ويكيبيديا

    "les questions découlant des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المسائل المنبثقة عن
        
    • القضايا الناشئة عن
        
    • مسائل ناشئة عن
        
    • المسائل الناشئة عن
        
    • بالقضايا الناشئة عن
        
    • مع مسائل تنشأ عن
        
    À ces sessions, la Commission a examiné les questions découlant des décisions et résolutions de l'Assemblée générale ainsi que de son propre statut. UN 5 - وفي هاتين الدورتين، نظرت اللجنة في المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة وكذلك عن النظام الأساسي للجنة.
    À ces sessions, la Commission a examiné les questions découlant des décisions et résolutions adoptées par l’Assemblée générale ainsi que de son propre statut. UN ٥ - وفي هاتين الدورتين، درست اللجنة المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة، فضلا عن النظام اﻷساسي للجنة.
    À ces sessions, la Commission a examiné les questions découlant des décisions et résolutions adoptées par l’Assemblée générale ainsi que de son propre statut. UN ٥ - وفي هاتين الدورتين، درست اللجنة المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة، فضلا عن النظام اﻷساسي للجنة.
    2. Autorise le Directeur exécutif à présenter aux futures sessions du Conseil en tant que document d'information, son rapport sur les questions découlant des résolutions de l'Assemblée générale. UN ٢ - يأذن للمديرة التنفيذية بأن تقدم إلى دورات المجلس المقبلة تقريرها عن القضايا الناشئة عن قرارات الجمعية العامة وذلك في صورة وثيقة إعلامية.
    Note du Secrétariat portant à l'attention du Comité préparatoire les questions découlant des résolutions des principaux organes délibérants des Nations Unies et d'autres organes intergouvernementaux UN مسائل ناشئة عن قرارات اﻷجهزة التشريعية الرئيسية لﻷمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى يوجه انتباه اللجنة التحضيرية إليها
    Le Conseil d'administration devrait examiner dès que possible les questions découlant des travaux du Conseil économique et social. UN وفضلا عن ذلك، رئي أن المسائل الناشئة عن اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن يستعرضها المجلس التنفيذي في أقرب وقت ممكن.
    Cette question a été incluse dans le document sur les questions découlant des travaux du Comité d'étude des produits chimiques (UNEP/FAO/RC/COP.3/8), qui sera examiné au titre du point 5 d) de l'ordre du jour provisoire. UN وقد تم إدراج هذه القضية في الورقة المتعلقة بالقضايا الناشئة عن عمل لجنة استعراض المواد الكيميائية (UNEP/FAO/RC/COP.3/8)، التي سينظر فيها في إطار البند 5 (د) من جدول الأعمال المؤقت.
    c) Si de nouvelles modifications doivent être apportées au Protocole pour résoudre les questions découlant des décisions prises conformément aux alinéas a) et b) ou s'y rapportant. UN (ج) ما إذا كان ينبغي إجراء المزيد من التحويرات على البروتوكول للتعامل مع مسائل تنشأ عن القرارات المتخذة عملاً بالفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) أو تتصل بهما.
    À ces sessions, la Commission a examiné les questions découlant des décisions et résolutions de l'Assemblée générale ainsi que de son propre statut. UN 5 - وفي هاتين الدورتين، نظرت اللجنة في المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة وكذلك عن النظام الأساسي للجنة.
    6. À ces sessions, la Commission a examiné les questions découlant des décisions et résolutions adoptées par l'Assemblée générale ainsi que de son propre statut. UN ٦ - وفي هاتين الدورتين، درست اللجنة المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة، فضلا عن النظام اﻷساسي للجنة.
    À ces sessions, la Commission a examiné les questions découlant des décisions et résolutions de l'Assemblée générale ainsi que de son propre statut. UN 5 - وفي هاتين الدورتين، درست اللجنة المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة، فضلا عن النظام الأساسي للجنة.
    À sa cinquante-troisième session, la Commission a examiné les questions découlant des décisions et résolutions de l'Assemblée générale ainsi que de son propre statut. UN 5 - وقد درست اللجنة خلال الدورة الثالثة والخميسن المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة وكذلك عن نظامها الأساسي ذاته.
    6. À ces sessions, la Commission a examiné les questions découlant des décisions et résolutions adoptées par l'Assemblée générale ainsi que de son propre statut. UN ٦ - وفي هاتين الدورتين، درست اللجنة المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة، فضلا عن النظام اﻷساسي للجنة.
    5. À ces sessions, la Commission a examiné les questions découlant des décisions et résolutions adoptées par l'Assemblée générale ainsi que de son propre statut. UN ٥ - وفي هاتين الدورتين، درست اللجنة المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة، فضلا عن النظام اﻷساسي للجنة.
    5. À ces sessions, la Commission a examiné les questions découlant des décisions et résolutions adoptées par l'Assemblée générale ainsi que de son propre statut. UN ٥ - وفي هاتين الدورتين، درست اللجنة المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة، فضلا عن النظام اﻷساسي للجنة.
    3. Résultats des grandes réunions intergouvernementales sur l'environnement tenues en 2011, y compris les questions découlant des résolutions adoptées par l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session UN 3 - نتائج الاجتماعات الحكومية الدولية الرئيسية بشأن البيئة التي عقدت في عام 2011، بما في ذلك القضايا الناشئة عن القرارات الصادرة عن الدورة السادسة والستين للجمعية العامة
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif sur les questions découlant des résolutions adoptées par l'Assemblée générale à ses quarante-huitième et quarante-neuvième sessions appelant expressément une décision du Programme des Nations Unies pour l'environnement UNEP/GC.18/28. UN وقد نظر في تقرير المديرة التنفيذية عن القضايا الناشئة عن القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتيها الثامنة واﻷربعين والتاسعة واﻷربعين والتي تدعو، على وجه التحديد، إلى اتخاذ إجراءات من جانب برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة)٣٠(،
    Prend note du rapport du Directeur exécutif sur les questions découlant des résolutions adoptées par l'Assemblée générale à ses cinquantième et cinquante et unième sessions appelant expressément une action du Programme des Nations Unies pour l'environnement UNEP/GC.19/2 et Add.1 et Corr.1. UN يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية بشأن القضايا الناشئة عن قرارات الجمعية العامة في دورتيها الخمسين والحادية والخمسين وبالتحديد تلك التي تدعو برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لاتخاذ إجراءات)٢٧( والتدابير المشار إليها فيه.
    c) Si de nouvelles modifications doivent être apportées au Protocole pour résoudre les questions découlant des décisions prises conformément aux alinéas a) et b) ou s'y rapportant. UN (ج) ما إذا كان ينبغي إجراء تحويرات أخرى على البروتوكول بحيث يتناول مسائل ناشئة عن قرارات متخذة عملاً بالفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) أو تتصل بهما.
    Si de nouvelles modifications doivent être apportées au Protocole pour résoudre les questions découlant des décisions prises conformément aux alinéas a) et b) ou s'y rapportant. UN (ج) ما إذا كان ينبغي إجراء تحويرات أخرى على البروتوكول بحيث يتناول مسائل ناشئة عن قرارات متخذة عملاً بالفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) أو تتصل بهما.
    d) Que les pays cernent mieux toutes les questions découlant des éléments de programme du Groupe intergouvernemental; UN )د( زيادة توضيح جميع المسائل الناشئة عن عناصر برنامج عملية الفريق الحكومي الدولي؛
    Cette question a été incluse dans le document sur les questions découlant des travaux du Comité d'étude des produits chimiques (UNEP/FAO/RC/COP.3/8), qui sera examiné au titre du point 5 d) de l'ordre du jour provisoire. UN وقد تم إدراج هذه القضية في الورقة المتعلقة بالقضايا الناشئة عن عمل لجنة استعراض المواد الكيميائية (UNEP/FAO/RC/COP.3/8)، التي سينظر فيها في إطار البند 5 (د) من جدول الأعمال المؤقت.
    Si de nouvelles modifications doivent être apportées au Protocole pour résoudre les questions découlant des décisions prises en application des alinéas a) et b) ou s'y rapportant. UN (ج) ما إذا كان ينبغي إجراء المزيد من التحويرات على البروتوكول للتعامل مع مسائل تنشأ عن القرارات المتخذة عملاً بالفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) أو تتصل بهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد