ويكيبيديا

    "les propositions révisées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التصويت على المقترحات المنقحة
        
    • على المقترحات المنقَّحة
        
    • المقترحات المنقّحة
        
    • الترشيحات المنقحة
        
    • وتأخذ المقترحات المنقَّحة في
        
    • مقترحات منقحة
        
    2. les propositions révisées sont examinées selon l'ordre dans lequel les propositions initiales ont été présentées, à moins que le texte révisé ne s'écarte considérablement de la proposition initiale. UN ٢ ـ يجرى التصويت على المقترحات المنقحة حسب الترتيب الذي قدمت به المقترحات اﻷصلية، ما لم يخرج التنقيح كثيرا على المقترح اﻷصلي.
    2. les propositions révisées sont examinées selon l'ordre dans lequel les propositions initiales ont été présentées, à moins que le texte révisé ne s'écarte considérablement de la proposition initiale. UN 2- يجري التصويت على المقترحات المنقحة حسب ترتيب المقترحات الأصلية ما لم يخرج التنقيح كثيرا عن المقترح الأصلي.
    2. les propositions révisées sont examinées dans l'ordre où les propositions initiales ont été présentées, à moins que le texte révisé ne s'écarte considérablement de la proposition initiale. UN 2 - يجري التصويت على المقترحات المنقَّحة حسب الترتيب الذي قُدِّمت به المقترحات الأصلية، ما لم يخرج التنقيح كثيرا على المقترح الأصلي.
    2. les propositions révisées sont examinées dans l'ordre où les propositions initiales ont été présentées, à moins que le texte révisé ne s'écarte considérablement de la proposition initiale. UN 2 - يجري التصويت على المقترحات المنقَّحة حسب الترتيب الذي قُدِّمت به المقترحات الأصلية، ما لم يخرج التنقيح كثيرا على المقترح الأصلي.
    5. Invoquant les propositions révisées concernant le programme et les budgets pour l'exercice biennal 2012-2013, le Président sortant espère que ces propositions et l'ensemble des choix novateurs établis par le Secrétariat depuis la vingt-septième session du Comité des programmes et des budgets en mai 2011 faciliteront le consensus et l'adoption, par le Conseil, d'une décision sur la question. UN 5- وأشار إلى المقترحات المنقّحة المتعلقة بالبرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2012-2013، فأعرب عن أمله في تيسِّرَ تلك المقترحاتُ وتشكيلة الخيارات التي أعدّتها الأمانة منذ انعقاد الدورة السابعة والعشرين للجنة البرنامج والميزانية في أيار/مايو 2011 توافقَ الآراء واتخاذ المجلس لقرار في هذا الشأن.
    les propositions révisées doivent être communiquées au secrétariat 12 mois avant la session de la Conférence à laquelle elles seront examinées. UN ويجب تقديم الترشيحات المنقحة إلى الأمانة قبل 12 شهراً من دورة المؤتمر التي ستنظر فيها.
    les propositions révisées tiennent compte de l'annonce faite par un État Membre de se retirer de l'Organisation et des demandes faites ultérieurement par les États Membres pour que le budget ordinaire de l'Organisation soit réajusté de sorte qu'il ne se traduise pas par une augmentation des contributions des États qui restent membres (voir décision IDB.39/Dec.7, par. d)). UN وتأخذ المقترحات المنقَّحة في الاعتبار إعلانَ إحدى الدول الأعضاء انسحابَها من عضوية المنظمة والطلبات التي تقدَّمت بها الدول الأعضاء لاحقاً بشأن بوجوب تعديل الميزانية العادية للمنظمة تفادياً لزيادة الاشتراكات المقرَّرة على بقية الدول الأعضاء (المقرَّر م ت ص-39/م-7، الفقرة (د)).
    À sa vingt-septième session, le Conseil a examiné les propositions révisées du Directeur général pour le cadre de programmation à moyen terme, 2004-2007 (GC.10/5-IDB.27/14). UN وقد نظر المجلس، خلال دورته السابعة والعشرين، في مقترحات منقحة مقدمة من المدير العام بشأن الاطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2007 IDB.27/14-) (GC.10/5.
    2. les propositions révisées sont examinées selon l'ordre dans lequel les propositions initiales ont été présentées, à moins que le texte révisé ne s'écarte considérablement de la proposition initiale. UN 2 - يجري التصويت على المقترحات المنقحة حسب ترتيب المقترحات الأصلية ما لم يخرج التنقيح كثيرا عن المقترح الأصلي.
    2. les propositions révisées sont examinées selon l'ordre dans lequel les propositions initiales ont été présentées, à moins que le texte révisé ne s'écarte considérablement de la proposition initiale. UN 2 - يجري التصويت على المقترحات المنقحة حسب ترتيب المقترحات الأصلية ما لم يخرج التنقيح كثيرا عن المقترح الأصلي.
    2. les propositions révisées sont examinées selon l'ordre dans lequel les propositions initiales ont été présentées, à moins que le texte révisé ne s'écarte considérablement de la proposition initiale. UN 2 - يجري التصويت على المقترحات المنقحة حسب ترتيب المقترحات الأصلية ما لم يخرج التنقيح كثيرا عن المقترح الأصلي.
    2. les propositions révisées sont examinées selon l'ordre dans lequel les propositions initiales ont été présentées, à moins que le texte révisé ne s'écarte considérablement de la proposition initiale. UN 2 - يجري التصويت على المقترحات المنقحة حسب ترتيب المقترحات الأصلية ما لم يخرج التنقيح كثيرا عن المقترح الأصلي.
    2. les propositions révisées sont examinées selon l'ordre dans lequel les propositions initiales ont été présentées, à moins que le texte révisé ne s'écarte considérablement de la proposition initiale. UN 2 - يجري التصويت على المقترحات المنقحة حسب ترتيب المقترحات الأصلية ما لم يخرج التنقيح كثيرا عن المقترح الأصلي.
    2. les propositions révisées sont examinées dans l'ordre où les propositions initiales ont été présentées, à moins que le texte révisé ne s'écarte considérablement de la proposition initiale. UN ٢ - يجري التصويت على المقترحات المنقحة حسب الترتيب الذي قدمت به المقترحات اﻷصلية، ما لم يخرج التنقيح كثيرا على المقترح اﻷصلي.
    2. les propositions révisées sont examinées dans l'ordre où les propositions initiales ont été présentées, à moins que le texte révisé ne s'écarte considérablement de la proposition initiale. UN 2 - يجري التصويت على المقترحات المنقَّحة حسب الترتيب الذي قُدِّمت به المقترحات الأصلية، ما لم يخرج التنقيح كثيرا على المقترح الأصلي.
    2. les propositions révisées sont examinées dans l'ordre où les propositions initiales ont été présentées, à moins que le texte révisé ne s'écarte considérablement de la proposition initiale. UN 2 - يجري التصويت على المقترحات المنقَّحة حسب الترتيب الذي قُدِّمت به المقترحات الأصلية، ما لم يخرج التنقيح كثيرا على المقترح الأصلي.
    2. les propositions révisées sont examinées dans l'ordre où les propositions initiales ont été présentées, à moins que le texte révisé ne s'écarte considérablement de la proposition initiale. UN 2 - يجري التصويت على المقترحات المنقَّحة حسب الترتيب الذي قُدِّمت به المقترحات الأصلية، ما لم يخرج التنقيح كثيرا على المقترح الأصلي.
    103. M. BELEVAN-McBRIDE (Pérou) dit que les propositions révisées du cadre de programmation à moyen terme pour 2006-2009 reflètent de façon satisfaisante les politiques et priorités établies par les États Membres sur la base des décisions pour un développement plus global, adoptées par la communauté internationale, notamment dans la Déclaration du Millénaire et au Sommet mondial de 2005. UN 103- السيد بيليفان-مكبرايد (بيرو): قال إن المقترحات المنقّحة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006-2009 تجسد بصورة وافية السياسات والأولويات التي حددتها الدول الأعضاء في ضوء القرارات الإنمائية الأعم التي اتخذها المجتمع الدولي، بما فيها ما جاء في إعلان الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    les propositions révisées doivent être communiquées au secrétariat 12 mois avant la session de la Conférence à laquelle elles seront examinées. UN ويجب تقديم الترشيحات المنقحة إلى الأمانة قبل 12 شهراً من دورة المؤتمر التي ستنظر فيها.
    les propositions révisées tiennent compte des faits nouveaux et du paragraphe d) de la décision IDB.39/Dec.7 qui dispose que, dès l'annonce du retrait d'un État Membre, le budget ordinaire de l'Organisation doit être réajusté de sorte qu'il ne se traduise pas par une augmentation des contributions des États qui restent membres. UN وتأخذ المقترحات المنقَّحة في الاعتبار آخرَ التطورات، إلى جانب ما تنص عليه الفقرة (د) من المقرَّر م ت ص-39/م-7 من وجوب تعديل الميزانية العادية للمنظمة لدى الإعلان عن خروج أيِّ دولة عضو من المنظمة حتى لا تزداد الاشتراكات المقرَّرة على بقية الدول الأعضاء.
    a) Les chefs de département préparent les propositions révisées et les propositions supplémentaires pour le budget-programme avec les précisions et aux dates que prescrit le Secrétaire général adjoint à la gestion. UN (أ) يعد رؤساء الإدارات مقترحات منقحة وتكميلية للميزانية البرنامجية بالتفاصيل والمواعيد التي يحددها وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد