ويكيبيديا

    "les questions de caractère" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المسائل ذات الطابع
        
    • القضايا ذات الطابع
        
    • مسائل ذات طابع
        
    • بالمسائل ذات الطابع
        
    Conseiller personnel spécial du Représentant permanent de Sri Lanka auprès de l'Organisation des Nations Unies pour ce qui concerne les questions de caractère juridique. UN مستشار شخصي خاص بشأن المسائل ذات الطابع القانوني للممثلين الدائمين لسري لانكا لدى اﻷمم المتحدة
    les questions de caractère politique sont soumises au Secrétaire général pour décision. UN وتحال المسائل ذات الطابع السياسي إلى اﻷمين العام للبت فيها.
    Un certain nombre de suggestions ont été présentées tendant à ce que soit soumis chaque année à la Réunion un rapport du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies sur les questions de caractère général se posant au sujet de l'article 319 de la Convention. UN وقد قدمت اقتراحات تفيد بضرورة أن يتلقى اجتماع الدول الأطراف تقريراً سنوياً يقدمه الأمين العام للأمم المتحدة بشأن المسائل ذات الطابع العام التي تنشأ بخصوص الاتفاقية وفقاً للمادة 319 منها.
    En outre, aux termes de l'article 319, le Secrétaire général doit faire rapport à tous les États parties sur les questions de caractère général qui ont surgi à propos de la Convention et mener à bien certaines fonctions administratives et procédurales. UN وعلاوة على ذلك، تفوض المادة ٣١٩ اﻷمين العام بأن يقدم تقارير إلى الدول اﻷطراف عن القضايا ذات الطابع العام التي تنشأ فيما يتعلق بهذه الاتفاقية، وأن يقوم بأداء وظائف إدارية وإجرائية معينة.
    Certains estimaient que la Réunion devait recevoir et examiner chaque année un rapport du Secrétaire général sur les questions de caractère général qui avaient été soulevées à propos de la Convention. UN وتمثل أحد الرأيين في أن يقوم الاجتماع كل عام بتلقي ودراسة تقرير مقدم من الأمين العام بشأن مايستجد من مسائل ذات طابع عام فيما يتعلق بالاتفاقية.
    286. Note que le rapport mentionné au paragraphe 284 de la présente résolution sera également présenté aux États parties conformément à l'article 319 de la Convention, du fait qu'il porte sur les questions de caractère général ayant surgi à propos de la Convention ; UN 286 - تلاحظ أن التقرير المشار إليه في الفقرة 284 أعلاه سيقدم أيضا إلى الدول الأطراف عملا بالمادة 319 من الاتفاقية فيما يتعلق بالمسائل ذات الطابع العام التي أثيرت بخصوص الاتفاقية؛
    À cette fin, la Réunion des États Parties devrait recevoir chaque année du Secrétaire général de l'ONU un rapport sur les questions de caractère général qui ont surgi à propos de la Convention, comme prévu à l'article 319 de celle-ci. UN ولهذه الغاية، ينبغي أن يتلقى اجتماع الدول الأطراف تقريرا من الأمين العام للأمم المتحدة كل سنة بشأن المسائل ذات الطابع العام التي تنشأ بخصوص الاتفاقية، طبقا للمادة 319 من الاتفاقية.
    :: Rapport du Secrétaire général sur les questions de caractère général intéressant les États parties et ayant surgi à propos de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer présenté aux États parties, pour information, conformément à l'article 319; UN :: تقرير الأمين العام المقدم بموجب المادة 319 لعلم الدول الأطراف عن المسائل ذات الطابع العام التي تهم الدول الأطراف والتي أثيرت بصدد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    85. Les capacités des commissions régionales et des petites organisations techniques peuvent être mises à profit d'une façon particulièrement efficace pour traiter les questions interpays ou les questions de caractère régional. UN ٨٥ - يمكن استخدام قدرات اللجان الاقليمية والوكالات التقنية الصغيرة استخداما بالغ الفعالية في تناول المسائل ذات الطابع المشترك بين اﻷقطار والاقليمي.
    Dans ce cas de figure, le Secrétaire général ferait rapport à la Réunion sur les questions de caractère général qui auraient surgi à propos de la Convention, comme ce fut le cas en 1996 (voir SPLOS/6 et Corr.1). UN ويشير ذلك الاقتراح، إلى قيام الأمين العام بتقديم تقرير إلى الاجتماع بشأن المسائل ذات الطابع العام التي أثيرت بصدد الاتفاقية، على النحو الذي جرى في عام 1996 (انظر SPLOS/6 و Corr.1).
    16. Rapport du Secrétaire général sur les questions de caractère général intéressant les États Parties et ayant surgi à propos de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer présenté aux États Parties, pour information, conformément à l'article 319. UN 16 - تقرير الأمين العام المقدم بموجب المادة 319 لعلم الدول الأطراف عن المسائل ذات الطابع العام المتصلة بالدول الأطراف والتي أثيرت بصدد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    6. les questions de caractère militaire ou technique qui ont été soulevées par des représentants lors de précédentes réunions seront classées et donneront lieu à des éclaircissements lors de la Réunion. UN 6- سيتم خلال هذا الاجتماع تصنيف وتوضيح المسائل ذات الطابع العسكري أو التقني التي أثارها المندوبون في الاجتماعات السابقة.
    Rapport du Secrétaire général présenté aux États parties conformément à l'article 319, pour information, sur les questions de caractère général intéressant les États parties et ayant surgi à propos de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN 15 - تقرير الأمين العام المقدم بموجب المادة 319 لعلم الدول الأطراف عن المسائل ذات الطابع العام المتصلة بالدول الأطراف والتي أثيرت بصدد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Les participants ont convenu de garder le point intitulé < < Rapport du Secrétaire général sur les questions de caractère général intéressant les États parties et ayant surgi à propos de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer présenté aux États parties, pour information, conformément à l'article 319 > > à l'ordre du jour provisoire de la prochaine réunion. UN 96 - وقرر الاجتماع الإبقاء على البند المعنون " التقرير المقدم من الأمين العام بموجب المادة 319 لعلم الدول الأطراف عن المسائل ذات الطابع العـام التي تـهم الدول الأطراف والتي أثيرت بصدد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار " في جدول الأعمال المؤقت للاجتماع المقبل للدول الأطراف.
    La délégation tanzanienne espère qu'à l'avenir la Commission continuera de rechercher un consensus afin d'instaurer un climat de confiance et de résoudre les questions de caractère économique, politique et social de manière constructive. UN وأضاف إن وفده يأمل في أن تواصل اللجنة العمل في المستقبل على تحقيق توافق في الآراء كوسيلة لبناء الثقة وحل القضايا ذات الطابع الاقتصادي والسياسي والاجتماعي بطريقة بناءة.
    i. Conformément à l'article 319 de la Convention, rapports sur les questions de caractère général qui ont surgi à propos de la Convention (1998) (1999); UN ' ١ ' على النحو المطلوب بموجب المادة ٣١٩ مـــن الاتفاقية، التقارير بشأن القضايا ذات الطابع العام التي تثار فيما يتعلق بالاتفاقية )١٩٩٨( )١٩٩٩(؛
    i. Conformément à l'article 319 de la Convention, rapports sur les questions de caractère général qui ont surgi à propos de la Convention (1998) (1999); UN ' ١ ' على النحو المطلوب بموجب المادة ٣١٩ مـــن الاتفاقية، التقارير بشأن القضايا ذات الطابع العام التي تثار فيما يتعلق بالاتفاقية )١٩٩٨( )١٩٩٩(؛
    :: Rapport du Secrétaire général présenté aux États Parties conformément à l'article 319, pour information, sur les questions de caractère général intéressant les États Parties et ayant surgi à propos de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer; UN :: تقرير الأمين العام المقدم بموجب المادة 319 لإطلاع الدول الأطراف على مسائل ذات طابع عام وذات صلة بالدول الأطراف أثيرت بصدد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار،
    18. Rapport du Secrétaire général présenté aux États parties conformément à l'article 319, pour information, sur les questions de caractère général intéressant les États parties et ayant surgi à propos de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN 18 - تقرير الأمين العام المقدم بموجب المادة 319 لإطلاع الدول الأطراف عن مسائل ذات طابع عام وذات صلة بها أثيرت بصدد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    17. Rapport du Secrétaire général présenté aux États parties conformément à l'article 319, pour information, sur les questions de caractère général intéressant les États parties et ayant surgi à propos de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN 17 - تقرير الأمين العام المقدم بموجب المادة 319 لإطلاع الدول الأطراف عن مسائل ذات طابع عام وذات صلة بها أثيرت بصدد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    274. Note que le rapport mentionné au paragraphe 272 de la présente résolution sera également présenté aux États parties conformément à l'article 319 de la Convention, qui porte sur les questions de caractère général ayant surgi à propos de la Convention ; UN 274 - تلاحظ أن التقرير المشار إليه في الفقرة 272 أعلاه سيقدم أيضا إلى الدول الأطراف عملا بالمادة 319 من الاتفاقية فيما يتعلق بالمسائل ذات الطابع العام التي أثيرت بخصوص الاتفاقية؛
    311. Note que le rapport visé au paragraphe 309 de la présente résolution sera également présenté aux États parties conformément à l'article 319 de la Convention, du fait qu'il porte sur les questions de caractère général ayant surgi à propos de la Convention; UN ٣١١ - تشير إلى أن التقرير المشار إليه في الفقرة 309 أعلاه سيقدم أيضا إلى الدول الأطراف عملا بالمادة 319 من الاتفاقية فيما يتعلق بالمسائل ذات الطابع العام التي أثيرت بخصوص الاتفاقية؛
    334. En ce qui concerne les questions de caractère général, des membres du Comité ont demandé des renseignements complémentaires sur la composition du Conseil des nationalités et du Comité chargé des régions montagneuses et des minorités ethniques, l'élection de ses membres et son utilité pratique. UN ٣٣٤ - وفيما يتعلق بالمسائل ذات الطابع العام طالب أعضاء اللجنة بالحصول على مزيد من المعلومات بشأن تكوين مجلس القوميات ولجنة المناطق الجبلية وشؤون اﻷقليات اﻹثنية، وانتخاب أعضائها وفعاليتهم من الناحية العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد