ويكيبيديا

    "les produits finals" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النواتج النهائية
        
    • المنتجات النهائية
        
    • ستُنجز
        
    • والنواتج النهائية
        
    29B.22 Durant l'exercice biennal 2012-2013, les produits finals ci-après seront exécutés : UN 29 باء-22 سيجري خلال فترة السنتين 2012-2013 تحقيق النواتج النهائية التالية:
    les produits finals, clairement identifiés, à fournir aux États Membres ou à d’autres utilisateurs extérieurs désignés pendant l’exercice biennal sont indiqués pour chaque élément de programme; UN وتعدد تحت كل عنصر للبرنامج النواتج النهائية المحددة بوضوح التــي يتعيــن أداؤهــا للـدول اﻷعضــاء أو المستعملين الخارجيين المعينين خلال فتـرة السنتين.
    17A.79 les produits finals pour l'exercice biennal 2008-2009 seront les suivants : UN 17 ألف-79 سيجري، خلال فترة السنتين 2008-2009، إنجاز النواتج النهائية التالية:
    Auparavant, pour vérifier la qualité, on inspectait les produits finals et, en particulier, les expéditions. UN وفي الماضي كانت مراقبة الجودة تتم عن طريق تفتيش المنتجات النهائية و، بشكل خاص، تفتيش فرادى الشحنات.
    Toutefois, dans les zones franches industrielles, où les produits finals sont assemblés en fonction des stratégies d'approvisionnement internationales des sociétés mères, les effets multiplicateurs sont généralement négligeables. UN ومع هذا، فإن مناطق تجهيز الصادرات، التي تتولى تجميع المنتجات النهائية كجزء من استراتيجيات اﻹمداد العالمية للشركات اﻷم، تترتب عليها عموما آثار مضاعفة بالغة الضآلة.
    17A.83 les produits finals pour l'exercice biennal 2008-2009 seront les suivants : UN 17 ألف-83 سيجري، خلال فترة السنتين 2008-2009، إنجاز النواتج النهائية التالية:
    28B.18 les produits finals de l'exercice biennal 2010-2011 seront les suivants : UN 28 باء-18 سيجري خلال فترة السنتين 2010-2011 تحقيق النواتج النهائية التالية:
    i) Tous les produits finals indiqués dans le projet de budget-programme doivent clairement contribuer à la réalisation d'un objectif de sous-programme figurant dans le plan à moyen terme; UN ' 1` تسهم جميع النواتج النهائية المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة بوضوح في إنجاز هدف لبرنامج فرعي محدد في الخطة المتوسطة الأجل؛
    les produits finals de l'exercice biennal 2014-2015 seront les suivants : UN 66 - ستنجز خلال فترة السنتين 2014-2015 النواتج النهائية التالية:
    les produits finals de l'exercice biennal 2016-2017 seront les suivants : UN سيتم خلال فترة السنتين 2016-2017 إنجاز النواتج النهائية التالية:
    80. les produits finals de l'exercice biennal seront les suivants: UN 80- ستُنجز خلال فترة السنتين النواتج النهائية التالية:
    89. les produits finals de l'exercice biennal seront les suivants: UN 89- خلال فترة السنتين، ستُنجَز النواتج النهائية التالية:
    3.72 les produits finals de l'exercice 2014-2015 seront les suivants : UN 3-72 ستتحقق خلال فترة السنتين 2014-2015 النواتج النهائية التالية:
    3.90 les produits finals de l'exercice biennal 2014-2015 seront les suivants : UN 3-90 ستتحقق خلال فترة السنتين 2014-2015 النواتج النهائية التالية:
    9.126 les produits finals de l'exercice 2014-2015 seront les suivants : UN 29-126 خلال فترة السنتين 2014-2015، ستُنجز النواتج النهائية التالية:
    i) Tous les produits finals indiqués dans le projet de budget-programme doivent clairement contribuer à la réalisation d'un objectif de sous-programme figurant dans le plan à moyen terme; UN ' 1` تسهم جميع النواتج النهائية المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة بوضوح في إنجاز هدف لبرنامج فرعي محدد في الخطة المتوسطة الأجل؛
    Le Canada, les États-Unis et le Mexique ont entrepris de vastes travaux de recherche pour répertorier les produits finals du secteur des services. UN 12 - اضطلعت كندا والمكسيك والولايات المتحدة بمشروع بحثي مستفيض لتحديد المنتجات النهائية في صناعات الخدمات.
    La plupart de ces chaînes étaient Nord-Nord dans le sens où les entreprises dominantes provenaient de pays avancés et où les produits finals étaient vendus dans les pays avancés, la phase de transformation à faible valeur ajoutée ayant lieu dans des pays du Sud. UN فمعظم سلاسل القيمة سلاسل بين بلدان الشمال، بمعنى أن الشركات الرئيسية تنشأ في البلدان المتقدّمة، وأن المنتجات النهائية تباع إلى بلدان متقدّمة، بينما تجري عمليات التصنيع ذات القيمة المضافة المنخفضة في الحلقات الجنوبية من السلاسل.
    25. Les politiques commerciales sont souvent conçues pour protéger les produits finals plutôt que les produits intermédiaires. UN 25- وعادة ما تركز السياسات التجارية على حماية المنتجات النهائية لا المنتجات الوسيطة.
    Le Bureau continuera de réunir une équipe d’experts provenant des organismes coopérant avec le Comité permanent interorganisations et de ses propres effectifs pour améliorer les méthodes et les produits finals dans ces domaines. UN وسيواصل المكتب بناء هيكل من المتخصصين ذوي الدراية الفنية، من الوكالات المتعاونة من أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وكذلك من بين مواردها البشرية الخاصة، من أجل تحسين العمليات والنواتج النهائية في هذه المجالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد