتشكل التقديرات الواردة في البيان احتياجات تتجاوز الاعتمادات الواردة بالفعل في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 وفي تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتعلقة بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية الناجمة عن تنفيذ مقررات مجلس حقوق الإنسان (A/62/125).
    Le Président appelle l'attention sur le rapport du Secrétaire général concernant les prévisions révisées relatives au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 comme suite à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (A/68/385). UN 3 - الرئيس: وجه الانتباه إلى تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 الناشئة عن بدء نفاذ البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (A/68/385).
    Ces ressources supplémentaires viendraient s'ajouter aux montants indiqués dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20082009 et dans le rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées relatives aux dépenses imprévues et extraordinaires découlant de l'application des décisions du Conseil des droits de l'homme (A/62/125). UN وتشكل التقديرات الواردة في البيان احتياجات تتجاوز الاعتمادات الواردة بالفعل في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 وفي تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتعلقة بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية الناجمة عن تنفيذ مقررات مجلس حقوق الإنسان (A/62/125).
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées relatives au budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011 concernant le Bureau de la Représentante spéciale du Secrétaire général chargé de la question des violences sexuelles commises en période de conflit (A/64/763). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 لمكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع (A/64/763).
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées relatives au budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011 concernant le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 لمكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع() والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées relatives au budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 pour le Groupe de l'état de droit et le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur la question, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 والمتعلقة بوحدة سيادة القانون() وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()،
    Le rapport du Comité consultatif sur les prévisions révisées relatives au renforcement du Département des affaires politiques (A/62/7/Add.32), qui contient des observations et des recommandations sur les missions politiques spéciales dans le domaine de l'appui et de la gestion, a été soumis pour examen à l'Assemblée générale, de même que les propositions correspondantes du Secrétaire général. UN 11 - واستطردت تقول إن تقرير اللجنة الاستشارية عن التقديرات المنقحة المتصلة بتعزيز إدارة الشؤون السياسية (A/62/7/Add.32) الذي يتضمن ملاحظات وتوصيات متعلقة بدعم البعثات السياسية الخاصة وإدارتها معروض حاليا على الجمعية العامة، هو ومقترحات الأمين العام ذات الصلة.
    8. Décide de reprendre l'examen du rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit de la gestion des missions politiques spéciales par le Département des affaires politiques lorsqu'elle examinera le rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées relatives au renforcement de ce département; UN 8 - تقرر أن تعود إلى النظر في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة الطريقة التي تنتهجها إدارة الشؤون السياسية في إدارة البعثات السياسية الخاصة() أثناء نظرها في تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتصلة بتعزيز إدارة الشؤون السياسية()؛
    a) Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de l'efficacité et de l'efficience de l'exécution des mandats ayant trait aux activités de développement et les prévisions révisées relatives au budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 (A/62/708); UN (أ) تقرير الأمين العام عن تحسين فعالية وكفاءة تنفيذ الولايات المتصلة بالأنشطة الإنمائية، والتقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية للفترة السنتين 2008-2009 (A/62/708)؛
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le Bureau d'appui à la consolidation de la paix et les prévisions révisées relatives au budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007, ainsi que le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام بشأن مكتب دعم بناء السلام، والتقديرات المنقحة ذات الصلة المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007()، وكذلك في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في هذا الصدد()،
    Il ressort de l’annexe I du rapport sur les prévisions révisées relatives au Bureau du Coordonnateur spécial que 14 nouveaux postes extrabudgétaires sont prévus (1 D-1, 1 P-5, 4 P-3 et 8 agents locaux). UN ٦ - وتلاحظ اللجنة من المرفق اﻷول للتقرير أن التقديرات المنقحة لمكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة تغطي أيضا تكاليف إنشاء ١٤ وظيفة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية )وظيفة واحدة من الرتبة مد - ١، ووظيفة واحدة من الرتبة ف - ٥، و٤ وظائف من الرتبة ف - ٣، و ٨ وظائف من الرتبة المحلية(.
    Le Comité consultatif note également que l'état récapitulatif présenté par le Secrétaire général repose sur l'hypothèse que l'Assemblée générale décidera de déroger aux procédures régissant l'utilisation et le fonctionnement du fonds de réserve en ce qui concerne les prévisions révisées relatives au Document final du Sommet mondial de 2005 (voir A/60/537). UN 6 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن البيان الموحد الذي قدمه الأمين العام يستند إلى افتراض أن الجمعية العامة سوف تقرر وضع استثناء من تطبيق الإجراءات المتعلقة باستخدام صندوق الطوارئ وتشغيله بالنسبة للتقديرات المنقحة المتصلة بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (انظر (A/60/537.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد