ويكيبيديا

    "les progrès réalisés en ce qui concerne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التقدم المحرز فيما يتعلق
        
    • التقدم المحرز في ما يتعلق
        
    • التقدم المحرز في توفير
        
    • بالتقدم المحرز فيما يتعلق
        
    • التقدم المحرز في تقديم
        
    • التقدم المحرز فيما يتصل
        
    • في التقدم المحرز بشأن
        
    Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés en ce qui concerne la promotion d'un nouvel ordre humanitaire international (A/C.3/57/L.74, par. 8) UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز فيما يتعلق بتشجيع إقامة نظام إنساني دولي جديد
    Souligne les progrès réalisés en ce qui concerne la condition des femmes dans les prisons yéménites depuis sa visite de 1999; UN وتؤكد على التقدم المحرز فيما يتعلق بوضع المرأة في السجون اليمنية منذ الزيارة التي قامت بها في عام 1999؛
    Le Comité contre le terrorisme souhaiterait recevoir des informations sur les progrès réalisés en ce qui concerne la ratification par l'Inde de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. UN وتود لجنة مكافحة الإرهاب تلقي معلومات بشأن التقدم المحرز فيما يتعلق بتصديق الهند للاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés en ce qui concerne la promotion d'un nouvel ordre humanitaire international UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في ما يتعلق بالترويج لنظام إنساني دولي جديد
    Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés en ce qui concerne la promotion d'un nouvel ordre humanitaire international UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في ما يتعلق بالترويج لنظام إنساني دولي جديد
    Contribution à l’établissement du rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés en ce qui concerne l’approvisionnement en eau salubre et l’assainissement pour tous dans les années 90 UN المساهمة في إعداد تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في توفير اﻹمدادات المائية المأمونة والمرافق الصحية للجميع خلال التسعينات
    Nous reconnaissons les progrès réalisés en ce qui concerne les séances du Conseil ouvertes à tous. UN إننا نعترف بالتقدم المحرز فيما يتعلق بجلسات المجلس المفتوحة.
    11. Prie également le Secrétaire général de lui soumettre, à sa cinquante-sixième session, un rapport sur les progrès réalisés en ce qui concerne l'assistance économique à Djibouti et sur l'application de la présente résolution. UN ١١- تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين بشأن التقدم المحرز في تقديم المساعدة الاقتصادية إلى جيبوتي وبشأن تنفيذ هذا القرار.
    Au chapitre III, le rapport examine les progrès réalisés en ce qui concerne le renforcement des capacités et l'intensification de la coopération avec l'Union africaine et les organisations sous-régionales et fait le point sur l'appui des Nations Unies à la défense et à la promotion des droits de l'homme en Afrique. UN ويستعرض الفرع الثالث من التقرير التقدم المحرز فيما يتصل باحتياجات بناء القدرات وزيادة التعاون بين الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية ويقدم تقييما للدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها في أفريقيا.
    Le Comité de la protection du milieu marin examinera les progrès réalisés en ce qui concerne le Plan d'action à sa cinquante-huitième réunion en octobre 2008. UN وستنظر لجنة حماية البيئة البحرية في اجتماعها الثامن والخمسين المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2008 في التقدم المحرز بشأن خطة العمل.
    Cette communication contenait des informations générales sur les progrès réalisés en ce qui concerne les droits de l'homme et les disparitions forcées. UN وتتضمن الرسالة معلومات عامة مقدمة من الحكومة بشأن التقدم المحرز فيما يتعلق بحقوق الإنسان وبحالات الاختفاء القسري.
    Le Groupe de travail a examiné les progrès réalisés en ce qui concerne les lettres de crédit en souffrance et le traitement des documents d'authentification. UN وقد استعرض الفريق العامل التقدم المحرز فيما يتعلق بخطابات الاعتماد التي لم يُبت فيها وتجهيز وثائق التصديق.
    La MINUSIL continuera à suivre de près les progrès réalisés en ce qui concerne l'efficacité de la force de police et à faire rapport à ce sujet, ainsi que sur son impact sur la situation générale dans le pays. UN وستواصل البعثة الرصد عن كثب والإبلاغ بشأن التقدم المحرز فيما يتعلق بفعالية قوة الشرطة، وكذلك بشأن الأثر المترتب على ذلك بالنسبة للأوضاع العامة في البلد.
    Réunion d'experts chargés d'examiner les progrès réalisés en ce qui concerne les études et les politiques portant sur le vieillissement de la population en Amérique latine et dans les Caraïbes UN اجتماع خبراء للنظر في أوجه التقدم المحرز فيما يتعلق بالدراسات والسياسات المتصلة بشيخوخة السكان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Discussion de haut niveau sur les progrès réalisés en ce qui concerne les aspects de la justice pénale liés au terrorisme et à la coopération internationale et les conventions et protocoles universels relatifs au terrorisme. UN مناقشة رفيعة المستوى بشأن التقدم المحرز فيما يتعلق بجوانب العدالة الجنائية المتصلة بالارهاب والتعاون الدولي وفيما يتعلق بالاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة.
    Discussion de haut niveau sur les progrès réalisés en ce qui concerne les aspects de la justice pénale liés au terrorisme et à la coopération internationale et les conventions et protocoles universels relatifs au terrorisme. UN مناقشة رفيعة المستوى بشأن التقدم المحرز فيما يتعلق بجوانب العدالة الجنائية المتصلة بالارهاب والتعاون الدولي وفيما يتعلق بالاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة.
    Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés en ce qui concerne la promotion d'un nouvel ordre humanitaire international UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في ما يتعلق بالترويج لنظام إنساني دولي جديد
    Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés en ce qui concerne la promotion d'un nouvel ordre humanitaire international UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في ما يتعلق بالترويج لنظام إنساني دولي جديد
    Veuillez nous renseigner sur les progrès réalisés en ce qui concerne l'intégration des amendements apportés à l'article 20, paragraphe 1, de la Convention. UN يرجى بيان التقدم المحرز في ما يتعلق بقبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    I. Contribution à l’établissement du rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés en ce qui concerne l’approvisionnement en eau salubre et l’assainissement pour tous dans les années 90 UN المساهمة في إعداد تقرير اﻷمين العــام عن التقدم المحرز في توفير اﻹمدادات المائية المأمونة والمرافق الصحية للجميع خلال التسعينات
    Contribution à l’établissement du rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés en ce qui concerne l’approvisionnement en eau salubre et l’assainissement pour tous dans les années 90 UN المساهمة في إعداد تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في توفير اﻹمدادات المائية المأمونــة والمرافــق الصحية للجميع خلال التسعينات
    La délégation vénézuélienne accueille avec satisfaction les progrès réalisés en ce qui concerne les pays les plus pauvres et les plus lourdement endettés. UN وقال إن وفد بلده يرحب بالتقدم المحرز فيما يتعلق بأفقر البلدان وأشدها مديونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد