ويكيبيديا

    "les processus de goma" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عمليتي غوما
        
    les processus de Goma et de Nairobi sont le seul cadre à même d'instaurer une paix durable et la stabilité dans la sous-région. UN إن عمليتي غوما ونيروبي هما الإطار الوحيد للسلام والاستقرار الدائمين في المنطقة دون الإقليمية.
    Nous espérons que cela contribuera à relancer les processus de Goma et de Nairobi. UN ونأمل أن يسهم ذلك في إعادة إحياء عمليتي غوما ونيروبي.
    Le Conseil réaffirme que les processus de Goma et de Nairobi constituent le cadre dans lequel il convient de chercher à stabiliser durablement l'est de la République démocratique du Congo. UN " ويؤكد مجلس الأمن مجددا أن عمليتي غوما ونيروبي تشكلان الإطار الذي ينبغي السعي من خلاله لتحقيق الاستقرار على المدى الطويل في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    les processus de Goma et de Nairobi exigent des ressources de plus en plus importantes et des capacités nouvelles et supplémentaires qui ont des incidences en matière de ressources. UN وتنشأ عن عمليتي غوما ونيروبي مطالب إضافية على موارد البعثة، وكذلك الحاجة إلى قدرات جديدة أو إضافية لها آثار على الموارد.
    Soulignant que les processus de Goma et de Nairobi et les accords du 23 mars 2009 ont contribué à la stabilisation de la situation dans l'est de la République démocratique du Congo et demandant instamment à toutes les parties de respecter et d'appliquer ces accords dans leur intégralité, UN وإذ يؤكد أن عمليتي غوما ونيروبي والاتفاقات المبرمة في 23 آذار/مارس 2009 تسهم في تحقيق الاستقرار في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإذ يحث جميع الأطراف على الامتثال التام لتلك الاتفاقات،
    < < Le Conseil réaffirme que les processus de Goma et de Nairobi constituent le cadre dans lequel il convient de chercher à stabiliser durablement l'est de la République démocratique du Congo. UN " ويؤكد المجلس من جديد أن عمليتي غوما ونيروبي تشكلان الإطار الذي ينبغي السعي من خلاله إلى إرساء الاستقرار على المدى الطويل في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Soulignant que les processus de Goma et de Nairobi et les Accords du 23 mars 2009 contribuent à la stabilisation de la situation dans l'est de la République démocratique du Congo et demandant instamment à toutes les parties de respecter et d'appliquer ces accords dans leur intégralité, UN وإذ يؤكد أن عمليتي غوما ونيروبي، فضلا عن اتفاقات 23 آذار/مارس 2009 تسهمان في تحقيق الاستقرار في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإذ يحث جميع الأطراف على الامتثال التام لهذه الاتفاقات،
    Les membres du Conseil souhaitaient également insister sur l'importance qu'il y avait à relancer les processus de Goma et de Nairobi qui, avec les accords du 23 mars, constituent un cadre viable pour résoudre la question de la présence de groupes armés congolais et étranger dans l'est de la République démocratique du Congo. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن رغبتهم في التشديد على أهمية إحياء روح عمليتي غوما ونيروبي، اللتين تشكلان، إلى جانب اتفاقات 23 آذار/مارس، إطارا عمليا لتسوية مسألة الوجود الحالي للقوات المسلحة الكونغولية والأجنبية في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Soulignant que les processus de Goma et de Nairobi et les Accords du 23 mars 2009 constituent le cadre approprié pour la stabilisation de la situation dans l'est de la République démocratique du Congo et demandant instamment à toutes les parties de respecter et appliquer intégralement ces accords, UN وإذ يؤكد أن عمليتي غوما ونيروبي واتفاقات 23 آذار/مارس 2009 تشكل الإطار المناسب لتحقيق استقرار الوضع في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإذ يحث جميع الأطراف على التقيد الكامل بتلك الاتفاقات وتنفيذها،
    Soulignant que les processus de Goma et de Nairobi et les Accords du 23 mars 2009 constituent le cadre approprié pour la stabilisation de la situation dans l'est de la République démocratique du Congo et demandant instamment à toutes les parties de respecter et appliquer intégralement ces accords, UN وإذ يؤكد أن عمليتي غوما ونيروبي واتفاقات 23 آذار/مارس 2009 تشكل الإطار المناسب لتحقيق استقرار الوضع في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإذ يحث جميع الأطراف على التقيد الكامل بتلك الاتفاقات وتنفيذها،
    Soulignant que les processus de Goma et de Nairobi et les accords du 23 mars 2009 constituent le cadre approprié pour la stabilisation de la situation dans l'est de la République démocratique du Congo et demandant instamment à toutes les parties de respecter et appliquer intégralement ces accords, UN وإذ يؤكد أن عمليتي غوما ونيروبي والاتفاقات المبرمة في 23 آذار/مارس 2009 تشكل الإطار المناسب لتحقيق الاستقرار في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإذ يحث جميع الأطراف على التقيد الكامل بتلك الاتفاقات وتنفيذها،
    20. Souligne que la MONUC doit dissuader toute tentative de recours à la force par un groupe armé qui menacerait les processus de Goma et de Nairobi, en particulier dans l'est de la République démocratique du Congo, et engager toute action nécessaire pour empêcher les attaques de civils et désorganiser les capacités militaires des groupes armés qui continuent à recourir à la violence dans cette région; UN 20 - يشدد على أن البعثة ستقوم بردع أي محاولة تقدم عليها أي جماعة مسلحة لاستخدام القوة من أجل تهديد عمليتي غوما ونيروبي، ولا سيما في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وستضطلع بجميع العمليات اللازمة لمنع الهجمات على المدنيين وتعطيل القدرة العسكرية للجماعات المسلحة التي تواصل استخدام العنف في تلك المنطقة؛
    20. Souligne que la MONUC doit dissuader toute tentative de recours à la force par un groupe armé qui menacerait les processus de Goma et de Nairobi, en particulier dans l'est de la République démocratique du Congo, et engager toute action nécessaire pour empêcher les attaques de civils et désorganiser les capacités militaires des groupes armés qui continuent à recourir à la violence dans cette région; UN 20 - يشدد على أن البعثة ستقوم بردع أي محاولة تقدم عليها أي جماعة مسلحة لاستخدام القوة من أجل تهديد عمليتي غوما ونيروبي، ولا سيما في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وستضطلع بجميع العمليات اللازمة لمنع الهجمات على المدنيين وتعطيل القدرة العسكرية للجماعات المسلحة التي تواصل استخدام العنف في تلك المنطقة؛
    20. Souligne que la Mission doit dissuader toute tentative de recours à la force par un groupe armé qui menacerait les processus de Goma et de Nairobi, en particulier dans l'est de la République démocratique du Congo, et engager toute action nécessaire pour empêcher les attaques de civils et désorganiser les capacités militaires des groupes armés qui continuent à recourir à la violence dans cette région ; UN 20 - يشدد على أن البعثة ستعمل على ردع أي محاولة تقدم عليها أي جماعة مسلحة لاستخدام القوة من أجل تهديد عمليتي غوما ونيروبي، وبخاصة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وستضطلع بجميع العمليات اللازمة لمنع الهجمات على المدنيين وتعطيل القدرة العسكرية للجماعات المسلحة التي تواصل استخدام العنف في تلك المنطقة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد