11. Les réclamations ont fait l'objet d'un examen de fond visant à recenser les principales questions soulevées sur les plans du droit, des faits et de l'évaluation. | UN | 11- وأجري استعراض موضوعي للمطالبات لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية. |
Il a été procédé à un examen de fond des réclamations de la cinquième tranche pour recenser les principales questions soulevées en droit et sur le plan des faits ainsi qu'en matière d'évaluation. | UN | 11- وأُجري استعراض موضوعي لمطالبات الدفعة الخامسة بغية تحديد القضايا القانونية والوقائعية وقضايا تحديد القيمة. |
11. Les réclamations ont fait l'objet d'un examen de fond pour recenser les principales questions soulevées en droit, sur le plan des faits et en matière d'évaluation. | UN | 11- وتم إجراء استعراض موضوعي للمطالبات لتعيين القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية. |
Les résultats de cet examen, y compris les principales questions soulevées, ont été saisis dans la base de données des réclamations. | UN | وسجِّلت في قاعدة بيانات المطالبات نتائج هذا الاستعراض بما فيها القضايا الهامة المحددة. |
Les résultats de cet examen, y compris les principales questions soulevées, ont été saisis dans la base de données des réclamations. | UN | وسجلت في قاعدة بيانات المطالبات نتائج هذا الاستعراض، بما فيها القضايا الهامة المحددة. |
Les résultats de cet examen, y compris les principales questions soulevées, ont été saisis dans la base de données des réclamations. | UN | وسجِّلت في قاعدة بيانات المطالبات نتائج هذا الاستعراض بما فيها القضايا الهامة المحددة. |
Sur le fond, le Comité a noté que même si certains aspects du récit des requérantes étaient contestés, notamment les affirmations concernant les activités politiques de leur époux/père, les principales questions soulevées dans la communication concernaient le poids juridique à donner aux faits qui ne sont pas contestés, tels que le risque que courraient les requérantes sur le plan de la sécurité en cas de renvoi. | UN | وفيما يخص الأسس الموضوعية، وجدت اللجنة أنه بينما توجد قضايا وقائعية يمكن الجدال فيها، بما في ذلك الادعاءات المتعلقة بالأنشطة السياسية لزوج المشتكية/أب المشتكية، لاحظت اللجنة أن أكثر القضايا وجاهة في هذا البلاغ متعلق بالآثار القانونية التي ينبغي إعطاؤها للوقائع التي لا جدال فيها، من قبيل الخطر الذي يهدد أمن المشتكيتين لدى عودتهما. |
14. Les réclamations ont fait l'objet d'un examen de fond visant à recenser les principales questions soulevées sur les plans du droit, des faits et de l'évaluation. | UN | 14- وأجري استعراض موضوعي للمطالبات لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية الهامة. |
11. Les réclamations ont fait l'objet d'un examen de fond visant à recenser les principales questions soulevées sur les plans du droit, des faits et de l'évaluation. | UN | 11- وأجري استعراض موضوعي للمطالبات لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية العامة. |
11. Les réclamations ont fait l'objet d'un examen de fond visant à recenser les principales questions soulevées sur les plans du droit, des faits et de l'évaluation. | UN | 11- وأجري استعراض موضوعي للمطالبات لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية. |
11. Les réclamations ont fait l'objet d'un examen de fond visant à recenser les principales questions soulevées sur les plans du droit, des faits et de l'évaluation. | UN | 11- وأجري استعراض موضوعي للمطالبات لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية العامة. |
11. Les réclamations ont fait l'objet d'un examen de fond visant à recenser les principales questions soulevées sur les plans du droit, des faits et de l'évaluation. | UN | 11- وأجري استعراض موضوعي للمطالبات لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية. |
12. Les réclamations ont fait l'objet d'un examen de fond visant à recenser les principales questions soulevées sur les plans du droit, des faits et de l'évaluation. | UN | 12- وأجري استعراض موضوعي للمطالبات لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية. |
11. Les réclamations ont fait l'objet d'un examen de fond visant à recenser les principales questions soulevées sur les plans du droit, des faits et de l'évaluation. | UN | 11- وأجري استعراض موضوعي للمطالبات لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية. |
Les résultats de cet examen, y compris les principales questions soulevées, ont été saisis dans la base de données des réclamations. | UN | وسجِّلت في قاعدة بيانات المطالبات نتائج هذا الاستعراض بما فيها القضايا الهامة المحددة. |
Les résultats de cet examen, y compris les principales questions soulevées, ont été saisis dans la base de données des réclamations. | UN | وسجِّلت في قاعدة بيانات المطالبات نتائج هذا الاستعراض بما فيها القضايا الهامة المحددة. |
Les résultats de cet examen, y compris les principales questions soulevées, ont été saisis dans la base de données des réclamations. | UN | وسجِّلت في قاعدة بيانات المطالبات نتائج هذا الاستعراض بما فيها القضايا الهامة المحددة. |
Les résultats de cet examen, y compris les principales questions soulevées, ont été saisis dans la base de données des réclamations. | UN | وسجلت في قاعدة بيانات المطالبات نتائج هذا الاستعراض بما فيها القضايا الهامة المحددة. |
Les résultats de cet examen, y compris les principales questions soulevées, ont été saisis dans la base de données des réclamations. | UN | وسجِّلت في قاعدة بيانات المطالبات نتائج هذا الاستعراض بما فيها القضايا الهامة المحددة. |
Les résultats de cet examen, y compris les principales questions soulevées, ont été saisis dans la base de données des réclamations. | UN | وسجِّلت في قاعدة بيانات المطالبات نتائج هذا الاستعراض بما فيها القضايا الهامة المحددة. |
Les résultats de cet examen, y compris les principales questions soulevées, ont été incorporés dans la base de données des réclamations. | UN | وسجِّلت في قاعدة بيانات المطالبات نتائج هذا الاستعراض بما فيها القضايا الهامة المحددة. |
Sur le fond, le Comité a noté que même si certains aspects du récit des requérantes étaient contestés, notamment les affirmations concernant les activités politiques de leur époux/père, les principales questions soulevées dans la communication concernaient le poids juridique à donner aux faits qui ne sont pas contestés, tels que le risque que courraient les requérantes sur le plan de la sécurité en cas de renvoi. | UN | وفيما يخص الأسس الموضوعية، وجدت اللجنة أنه بينما توجد قضايا وقائعية يمكن الجدال فيها، بما في ذلك الادعاءات المتعلقة بالأنشطة السياسية لزوج المشتكية/أب المشتكية، لاحظت اللجنة أن أكثر القضايا وجاهة في هذا البلاغ متعلق بالآثار القانونية التي ينبغي إعطاؤها للوقائع التي لا جدال فيها، من قبيل الخطر الذي يهدد أمن المشتكيتين لدى عودتهما. |