ويكيبيديا

    "les questions de désarmement et de non-prolifération" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار
        
    • قضايا نزع السلاح وعدم الانتشار
        
    • بقضايا نزع السلاح وعدم الانتشار
        
    • بمسائل نزع السلاح وعدم الانتشار
        
    • لقضايا نزع السلاح وعدم الانتشار
        
    • لمسائل نزع السلاح وعدم الانتشار
        
    • المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار
        
    Projet IV Conférence commune ONU/République de Corée sur les questions de désarmement et de non-prolifération UN المؤتمر المشترك بين الأمم المتحدة وجمهورية كوريا حول مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار
    Il a également organisé des réunions pour permettre aux États d'arrêter une position commune sur les questions de désarmement et de non-prolifération. UN كما قدَّم المركز محافل لإجراء المناقشة بين الدول بشأن تسهيل توصلها إلى مواقف موحدة بشأن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Ce site Web a contribué aux échanges de renseignements sur les questions de désarmement et de non-prolifération. UN فقد أسهم هذا الموقع الشبكي في تبادل المعلومات عن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Ils ont également exposé le point de vue des médias, y compris les difficultés à couvrir les questions de désarmement et de non-prolifération. UN كما قدم المشاركون وجهات نظر وسائط الإعلام، بما في ذلك التحديات المواجهة في الإبلاغ عن قضايا نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Onzième Conférence ONU-République de Corée sur les questions de désarmement et de non-prolifération UN المؤتمر المشترك الحادي عشر بين جمهورية كوريا والأمم المتحدة حول قضايا نزع السلاح وعدم الانتشار
    Le Conseil estime que les connaissances et la culture actuelles sur les questions de désarmement et de non-prolifération sont insuffisantes et suscitent peu d'intérêt. UN ويعتقد المجلس أن المعرفة والثقافة الحالية بقضايا نزع السلاح وعدم الانتشار غير كافية ولا تستقطب اهتماما يذكر.
    Titre : Conférence commune ONU-République de Corée sur les questions de désarmement et de non-prolifération UN عنوان المشروع: المؤتمر المشترك بين الأمم المتحدة وجمهورية كوريا المعني بمسائل نزع السلاح وعدم الانتشار
    En outre, le Centre régional constitue un lieu de débat entre les États de la région, qui peuvent ainsi adopter des positions communes sur les questions de désarmement et de non-prolifération. UN وفضلا عن ذلك، يوفر المركز الإقليمي مكانا للمناقشة فيما بين الدول في المنطقة كي تتمكن من اتخاذ مواقف مشتركة بشأن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Nous avons également constaté l'accent particulier mis sur les questions de désarmement et de non-prolifération au cours du débat général, à la présente session de l'Assemblée générale. UN كما لمسنا تركيزا قويا على مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار في المناقشة العامة في هذه الدورة للجمعية العامة.
    les questions de désarmement et de non-prolifération ne peuvent être traitées isolément, sans tenir compte de l'état actuel de la sécurité internationale. UN إن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار لا يمكن النظر فيها بمعزل عن الوضع الأمني الدولي الراهن بشكل عام.
    Cependant, je voudrais m'appesantir sur les caractéristiques de cet organe consultatif unique en son genre, dont la principale tâche consiste à conseiller le Secrétaire général sur les questions de désarmement et de non-prolifération. UN غير أنني أريد بعض الوقت لعرض ملامح هذه الهيئة الاستشارية الفريدة من نوعها، والتي تتمثل مهمتها الرئيسية في تقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار.
    L'accent mis sur le positionnement régional est d'autant plus surprenant que, sur les questions de désarmement et de non-prolifération, les États qui constituent les groupes régionaux quels qu'ils soient ont des vues plutôt divergentes. UN والحرص على الانتماء الإقليمي أكثر غرابة لأن الدول التي تقيم مجموعات إقليمية من أي نوع لديها آراء متباينة في مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Certains membres ont relevé qu'il existait un lien étroit entre les questions de désarmement et de non-prolifération et le nouvel environnement de sécurité résultant de l'apparition de nouvelles technologies de fabrication d'armes à la fois offensives et défensives. UN وذكر بعض الأعضاء أن ثمة ترابطا وثيقا بين مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار والبيئة الأمنية الجديدة الناشئة عن استحداث تكنولوجيات جديدة للأسلحة للغرضين الهجومي والدفاعي على حد سواء.
    Douzième Conférence commune ONU-République de Corée sur les questions de désarmement et de non-prolifération UN المؤتمر المشترك الثاني عشر بين جمهورية كوريا والأمم المتحدة بشأن قضايا نزع السلاح وعدم الانتشار
    Faute d'être parvenue à un consensus, la communauté internationale n'a pas réussi à régler les questions de désarmement et de non-prolifération. UN ونظرا لعدم وجود توافق في الآراء، ما برح المجتمع الدولي عاجزا عن حل قضايا نزع السلاح وعدم الانتشار.
    :: Renforcer le rôle central de l'Organisation des Nations Unies en ce qui concerne les questions de désarmement et de non-prolifération [créer un nouvel alinéa avec la fin du paragraphe]; UN :: تعزيز الدور الرئيسي الذي تضطلع به الأمم المتحدة بشأن قضايا نزع السلاح وعدم الانتشار [توضع نقطة سوداء جديدة لدى نهاية الفقرة]؛
    Projet II Titre : Conférence commune ONU/République de Corée sur les questions de désarmement et de non-prolifération UN العنوان: المؤتمر المشترك بين الأمم المتحدة وجمهورية كوريا المعني بقضايا نزع السلاح وعدم الانتشار
    Le Gouvernement des États-Unis est fermement déterminé à faire preuve de davantage de dynamisme sur les questions de désarmement et de non-prolifération. UN إذ إن حكومة الولايات المتحدة عازمة كل العزم على أن تبرهن على بذل المزيد من الهمّة والنشاط فيما يتعلق بقضايا نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Titre : Conférence commune ONU-République de Corée sur les questions de désarmement et de non-prolifération UN عنوان المشروع: المؤتمر المشترك بين الأمم المتحدة وجمهورية كوريا المعني بمسائل نزع السلاح وعدم الانتشار
    Au cours de cette période, le Centre a continué de promouvoir le dialogue et la confiance dans la région et au-delà en organisant à Cheju (République de Corée) la douzième Conférence des Nations Unies sur les questions de désarmement et de non-prolifération, laquelle a constitué une importante tribune pour discuter des principaux problèmes qui se posent dans ces domaines tant au niveau mondial que régional. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل المركز الإقليمي تعزيز الحوار وبناء الثقة في المنطقة وخارجها بقيامه بتنظيم المؤتمر الثاني عشر المشترك بين الأمم المتحدة وجمهورية كوريا المعني بمسائل نزع السلاح وعدم الانتشار المعقود في جيجو، جمهورية كوريا، الذي كان بمثابة منتدى هام للتصدي للتحديات الرئيسية في هذه المجالات على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    Ceci montre un manque de volonté politique de traiter effectivement les questions de désarmement et de non-prolifération qui restent fondamentales pour promouvoir la paix et la sécurité internationales. UN وهذا يعكس عدم وجود إرادة سياسية للمعالجة الفعالة لقضايا نزع السلاح وعدم الانتشار التي تظل محورية في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    Ces nouvelles technologies offrent aux États Membres, à l'Organisation des Nations Unies, aux organisations internationales et régionales ainsi qu'aux organisations de la société civile un moyen de toucher la jeunesse et de l'aider à mieux cerner les questions de désarmement et de non-prolifération. UN 64 - وتوفر هذه التكنولوجيات الجديدة منبرا يتيح للدول الأعضاء والأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية وكذلك لمنظمات المجتمع المدني أن تتواصل مع الشباب وتعزز فهمهم لمسائل نزع السلاح وعدم الانتشار.
    40. L'Union européenne demeure fermement attachée à l'état de droit dans les relations internationales, y compris sur les questions de désarmement et de non-prolifération. UN 40 - وأكد تمسّك الاتحاد الأوروبي القاطع بسيادة القانون في العلاقات الدولية بما في ذلك في المسائل المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد