ويكيبيديا

    "les première et deuxième sessions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدورتين الأولى والثانية
        
    • الدورتان الأولى والثانية
        
    3. Rapport du Président sur les activités menées entre les première et deuxième sessions du Comité. UN 3- تقرير الرئيس عن الأنشطة المنفذة في الفترة بين الدورتين الأولى والثانية للجنة.
    Les participants ont recensé les principaux problèmes liés à l'énergie et au développement durable, examiné le programme de travail à exécuter entre les première et deuxième sessions du Groupe d'experts, et établi l'ordre du jour provisoire de la deuxième session. UN وشمل ذلك تحديد مسائل أساسية تتصل بالطاقة والتنمية المستدامة، ومناقشة برنامج العمل للفترة بين الدورتين الأولى والثانية لفريق الخبراء ووضع جدول أعمال مؤقت لدورته الثانية.
    Les rapports sur les première et deuxième sessions ont été publiés sous les cotes E/CN.4/1996/85 et E/CN.4/1996/86, respectivement. UN ويرد تقريرا الدورتين الأولى والثانية في الوثيقتين E/CN.4/1996/85 و E/CN.4/1996/86، على التوالي.
    les première et deuxième sessions du Comité préparatoire de la Conférence de 2015 des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires s'est tenue à Vienne et à Genève, en 2012 et en 2013, respectivement. UN وقد عقدت الدورتان الأولى والثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015 في فيينا وجنيف عامي 2012 و 2013 تباعا.
    les première et deuxième sessions du groupe d'experts sur la protection contre le trafic de biens culturels ont été tenues du 24 au 26 novembre 2009 et du 27 au 29 juin 2012. UN وعُقدت الدورتان الأولى والثانية لفريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية في الفترة من 24 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 والفترة من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2012.
    Christophe Carle du Bureau du Directeur général chargé des politiques de l'Agence internationale de l'énergie atomique a représenté l'Agence pour les première et deuxième sessions. UN ومثل كريستوف كارل، من مكتب المدير العام المعني بالسياسة العامة في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، الوكالةَ في الدورتين الأولى والثانية.
    Elle a accueilli les première et deuxième sessions de la Conférence régionale panarabe sur le Sommet mondial sur la société de l'information et la Conférence ministérielle de l'Union africaine sur les technologies de l'information et des communications. UN وقد استضاف بلده الدورتين الأولى والثانية للمؤتمر الإقليمي العربي بشأن القمة العالمية لمجتمع المعلومات والمؤتمر الوزاري للاتحاد الأفريقي بشأن الاتصالات والمعلومات والتكنولوجيا.
    Au cours de la période située entre les première et deuxième sessions de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, des activités telles que la tenue de réunions régionales pourront être menées. UN وفي الفترة الواقعة بين الدورتين الأولى والثانية للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية، يمكن السعي للقيام بأنشطة مثل عقد اجتماعات إقليمية.
    Au cours de la période séparant les première et deuxième sessions de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, des activités telles que les réunions régionales pourront être menées. > > UN وفي الفترة الواقعة بين الدورتين الأولى والثانية للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية، يمكن السعي للقيام بأنشطة مثل عقد اجتماعات إقليمية.
    La liste des trois rapporteurs sélectionnés pour les première et deuxième sessions est affichée sur le site Web du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN وقال إن قائمة أفراد الترويكا المنتخبين من أجل الدورتين الأولى والثانية متاحة على موقع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على شبكة الإنترنت.
    Comme il a été convenu à la première session du Comité préparatoire intergouvernemental, les négociations concernant la conclusion de la Conférence d'Istanbul doivent se tenir entre les première et deuxième sessions, l'objectif étant d'aboutir à l'élaboration du projet de document final. UN على النحو المتفق عليه في الدورة الأولى للجنة التحضيرية الحكومية الدولية، ستعقد المفاوضات بشأن الوثيقة الختامية للمؤتمر بين الدورتين الأولى والثانية بهدف إحراز تقدم نحو التوصل إلى مشروع وثيقة ختامية.
    3. Rapport du Président sur les activités menées entre les première et deuxième sessions du Comité. UN 3- تقرير الرئيس بشأن الأنشطة المضطلع بها في الفترة الفاصلة بين الدورتين الأولى والثانية.
    les première et deuxième sessions du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 2005 ayant traité de la plupart des questions de procédure, la session actuelle devrait être axée sur le désarmement nucléaire. UN 79 - وفي الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005، جرى تناول معظم المسائل الإجرائية.
    Les États non alignés parties au TNP sont convaincus que les première et deuxième sessions du Comité préparatoire ont réglé la plupart des questions de procédure se rapportant à la Conférence d'examen en 2005. UN 22 - تعتقد دول حركة عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أن الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية قد عالجتا معظم المسائل الإجرائية اللازمة لمؤتمر الاستعراض لعام 2005.
    Les documents dont sera saisie la Conférence d'examen pourraient être établis à partir des documents de travail des Présidents et des propositions présentées pendant les première et deuxième sessions du Comité préparatoire, notamment celles de la délégation suisse (NPT/CONF.2000/ PC.II/7) et celles de l'Afrique du Sud et du Canada. UN واختتم حديثه قائلا إن ورقات العمل التي قدَّمها الرؤساء والمقترحات التي قُدِّمت خلال الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية، بما فيها المقترحات التي قدَّمها وفده NPT/CONF.2000/PC.II/7))، والمقترحات التي قُدِّمت من جانب جنوب أفريقيا وكندا، يمكن أن تشكِّل الأساس لإعداد وثائق مؤتمر الاستعراض.
    c) Que le Président-Rapporteur soit chargé de rédiger un texte révisé en se fondant sur les débats tenus pendant les première et deuxième sessions du groupe de travail et sur les consultations informelles, et de le soumettre avant la troisième session du groupe de travail pour examen et poursuite des débats, afin d'établir la version définitive du texte de la Déclaration. UN (ج) تكليف الرئيس - المقرر بإعداد نص منقح على أساس المناقشات التي دارت أثناء الدورتين الأولى والثانية للفريق العامل، وعلى أساس المشاورات غير الرسمية، وعرض النص على الدورة الثالثة للفريق العامل لينظر فيه ويواصل مناقشته فيها، من أجل وضع نص الإعلان في صيغته النهائية.
    Le Service des armes de destruction massive a fourni un appui fonctionnel, organisationnel et administratif aux conférences sur la non-prolifération des armes nucléaires, y compris les première et deuxième sessions du Comité préparatoire de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2015, tenues respectivement en 2012 et 2013. UN 182 - قدم فرع أسلحة الدمار الشامل الدعم الفني والتنظيمي والإداري للمؤتمرات المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية، بما في ذلك الدورتان الأولى والثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015، المعقودتان في عامي 2012 و 2013 على التوالي.
    a) Les quelque 35 recommandations adoptées au cours du premier cycle du processus d'examen (les première et deuxième sessions du Comité et la sixième session de la Conférence des Parties), portant sur toute une série de sujets et adressées à toutes les parties prenantes, suffisent-elles à assurer une mise en œuvre de la Convention plus efficace et rationnelle? UN (أ) هل أن التوصيات البالغ عددها حوالي 35 توصية بشأن مجموعة كبيرة من المواضيع، والموجهة إلى جميع أصحاب المصلحة والمتخذة في أثناء الدور الأول من عملية استعراض التنفيذ (الدورتان الأولى والثانية للجنة والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف) تعالج القضايا التي تُعد من صميم تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً أكفأ وأفعل؟
    Des sites Web ont été spécialement conçus pour les grandes conférences sur le désarmement, notamment les première et deuxième sessions du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 2010 et la troisième Réunion biennale des États, ainsi que pour les initiatives visant à conclure un traité sur le commerce des armes. UN وقد صممت مواقع مكرسة للمؤتمرات الكبرى المتعلقة بنزع السلاح بما في ذلك الدورتان الأولى والثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر 2010 الاستعراضي لمعاهدة منع انتشار الأسلحة النووية والاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين، فضلا عن مسائل تتعلق بالجهود الرامية للتوصل إلى معاهدة بشأن تجارة الأسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد