S'il ne reçoit pas un nouveau foie dans les prochaines heures, il mourra. | Open Subtitles | إذا لم يتلقى كبدا جديدا في الساعات القليلة القادمة فإنه سيموت |
Oui. Nous espérons qu'on va découvrir quelque chose de plus dans les prochaines heures. | Open Subtitles | ونأمل بأننا سنعرف المزيد في الساعات القليلة القادمة |
On espère juste qu'il passera les prochaines heures. | Open Subtitles | نحن فقط نأمل أن ينجو خلال الساعات القليلة القادمة |
Parce que les prochaines heures sont cruciales pour ta réélection. | Open Subtitles | لأن الساعات القليلة القادمة حاسمةٌ لمصلحة إنتِخابِك |
c'est ce que vous allez faire pendant les prochaines heures. | Open Subtitles | و هذا ما ستفعلونه , في الساعات القادمة |
On a retiré la plupart des fragments. Verdict dans les prochaines heures. | Open Subtitles | تمكنّا من استئصال أغلب الشظايا، وسنعلم المزيد خلال الساعات المقبلة. |
On doit seulement attendre et voir ce qu'il se passe dans les prochaines heures. | Open Subtitles | نحن نحتاج لمهله بما سيحدث في الساعات القليلة القادمة |
Mal. S'ils ne trouvent pas de donneur dans les prochaines heures... | Open Subtitles | إذا نحن لا نجد متبرع في الساعات القليلة القادمة... |
Ils vous seront fournis dans les prochaines heures. | Open Subtitles | ستعرفون ذلك خلال الساعات القليلة القادمة |
Quoi qu'il se passe dans les prochaines heures, quoi que vous entendiez... nous n'en parlerons jamais. | Open Subtitles | أياً كان ما سيحدث في الساعات القليلة القادمة أياً كان ما ستسمعه لن نتحدث عنه أبدا |
J'ai un tas de choses à faire dans les prochaines heures. | Open Subtitles | لدي الكثير من الأشياء التي يجب أن أقوم بها في الساعات القليلة القادمة |
Eh bien, si c'était moi, je passerais les prochaines heures à m'entraîner. | Open Subtitles | أجل، حسنا، لو كنت مكانكِ، لقضيت الساعات القليلة القادمة في معمل المهارات. |
Durant les prochaines heures, l'oxyde de cuivre de la pièce va réagir avec les fluides corporels. | Open Subtitles | ، خلال الساعات القليلة القادمة أكسيد النحاس من العملات المعدنية سوف تتفاعل مع سوائل الجسم |
On parle de lancer une nouvelle opération dans les prochaines heures et avec seulement une capsule. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن شن عملية جديدة خلال الساعات القليلة القادمة و باستعمال عبوة واحدة فقط |
Techniciens, attendez vous à une énorme saisie de preuves sur l'appartement de notre suspect dans les prochaines heures. | Open Subtitles | يتوقّع الإخصائيّون الشرعيّون دفقاً مطّرداً من الأدلّة المصادرة من شقّة مشتبهنا خلال الساعات القليلة القادمة |
Eh bien, c'est une tempête de catégorie 4, qui va atteindre son apogée dans les prochaines heures. | Open Subtitles | حسناً، أنها عاصفة ثلجية من الدرجة الرابعة التي ستصل إلى كامل قوتها في الساعات القليلة القادمة |
Ici Han Solo, qui vous tiendra compagnie pendant les prochaines heures du quart de nuit. | Open Subtitles | هنا هان سولو .. سأكون موجود خلال الساعات القليلة القادمة .. |
Et je dois être capable de briefer son avocat dans les prochaines heures. | Open Subtitles | وعلي أن أكون قادرة على تحضير محاميه خلال الساعات القليلة القادمة |
Je pourrais avoir besoin de vous. Surtout dans les prochaines heures. | Open Subtitles | والآن، قد أستند عليك قليلاً خصوصاً خلال الساعات القليلة القادمة |
M. le Président, les prochaines heures détermineront le futur, pour le meilleur et pour le pire. | Open Subtitles | سيّدي الرئيس، الساعات القادمة سنحدد المستقبل، سواءً للأفضل أم للأسوأ |
Un officier de soutien vous contactera dans les prochaines heures... | Open Subtitles | سيتصل بكِ الضابط المعاون لأسر الضحايا خلال الساعات المقبلة. |