6. Les conclusions dégagées par les participants lors du débat sur les questions de fond inscrites à l'ordre du jour sont exposées dans l'annexe. | UN | 6- وترد في المرفق النتائج التي خلص إليها المشاركون أثناء مناقشة البنود الموضوعية المدرجة في جدول الأعمال. |
Le chapitre IV contient les conclusions et les rapports des groupes de travail; on y trouvera un exposé fidèle de l'état d'avancement des travaux de la Commission sur les questions de fond inscrites à l'ordre du jour. | UN | ويتضمن الفصل الرابع نتائج الهيئات الفرعية وتقاريرها، التي تصور التصوير الواجب حالة مداولات الهيئة حول البنود الموضوعية المدرجة في جدول أعمالها. |
Elle a instamment prié les participants à ces réunions d'examiner les questions de fond inscrites à l'ordre du jour et les thèmes des ateliers du Congrès, et de formuler des recommandations axées sur l'action. | UN | وحثّت المشاركين في تلك الاجتماعات على دراسة البنود الموضوعية المدرجة في جدول أعمال المؤتمر الثاني عشر ومواضيع حلقات العمل المنظّمة في إطاره وعلى تقديم توصيات عملية المنحى. |
Nous avons accompli des progrès réels s'agissant d'un accord sur les questions de fond inscrites à l'ordre du jour de la présente session, et de l'élection des présidents des Groupes de travail I et II. Vous les connaissez; ils vous ont été présentés au début de cette séance. | UN | وقد أحرزنا تقدما حقيقيا في الاتفاق على البنود الموضوعية في جدول أعمالنا لهذه الدورة وفي انتخاب رئيسي الفريقين العاملين الأول والثاني، واللذين أُعلن عن اسميهما في بداية هذه الجلسة. |
Notre Commission est un organe de l'Assemblée générale, et je ne crois pas que nous puissions étudier ici les questions de fond inscrites à l'ordre du jour. | UN | وهذه اللجنة تابعة للجمعية العامة، ولا أعتقد أنه يمكننا أن نناقش المسائل الموضوعية المدرجة في جدول الأعمال. |
La Commission du désarmement tiendra des consultations officieuses à participation non limitée sur les questions de fond inscrites à son ordre du jour et d’autres questions d’organisation le lundi 13 décembre 1999 à 10 h 30 dans la salle de conférence A. | UN | تعقد هيئة نزع السلاح مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن البنود الفنية في جدول أعمالها ومسائل تنظيمية أخرى في الساعة ٣٠/١٠ من يوم الاثنين، ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، في غرفة الاجتماعات A. |
38. Les présentations d’affiches pourraient porter sur des sujets spécifiques liés aux objectifs de la Conférence UNISPACE III, mais pas nécessairement en rapport avec les questions de fond inscrites à l’ordre du jour. | UN | ٨٣ - يمكن أن تتناول عروض الملصقات مواضيع محددة مقتصلة بأهداف مؤتمر يونيسبيس الثالث لكنها ليست متصلة مباشرة بالضرورة بالبنود الموضوعية في جدول اﻷعمال . |
Nous appelons tous les membres de la Conférence à appuyer et à encourager le démarrage rapide des travaux sur les questions de fond inscrites à son ordre du jour. | UN | ونناشد جميع أعضاء المؤتمر دعم وتشجيع البداية المبكرة لعمله الموضوعي بشأن المسائل الأساسية المدرجة في جدول أعماله. |
7. Prie instamment les réunions préparatoires régionales d'examiner les questions de fond inscrites à l'ordre du jour et les thèmes des ateliers du onzième Congrès et de formuler des recommandations axées sur l'action qui puissent servir de base aux projets de recommandations et conclusions soumis à l'examen du Congrès ainsi que de la Commission à sa quatorzième session; | UN | 7 - تحث الاجتماعات التحضيرية الإقليمية على دراسة البنود الموضوعية المدرجة على جدول الأعمال والمواضيع الرئيسية لحلقات العمل الخاصة بالمؤتمر الحادي عشر، وعلى تقديم توصيات موجهة نحو العمل لكي تُستخدم كأساس لمشاريع التوصيات والاستنتاجات التي سينظر فيها المؤتمر واللجنة في دورتها الرابعة عشرة؛ |
Je voudrais présenter la position de mon pays sur les questions de fond inscrites à l'ordre du jour de la Commission. | UN | أود أن أعبر عن موقف بلادي بالنسبة للبنود الموضوعية المدرجة في جدول أعمال الهيئة. |
J'encourage vivement toutes les délégations concernées à intensifier dès que possible leurs consultations sur la nomination à la présidence du Groupe de travail I afin que la Commission puisse entamer ses travaux sur toutes les questions de fond inscrites à l'ordre du jour. | UN | وأشجع بقوة جميع الوفود المعنية على تكثيف مشاوراتها بشأن ترشيح رئيس الفريق العامل الأول في اقرب وقت ممكن بحيث تتمكن الهيئة من بدء العمل بشأن جميع البنود الموضوعية المدرجة في جدول أعمالها. |
Nous serons prêts à présenter nos propositions concrètes lors des réunions des Groupes de travail sur les questions de fond inscrites à l'ordre du jour de la Commission. | UN | وسنكون على استعداد لتقديم اقتراحاتنا المحددة خلال جلسات الفريقين العاملين بشأن البنود الموضوعية المدرجة في جدول أعمال الهيئة. |
38. Le secrétariat indique les incidences administratives et financières de toutes les questions de fond inscrites à l'ordre du jour proposé. | UN | 38- وتشير الأمانة إلى العواقب الإدارية والمالية لجميع البنود الموضوعية المدرجة في جدول الأعمال المقترح. |
Table ronde Avant d'examiner les questions de fond inscrites à son ordre du jour, le Groupe de travail a entendu les exposés de quatre intervenants, qui ont été suivis par une brève période de questions-réponses. | UN | 12 - قبل النظر في البنود الموضوعية المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل، استمع الفريق إلى عروض قدمها أربعة محاضرين، تم على إثرها وضع أسئلة وتقديم إجابات لمدة قصيرة. |
38. Le secrétariat indique les incidences administratives et financières de toutes les questions de fond inscrites à l'ordre du jour proposé. | UN | 38- وتشير الأمانة إلى الآثار الإدارية والمالية لجميع البنود الموضوعية المدرجة في جدول الأعمال المقترح. |
a) Guide de discussion sur les questions de fond inscrites à l’ordre du jour du dixième Congrès (A/CONF.187/PM.1); | UN | )أ( دليل المناقشة بشأن البنود الموضوعية المدرجة في جدول أعمال المؤتمر العاشر (A/CONF.187/PM.1) ؛ |
20. Mme EMERSON (Portugal) estime qu'il faudrait débattre de ces problèmes sur une base bilatérale pour que la Commission ait le temps d'examiner les questions de fond inscrites à son ordre du jour. | UN | ٢٠ - السيدة إمريسون )البرتغال(: قالت إن المسائل التي هي قيد النظر اﻵن ينبغي أن تُبحث على أساس ثنائي كي يتسنى للجنة الوقت الكافي لبحث البنود الموضوعية في جدول أعمالها. |
Pour terminer, je voudrais souligner que la délégation de la République du Bélarus a l'intention de participer de façon constructive aux activités des trois Groupes de travail et qu'elle est prête à coopérer étroitement avec vous, Monsieur le Président, avec les autres membres du Bureau et avec toutes les délégations à la recherche de décisions mutuellement acceptables sur les questions de fond inscrites à notre ordre du jour. | UN | وفــي الختــام، أود أن أؤكد على أن وفــد جمهوريــة بيلاروس يعتــزم أن يضطلع بدور بناء في عمل اﻷفرقة العاملة الثلاثة، وهو على استعداد للتعاون على نحو وثيق معكم، سيدي، ومع أعضاء المكتب اﻵخرين ومع جميع الوفود في السعي الى التوصل الى قرارات تحظى بقبول الجميع بشأن البنود الموضوعية في جدول أعمالنا. |
La deuxième partie du rapport rend brièvement compte, quant à elle, des délibérations du Comité concernant les questions de fond inscrites à son ordre du jour. | UN | والجزء الثاني من التقرير يقدم سردا موجزا لمداولات اللجنة بشأن المسائل الموضوعية المدرجة في جدول أعمالها. |
15. Mesures à prendre : À sa première séance, la Conférence des Parties pourrait décider de la manière dont elle entend traiter les questions de fond inscrites à son ordre du jour. | UN | 15- الإجراء: قد يود مؤتمر الأطراف أن يبت في جلسته الأولى في الطريقة التي يود أن يتناول بها المسائل الموضوعية المدرجة في جدول أعماله. |
La Commission du désarmement tiendra des consultations officieuses à participation non limitée sur les questions de fond inscrites à son ordre du jour et d’autres questions d’organisation le lundi 13 décembre 1999 à 10 h 30 dans la salle de conférence B. | UN | تعقد هيئة نزع السلاح مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن البنود الفنية في جدول أعمالها ومسائل تنظيمية أخرى في الساعة ٣٠/١٠ من يوم الاثنين، ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، في غرفة الاجتماعات B. |
28. Pour alimenter les débats sur les questions de fond inscrites à l'ordre du jour, la Conférence devrait entendre des exposés techniques présentés par des représentants des États Membres de l'ONU ainsi que par des représentants des organisations intergouvernementales et non gouvernementales et de l'industrie spatiale invités à la Conférence. | UN | ٨٢ - تعزيزا للمناقشات المتعلقة بالبنود الموضوعية في جدول اﻷعمال ينبغي أن تقدم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وكذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والصناعة المتصلة بالفضاء في المؤتمر عروضا تقنية . |
Il propose de consacrer le reste de la première séance plénière, après l'examen des questions de procédure, à un échange de vues général au cours duquel les délégations pourraient dans leurs déclarations aborder les questions de fond inscrites à l'ordre du jour, à savoir les points 8, 9 et 10. | UN | واقترح تخصيص ما تبقى من الجلسة العامة الأولى، بعد استعراض المسائل الإجرائية، لتبادل عام للآراء تتمكن الوفود أثناء ذلك من تناول المسائل الأساسية المدرجة في جدول الأعمــال، أي البنود 8 و9 و10، في مداخلاتها. |
La Commission permanente, à sa troisième session, avait obtenu des résultats importants : a) un débat animé et constructif s'était déroulé sur les questions de fond inscrites à l'ordre du jour, en séances plénières et en séances informelles; b) on avait fait utilement le point des travaux accomplis au cours des trois sessions. | UN | وأضاف قائلا إن الدورة قد حققت عددا من اﻷهداف الهامة: )أ( إجراء مناقشة غنية وحيوية وبناءة بشأن البنود الموضوعية المدرجة على جدول اﻷعمال في الجلسات الرسمية وغير الرسمية على السواء، و)ب( إجراء استعراض ناجح للعمل الذي تم إنجازه على مدى الدورات الثلاث. |
8. Le présent guide de discussion, qui expose dans leurs grandes lignes les questions de fond inscrites à l'ordre du jour provisoire, a été établi dans le but de stimuler les débats sur les questions présentant un intérêt majeur afin de recenser les principales options qui pourraient être soumises au douzième Congrès pour que celui-ci y donne la suite appropriée. | UN | 8- وقد أعد دليل المناقشة هذا، الذي يتضمن عرضا موجزا للبنود الموضوعية المدرجة في جدول الأعمال المؤقت، تنشيطا لمناقشة المسائل التي تمثّل شواغل كبرى، بغية تحديد الخيارات السياساتية الرئيسية لكي ينظر فيها المؤتمر الثاني عشر ويتخذ قرارا بشأنها. |
19. les questions de fond inscrites à l'ordre du jour du Congrès, telles qu'approuvées par l'Assemblée, sont les suivantes: | UN | 19- وستكون البنود الفنية من جدول الأعمال التي سينظر فيها المؤتمر، بصيغتها التي وافقت عليها الجمعية العامة، كما يلي: |
I. DÉCISIONS PRISES PAR LE CONSEIL DU COMMERCE ET DU DÉVELOPPEMENT SUR les questions de fond inscrites à SON | UN | اﻹجراءات التي اتخذها مجلس التجارة والتنمية بشأن البنود الموضوعية من جدول أعماله |
Dans sa résolution 1996/7, le Conseil économique et social a décidé quelles seraient les questions de fond inscrites à l’ordre du jour des sessions ultérieures de la Commission du développement social et arrêté un programme de travail pluriannuel aux fins de l’examen des thèmes prioritaires. | UN | ١ - بت المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٩٦/٧، في البنود الموضوعية من جدول أعمال لجنة التنمية الاجتماعية في دوراتها المقبلة وفي برنامج عمل متعدد السنوات لبحث المواضيع ذات اﻷولوية. |