ويكيبيديا

    "les principales questions soulevées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القضايا القانونية والوقائعية
        
    • القضايا الهامة المحددة
        
    • أكثر القضايا وجاهة
        
    11. Les réclamations ont fait l'objet d'un examen de fond visant à recenser les principales questions soulevées sur les plans du droit, des faits et de l'évaluation. UN 11- وأجري استعراض موضوعي للمطالبات لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية.
    Il a été procédé à un examen de fond des réclamations de la cinquième tranche pour recenser les principales questions soulevées en droit et sur le plan des faits ainsi qu'en matière d'évaluation. UN 11- وأُجري استعراض موضوعي لمطالبات الدفعة الخامسة بغية تحديد القضايا القانونية والوقائعية وقضايا تحديد القيمة.
    11. Les réclamations ont fait l'objet d'un examen de fond pour recenser les principales questions soulevées en droit, sur le plan des faits et en matière d'évaluation. UN 11- وتم إجراء استعراض موضوعي للمطالبات لتعيين القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية.
    Les résultats de cet examen, y compris les principales questions soulevées, ont été saisis dans la base de données des réclamations. UN وسجِّلت في قاعدة بيانات المطالبات نتائج هذا الاستعراض بما فيها القضايا الهامة المحددة.
    Les résultats de cet examen, y compris les principales questions soulevées, ont été saisis dans la base de données des réclamations. UN وسجلت في قاعدة بيانات المطالبات نتائج هذا الاستعراض، بما فيها القضايا الهامة المحددة.
    Les résultats de cet examen, y compris les principales questions soulevées, ont été saisis dans la base de données des réclamations. UN وسجِّلت في قاعدة بيانات المطالبات نتائج هذا الاستعراض بما فيها القضايا الهامة المحددة.
    Sur le fond, le Comité a noté que même si certains aspects du récit des requérantes étaient contestés, notamment les affirmations concernant les activités politiques de leur époux/père, les principales questions soulevées dans la communication concernaient le poids juridique à donner aux faits qui ne sont pas contestés, tels que le risque que courraient les requérantes sur le plan de la sécurité en cas de renvoi. UN وفيما يخص الأسس الموضوعية، وجدت اللجنة أنه بينما توجد قضايا وقائعية يمكن الجدال فيها، بما في ذلك الادعاءات المتعلقة بالأنشطة السياسية لزوج المشتكية/أب المشتكية، لاحظت اللجنة أن أكثر القضايا وجاهة في هذا البلاغ متعلق بالآثار القانونية التي ينبغي إعطاؤها للوقائع التي لا جدال فيها، من قبيل الخطر الذي يهدد أمن المشتكيتين لدى عودتهما.
    14. Les réclamations ont fait l'objet d'un examen de fond visant à recenser les principales questions soulevées sur les plans du droit, des faits et de l'évaluation. UN 14- وأجري استعراض موضوعي للمطالبات لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية الهامة.
    11. Les réclamations ont fait l'objet d'un examen de fond visant à recenser les principales questions soulevées sur les plans du droit, des faits et de l'évaluation. UN 11- وأجري استعراض موضوعي للمطالبات لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية العامة.
    11. Les réclamations ont fait l'objet d'un examen de fond visant à recenser les principales questions soulevées sur les plans du droit, des faits et de l'évaluation. UN 11- وأجري استعراض موضوعي للمطالبات لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية.
    11. Les réclamations ont fait l'objet d'un examen de fond visant à recenser les principales questions soulevées sur les plans du droit, des faits et de l'évaluation. UN 11- وأجري استعراض موضوعي للمطالبات لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية العامة.
    11. Les réclamations ont fait l'objet d'un examen de fond visant à recenser les principales questions soulevées sur les plans du droit, des faits et de l'évaluation. UN 11- وأجري استعراض موضوعي للمطالبات لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية.
    12. Les réclamations ont fait l'objet d'un examen de fond visant à recenser les principales questions soulevées sur les plans du droit, des faits et de l'évaluation. UN 12- وأجري استعراض موضوعي للمطالبات لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية.
    11. Les réclamations ont fait l'objet d'un examen de fond visant à recenser les principales questions soulevées sur les plans du droit, des faits et de l'évaluation. UN 11- وأجري استعراض موضوعي للمطالبات لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية.
    Les résultats de cet examen, y compris les principales questions soulevées, ont été saisis dans la base de données des réclamations. UN وسجِّلت في قاعدة بيانات المطالبات نتائج هذا الاستعراض بما فيها القضايا الهامة المحددة.
    Les résultats de cet examen, y compris les principales questions soulevées, ont été saisis dans la base de données des réclamations. UN وسجِّلت في قاعدة بيانات المطالبات نتائج هذا الاستعراض بما فيها القضايا الهامة المحددة.
    Les résultats de cet examen, y compris les principales questions soulevées, ont été saisis dans la base de données des réclamations. UN وسجِّلت في قاعدة بيانات المطالبات نتائج هذا الاستعراض بما فيها القضايا الهامة المحددة.
    Les résultats de cet examen, y compris les principales questions soulevées, ont été saisis dans la base de données des réclamations. UN وسجلت في قاعدة بيانات المطالبات نتائج هذا الاستعراض بما فيها القضايا الهامة المحددة.
    Les résultats de cet examen, y compris les principales questions soulevées, ont été saisis dans la base de données des réclamations. UN وسجِّلت في قاعدة بيانات المطالبات نتائج هذا الاستعراض بما فيها القضايا الهامة المحددة.
    Les résultats de cet examen, y compris les principales questions soulevées, ont été saisis dans la base de données des réclamations. UN وسجِّلت في قاعدة بيانات المطالبات نتائج هذا الاستعراض بما فيها القضايا الهامة المحددة.
    Les résultats de cet examen, y compris les principales questions soulevées, ont été incorporés dans la base de données des réclamations. UN وسجِّلت في قاعدة بيانات المطالبات نتائج هذا الاستعراض بما فيها القضايا الهامة المحددة.
    Sur le fond, le Comité a noté que même si certains aspects du récit des requérantes étaient contestés, notamment les affirmations concernant les activités politiques de leur époux/père, les principales questions soulevées dans la communication concernaient le poids juridique à donner aux faits qui ne sont pas contestés, tels que le risque que courraient les requérantes sur le plan de la sécurité en cas de renvoi. UN وفيما يخص الأسس الموضوعية، وجدت اللجنة أنه بينما توجد قضايا وقائعية يمكن الجدال فيها، بما في ذلك الادعاءات المتعلقة بالأنشطة السياسية لزوج المشتكية/أب المشتكية، لاحظت اللجنة أن أكثر القضايا وجاهة في هذا البلاغ متعلق بالآثار القانونية التي ينبغي إعطاؤها للوقائع التي لا جدال فيها، من قبيل الخطر الذي يهدد أمن المشتكيتين لدى عودتهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد