les principales activités de l'organisation sont les suivantes : | UN | وتشمل الأنشطة الرئيسية التي تقوم بها المنظمة ما يلي: |
Rapport du Conseil de direction sur les principales activités de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice | UN | تقرير مجلس الأمناء بشأن الأنشطة الرئيسية لمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة |
les principales activités de l'organisation sont : | UN | وتتمثل الأنشطة الرئيسية للمنظمة فيما يلي: |
les principales activités de l'Institut ont été les suivantes: | UN | واضطلع المعهد في عام 2011 بالأنشطة الرئيسية التالية: |
Le groupe a rencontré des spécialistes travaillant à l'entreprise et les a interrogés sur les principales activités de l'établissement et les bâtiments ajoutés depuis 1998. | UN | وعقدت المجموعة لقاء مع المختصين في الشركة استفسرت خلاله عن أهم نشاطات الشركة والأبنية المضافة منذ عام 1998. |
les principales activités de l'organisation viennent en appui au programme du Conseil. | UN | تدعم الأنشطة الرئيسية للمنظمة جدول أعمال المجلس. |
Rapport du Conseil de direction sur les principales activités de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice | UN | تقرير مجلس الأمناء عن الأنشطة الرئيسية لمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة |
les principales activités de l'OSCE sont : | UN | وتتمثل الأنشطة الرئيسية للمنظمة فيما يلي: |
les principales activités de renforcement des capacités se rapportent à la gestion de la dette et à l'assistance à apporter à l'Autorité palestinienne. | UN | وتتعلق الأنشطة الرئيسية لبناء الطاقات بإدارة الديون وبمساعدة السلطة الفلسطينية. |
En outre, des informations sur les principales activités de chaque catégorie sont présentées dans l'annexe au présent document. | UN | وبالإضافة إلى ذلك ترد في مرفق هذه الوثيقة معلومات عن الأنشطة الرئيسية لكل من المجموعات. |
4. les principales activités de la Rapporteuse spéciale restent les suivantes: | UN | 4- وما زالت الأنشطة الرئيسية للمقررة الخاصة هي التالية: |
Rapport du Conseil de direction sur les principales activités de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice | UN | تقرير مجلس الأمناء عن الأنشطة الرئيسية لمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة |
Rapport du Conseil de direction sur les principales activités de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice | UN | تقرير مجلس الأمناء عن الأنشطة الرئيسية لمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة |
les principales activités de l'organisation sont axées sur les questions qui préoccupent le plus les jeunes. | UN | وتركز الأنشطة الرئيسية للمنظمة على المسائل التي تثير أبرز شواغل الشباب. |
Rapport du Conseil de direction sur les principales activités de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice | UN | تقرير مجلس الأمناء عن الأنشطة الرئيسية لمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة |
les principales activités de l'Université pour 2008 peuvent être résumées comme suit: | UN | ويمكن تلخيص الأنشطة الرئيسية لعام 2008 كما يلي: |
Le classement fondé sur les codes d'activités pertinents concernera les principaux objectifs du projet considéré et, éventuellement, les principales activités de celui-ci. | UN | وسيكون التصنيف حسب رموز الأنشطة ذات الصلة منصباً على الأهداف الرئيسية للمشروع، وبالإمكان أن يشمل أيضاً الأنشطة الرئيسية للمشروع. |
Cette action vient en complément de l'émission radiophonique mensuelle qui diffuse des informations sur les principales activités de la mission. | UN | وتأتي تلك الجهود إضافة إلى البرنامج الإذاعي الشهري الذي يسلط الضوء على الأنشطة الرئيسية للبعثة. |
les principales activités de l'Institut ont été les suivantes: | UN | واضطلع المعهد في عام 2010 بالأنشطة الرئيسية التالية: |
Le groupe a rencontré le recteur de la faculté et l'a interrogé sur les principales activités de l'établissement, ses différentes sections, ses effectifs, le nombre d'étudiants et les recherches en cours. | UN | قابلت المجموعة عميد الكلية واستفسرت منه عن أهم نشاطات الكلية وأقسامها والعاملين فيها وعدد الطلبة والبحوث الجارية. |
iv) Production dans les six langues officielles de deux programmes télévisés de 15 minutes sur les principales activités de l'ONU en 1996 et 1997, qui seront mis à la disposition des distributeurs internationaux et des chaînes de télévision sur cassettes vidéo (MD); | UN | ' ٤ ' انتاج برنامجين تلفزيونيين مدة كل منهما ١٥ دقيقة باللغات الرسمية الست عن النشاطات الرئيسية لﻷمم المتحدة خلال سنتي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ لتوزيعهما في صورة أشرطة فيديو على الموزعين المنتشرين على الصعيد العالمي وعلى هيئات اﻹذاعة )شعبة وسائط اﻹعلام(؛ |
7. Recommande que la quatrième Conférence mondiale sur les femmes examine les moyens d'intégrer les droits fondamentaux des femmes dans les principales activités de l'Organisation des Nations Unies à l'échelle du système; | UN | ٧ - توصي بأن ينظر المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في المسألة المتعلقة بوسائل إدماج حقوق اﻹنسان للمرأة في صلب النشاط الذي تضطلع به منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
13. les principales activités de tous les centres régionaux qui ont reçu un appui au titre du Programme sont récapitulées à l'annexe III. | UN | 13- وترد في المرفق الثالث من هذا التقرير الملامح الرئيسية لأنشطة كل المراكز الإقليمية التي حظيت بالدعم في إطار البرنامج. |
23. La préparation de publications techniques et la fourniture de services fonctionnels pour des ateliers, des séminaires et des groupes de travail constituent les principales activités de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) dans le domaine des migrations internationales et du développement. | UN | ٣٢ - وتشمل اﻷنشطة الرئيسية للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في ميدان الهجرة الدولية والتنمية إعداد منشورات تقنية وتقديم خدمات موضوعية لحلقات العمل، والحلقات الدراسية وأفرقة العمل. |