ويكيبيديا

    "les programmes d'action régionaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برامج العمل الإقليمية
        
    • ببرامج العمل الإقليمية
        
    • برامج العمل الاقليمية
        
    Mesure dans laquelle les programmes d'action régionaux et sous-régionaux sont conformes aux objectifs définis dans le cadre de la Convention UN مدى اتساق برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية مع الأهداف المحددة في عملية الاتفاقية
    Mesure dans laquelle les programmes d'action régionaux et sous-régionaux sont conformes aux objectifs définis dans le cadre de la Convention UN مدى اتساق برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية مع الأهداف المحددة في عملية الاتفاقية
    les programmes d'action régionaux (PAR) sont alignés sur la Stratégie UN اتساق برامج العمل الإقليمية مع تنفيذ الاستراتيجية
    Depuis la neuvième session du CRIC, les unités de coordination régionales ont, dans les régions, encouragé les échanges entre les pays au sujet des prochaines étapes concernant les programmes d'action régionaux et sous-régionaux. UN ومنذ الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، قدمت وحدات التنسيق الإقليمية الدعم للمناقشات بين بلدان المنطقة حول الخطوات المقبلة فيما يتعلق ببرامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية.
    62. Il a en outre joué un rôle de premier plan dans la promotion de programmes d'action nationaux, qui, de concert avec les programmes d'action régionaux et sous-régionaux, se sont avérés d'excellents moyens d'adaptation des politiques aux besoins des populations des régions arides. UN ٦٢ - ومضت تقول أن الصندوق يقوم أيضا بدور رائد في تشجيع تنفيذ برامج العمل الوطنية، التي تعتبر وسائل نموذجية لتكييف السياسات لاحتياجات سكان اﻷراضي الجافة، وذلك إلى جانب برامج العمل الاقليمية ودون الاقليمية.
    les programmes d'action régionaux sont alignés sur la Stratégie. UN اتساق برامج العمل الإقليمية مع تنفيذ الاستراتيجية
    CRIC: Recommandations faites à la Conférence des Parties pour aligner les programmes d'action régionaux et sous-régionaux UN لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية: تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن اتساق برامج العمل الإقليمية وبرامج العمل دون الإقليمية
    les programmes d'action régionaux sont exécutés par l'intermédiaire de réseaux thématiques régionaux, chacun étant axé sur un domaine prioritaire précis en vue de promouvoir et d'appliquer à grande échelle les meilleures pratiques. UN وتُنفَّذ برامج العمل الإقليمية من خلال شبكات البرامج المواضيعية، التي يركز كل منها على مجال ذي أولوية يكون محدداً في برنامج العمل الإقليمي، بهدف تشجيع وتطوير أفضل الممارسات.
    51. les programmes d'action régionaux et sousrégionaux ont souvent été considérés comme des moyens efficaces d'instaurer une coopération SudSud. UN 51- وتعتبر برامج العمل الإقليمية وبرامج العمل دون الإقليمية في كثير من الأحيان أداة فعالة لتحقيق التعاون بين بلدان الجنوب.
    Les pays africains ont estimé que le meilleur moyen d'exploiter les complémentarités entre les processus du NEPAD et de la CCD serait d'inclure les programmes d'action régionaux et sousrégionaux de lutte contre la désertification dans la composante désertification du plan d'action de l'Initiative pour l'environnement du NEPAD. UN واعتبرت البلدان الأفريقية أن أفضل أوجه التكامل بين عمليتي الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا واتفاقية مكافحة التصحُّر ستتحقق بواسطة إدراج برامج العمل الإقليمية وبرامج العمل دون الإقليمية لمكافحة التصحُّر في إطار عنصر مكافحة التصحُّر من خطة عمل المبادرة البيئية للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Recommandation 35. les programmes d'action régionaux et sous-régionaux devraient être passés en revue par les régions et sous-régions concernées afin qu'ils reflètent les priorités régionales et les synergies avec les programmes régionaux, et qu'ils soient conformes à la mise en œuvre de la Stratégie et qu'ils y concourent, compte tenu des mises à jour proposées pendant l'évaluation à mi-parcours. UN التوصية 35- ينبغي استعراض برامج العمل الإقليمية وبرامج العمل دون الإقليمية من جانب أقاليمها وأقاليمها الفرعية على التوالي كي تعكس الأولويات وأجه التآزر الإقليمية مع البرامج الإقليمية، واتساقها مع الاستراتيجية ودعمها لها، مع مراعاة عمليات التحديث المقترحة أثناء تقييم منتصف المدة.
    Le fait qu'elles soient installées dans les locaux d'organisations régionales s'occupant spécialement de problèmes en rapport avec la mise en œuvre de la Convention constitue un avantage supplémentaire dans la mesure où elles peuvent ainsi influencer et interconnecter les activités de ces organisations présentant de l'intérêt pour les programmes d'action régionaux. UN ووجود هذه الوحدات داخل هيئات إقليمية تضطلع بأعمال محددة في مواضيع تتصل بتنفيذ الاتفاقية يعطي قيمة مضافة هامة عن طريق السماح للمرفق بأن يؤثر على تلك الأنشطة وأن يقيم علاقة فيما بينها وهي الأنشطة الوثيقة الصلة ببرامج العمل الإقليمية والتي تضطلع بها تلك المنظمات.
    Les États Parties [en développement] affectés [nécessitant une aide] se consultent et coopèrent pour élaborer, comme il convient, des programmes d'action régionaux afin d'harmoniser, de compléter et de rendre plus efficaces les programmes nationaux. les programmes d'action régionaux peuvent comporter les dispositions visées aux alinéas a) à f) de l'article 12. UN تتشاور البلدان ]النامية[ اﻷطراف المتأثرة ]التي تحتاج إلى مساعدة[ وتتعاون لتعد، حسب مقتضى الحال، برامج عمل اقليمية لتحقيق تناسق البرامج الوطنية وتكاملها وزيادة كفاءتها، وقد تشتمل برامج العمل الاقليمية اﻷحكام المشار إليها في الفقرات الفرعية )أ( إلى )و( من المادة ٢١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد