ويكيبيديا

    "les projets de plans d'action" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مشاريع خطط العمل
        
    • ومشاريع خطط العمل
        
    • مشاريع خطط عمل
        
    À cette exception près, le Comité plénier était parvenu à un consensus sur les projets de plans d'action susmentionnés. UN ومع هذا الاستثناء، توصلت اللجنة الجامعة إلى توافق في الآراء بشأن مشاريع خطط العمل المذكورة أعلاه.
    les projets de plans d'action révisés soumis à l'examen de la Commission figurent en annexe à la présente note. UN وقد أُرفقت بهذه المذكرة مشاريع خطط العمل المنقّحة، لكي تنظر فيها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    À cette exception près, le Comité plénier était parvenu à un consensus sur les projets de plans d'action susmentionnés. UN ومع هذا الاستثناء، توصلت اللجنة الجامعة إلى توافق في الآراء بشأن مشاريع خطط العمل المذكورة أعلاه.
    Nous nous réjouissons de constater que tant le projet de Déclaration politique que les projets de plans d'action qui doivent être adoptés à cette session extraordinaire réaffirment la volonté et l'engagement inébranlables de la communauté internationale de surmonter le problème mondial de la drogue, et chose plus importante encore, de fixer des dates butoirs. UN ويسرنا جدا أن مشروع اﻹعلان السياسي ومشاريع خطط العمل التي ستعتمدها الجمعية تعيد تأكيد تصميم والتزام المجتمع الدولي الثابتين بالتغلب على مشكلة المخدرات العالمية، واﻷهم من ذلك هو تقرير مواعيد محددة.
    25. Dans le cadre de son programme de travail pour la période 2002-2003, le Programme pour les mers d'Asie du Sud espère pouvoir approuver les projets de plans d'action nationaux élaborés par des consultants nationaux, au titre desquels une assistance financière extérieure est sollicitée. UN 25 - وكجزء من برنامج عمله للفترة 2002 - 2003، يأمل برنامج بحار جنوب آسيا في أن يتمكن من الموافقة على مشاريع خطط عمل وطنية أعدها خبراء استشاريون محليون، يلتمس من أجلها المساعدة المالية الخارجية.
    les projets de plans d'action révisés soumis à l'examen de la Commission figurent en annexe à la présente note. UN وقد أُرفقت بهذه المذكرة مشاريع خطط العمل المنقّحة، لكي تنظر فيها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Cependant, étant donné la portée du document et la complexité des objectifs énoncés dans les projets de plans d'action, le Comité plénier n'avait pas été en mesure d'achever l'examen des projets de plans d'action restants. UN بيد أنه بسبب مدى ونطاق الوثيقة وتعقّد الأهداف في مشاريع خطط العمل، لم تستطع اللجنة الجامعة استكمال النظر في مشاريع خطط العمل الباقية.
    Cependant, étant donné la portée du document et la complexité des objectifs énoncés dans les projets de plans d'action, le Comité plénier n'avait pas été en mesure d'achever l'examen des projets de plans d'action restants. UN بيد أنه بسبب مدى ونطاق الوثيقة وتعقّد الأهداف في مشاريع خطط العمل، لم تستطع اللجنة الجامعة استكمال النظر في مشاريع خطط العمل الباقية.
    3. À l'issue d'un débat, la Commission a estimé que les projets de plans d'action devraient être approuvés et adoptés en bloc et elle n'a donc pas entamé les discussions sur les six projets de plans d'action examinés par le Comité plénier. UN 3- ثم عقب المناقشة، رأت اللجنة أنه ينبغي الموافقة على مشاريع خطط العمل واعتمادها كحزمة واحدة، ومن ثَم لم تشرع في النظر في مشاريع خطط العمل الست التي نوقشت في اللجنة الجامعة.
    Le Secrétariat a été prié d'établir, pour remplacer le document E/CN.15/2001/5, un nouveau document dans lequel il serait tenu compte des discussions du Comité plénier sur les projets de plans d'action. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعد وثيقة جديدة تحل محل الوثيقة E/CN.15/2001/5 وتجسّد وتأخذ في الحسبان المناقشة التي جرت في اللجنة الجامعة بشأن مشاريع خطط العمل.
    3. À l'issue d'un débat, la Commission a estimé que les projets de plans d'action devraient être approuvés et adoptés en bloc et elle n'a donc pas entamé les discussions sur les six projets de plans d'action examinés par le Comité plénier. UN 3- ثم عقب المناقشة، رأت اللجنة أنه ينبغي الموافقة على مشاريع خطط العمل واعتمادها كحزمة واحدة، ومن ثَم لم تشرع في النظر في مشاريع خطط العمل الست التي نوقشت في اللجنة الجامعة.
    Le Secrétariat a été prié d'établir, pour remplacer le document E/CN.15/2001/5, un nouveau document dans lequel il serait tenu compte des discussions du Comité plénier sur les projets de plans d'action. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعد وثيقة جديدة تحل محل الوثيقة E/CN.15/2001/5 وتجسّد وتأخذ في الحسبان المناقشة التي جرت في اللجنة الجامعة بشأن مشاريع خطط العمل.
    La Commission a estimé que les projets de plans d'action devraient être approuvés et adoptés en bloc et a décidé, par conséquent, de tenir une réunion intersessions du 3 au 5 septembre 2001 afin d'examiner les projets de plans d'action restants, en commençant, pour des raisons pratiques, par ceux dont le Comité plénier n'avait pas débattu. UN وقررت اللجنة أنه ينبغي اقرار واعتماد مشاريع خطط العمل في مجموعها، وقررت بناء على ذلك عقد اجتماع فيما بين الدورتين من 3 - 5 أيلول/سبتمبر 2001 لدراسة مشاريع خطط العمل المتبقية، بدءا، لدواع عملية، بمشاريع خطط العمل التي لم تناقشها اللجنة الجامعة.
    Le Secrétariat a été prié d'établir une version révisée des projets de plans d'action concernant la mise en œuvre durant la période 2001-2005 de la Déclaration de Vienne, dans laquelle il serait tenu compte des discussions du Comité plénier sur les projets de plans d'action. UN وطُلب إلى الأمانة اعداد نص منقح لمشاريع خطط العمل لتنفيذ اعلان فيينـا (2001-2005)، تراعى فيه تماما المناقشة التي دارت في اطار اللجنة الجامعة بشأن مشاريع خطط العمل.
    4. À sa réunion intersessions tenue à Vienne du 3 au 5 septembre 2001, la Commission a examiné un nouveau document qui avait été fourni aux États Membres plus de six semaines auparavant et rendait compte des débats au sein du Comité plénier sur les projets de plans d'action (E/CN.15/2001/14). UN 4- وقد نظر اجتماع ما بين الدورات، الذي عقدته لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في فيينا من 3 إلى 15 أيلول/سبتمبر 2001، في وثيقة جديدة، أُتيحت للدول الأعضاء قبل ستة أسابيع من الاجتماع، تجسّدت فيها المناقشات التي دارت في اللجنة الجامعة بشأن مشاريع خطط العمل (E/CN.15/2001/14).
    4. À sa réunion intersessions tenue à Vienne du 3 au 5 septembre 2001, la Commission a examiné un nouveau document qui avait été fourni aux États Membres plus de six semaines auparavant et rendait compte des débats au sein du Comité plénier sur les projets de plans d'action (E/CN.15/2001/14). UN 4- وقد نظر اجتماع ما بين الدورات، الذي عقدته لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في فيينا من 3 إلى 15 أيلول/سبتمبر 2001، في وثيقة جديدة، أُتيحت للدول الأعضاء قبل ستة أسابيع من الاجتماع، تجسّدت فيها المناقشات التي دارت في اللجنة الجامعة بشأن مشاريع خطط العمل (E/CN.15/2001/14).
    g) À sa dixième session, la Commission sera saisie d'un rapport du Secrétaire général sur les projets de plans d'action destinés à la mise en œuvre de la Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice: relever les défis du XXIe siècle (E/CN.15/2001/5). UN (ز) وسيكون معروضاً على اللجنة في دورتها العاشرة تقرير للأمين العام عن مشاريع خطط عمل لتنفيذ إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين (E/CN.15/20001/5).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد