ويكيبيديا

    "les questions de planification" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مسائل التخطيط
        
    • المسائل المتعلقة بالتخطيط
        
    • مسائل تخطيط
        
    • قضايا تنظيم
        
    • قضايا التخطيط
        
    • بمسائل التخطيط
        
    Elle continuera aussi à faciliter à l'Assemblée générale et à ses organes subsidiaires compétents les délibérations et la prise de décisions sur les questions de planification et de budget. UN وسوف يستمر تيسير مداولات الجمعية العامة وأجهزتها الفرعية ذات الصلة وما تتخذه من قرارات بشأن مسائل التخطيط والميزنة.
    :: 30 visites d'évaluation technique intégrée pour fournir des directives générales et une assistance aux opérations de maintien de la paix et à la composante d'appui à l'AMISOM sur les questions de planification et d'exécution des mandats UN :: 30 زيارة للتقييم التقني المتكامل لتوفير التوجيه العام والمساعدة لعمليات حفظ السلام، ولدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بشأن مسائل التخطيط وتنفيذ الولاية
    30 visites d'évaluation technique globales pour fournir des directives générales et une assistance aux opérations de maintien de la paix et d'appui à l'AMISOM sur les questions de planification et d'exécution des mandats UN 30 زيارة للتقييم التقني المتكامل لتوفير التوجيه العام ومساعدة عمليات حفظ السلام وتقديم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بشأن مسائل التخطيط وتنفيذ الولاية
    13 évaluations techniques intégrées visant à fournir des directives générales et une assistance aux opérations de maintien de la paix et à l'UNSOA sur les questions de planification et d'exécution des mandats UN إجراء 13 تقييما تقنيا متكاملا لتقديم التوجيه العام والمساعدة لعمليات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بشأن المسائل المتعلقة بالتخطيط وتنفيذ الولايات
    Le Ministère des finances a constitué un groupe de travail chargé de coordonner les questions de planification budgétaire et de suivi. UN وشكّلت وزارة المالية فريقا عاملا لمعالجة مسائل تخطيط الميزانية ومسائل الرصد وتنسيقها.
    Soulignant sans relâche la nécessité de ralentir l'accroissement de la population, le Président Mubarak a introduit les questions de planification familiale et de population dans les plans quinquennaux du pays et a dernièrement créé un ministère de la population et de la protection de la famille. UN وقد دأب على التشديد على ضرورة تباطؤ معدل نمو السكان. وقد أدرج قضايا تنظيم اﻷسرة والسكان في الخطط الخمسية للبلد، وقد أنشأ مؤخرا وزارة جديدة لشؤون السكان ورفاه اﻷسرة.
    Le Canada est aussi convaincu que, bien que les dispositions existantes du droit international humanitaire couvrent suffisamment les questions de planification, d'emploi et de repérage d'objectifs, il est nécessaire de voir comment les règles et principes existants de ce droit sont appliqués dans la pratique. UN وتعتقد كندا أيضاً أن الأحكام الواردة حالياً في القانون الإنساني الدولي تغطي بما فيه الكفاية قضايا التخطيط لتوفير المساعدة واستخدامها وتحديد أهدافها، وترى مع ذلك أن الحاجة تدعو إلى مناقشة الطريقة التي سيتم بها وضع القواعد والمبادئ الواردة حالياً في هذا القانون موضع التطبيق العملي.
    30 missions d'évaluation technique intégrée organisées pour fournir des directives générales et une assistance aux opérations de maintien de la paix et au Bureau d'appui de l'ONU pour l'AMISOM sur les questions de planification et d'exécution des mandats UN إجراء 30 زيارة للتقييم التقني المتكامل لتوفير التوجيه العام ومساعدة عمليات حفظ السلام وتقديم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بشأن مسائل التخطيط وتنفيذ الولاية
    :: 30 missions d'évaluation technique intégrée pour fournir des directives générales et une assistance aux opérations de maintien de la paix et d'appui à l'AMISOM sur les questions de planification et d'exécution des mandats UN :: إجراء 30 تقييما تقنيا متكاملا لتقديم التوجيه العام ومساعدة عمليات حفظ السلام وتقديم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بشأن مسائل التخطيط وتنفيذ الولايات
    30 évaluations techniques intégrées en vue de fournir des directives générales et une assistance aux opérations de maintien de la paix et à la composante d'appui à l'AMISOM sur les questions de planification et d'exécution des mandats UN إجراء 30 تقييما تقنيا متكاملا لتقديم التوجيه العام، ومساعدة عمليات حفظ السلام وتقديم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بشأن مسائل التخطيط وتنفيذ الولاية
    30 visites d'évaluation technique intégrée pour fournir des directives générales et une assistance aux opérations de maintien de la paix et à la composante d'appui à l'AMISOM sur les questions de planification et d'exécution des mandats UN 30 زيارة للتقييم التقني المتكامل لتقديم التوجيه الشامل ومساعدة عمليات حفظ السلام، ودعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في مسائل التخطيط وتنفيذ الولايات
    Le CNUEH a également lancé des projets de renforcement des capacités dans divers pays, comme au Costa Rica, en Équateur, au Ghana et en Ouganda, intégrant les questions de planification décentralisée à l'autonomisation des collectivités par la formation et l'auto-assistance dans la mise en place de services et d'infrastructures, l'amélioration de l'habitat et la génération de revenus. UN كما بدأ المركز مشاريع لبناء القدرات في اكوادور وكوستاريكا وغانا وأوغندا، لتحقيق التكامل بين مسائل التخطيط اللامركزي وتمكين المجتمعات المحلية من خلال التدريب والمساعدة الذاتية في توفير الخدمات وإنشاء المرافق، وتحسين الاسكان، وإدرار الدخل.
    Ses principales attributions seront les suivantes : contrôle exécutif des opérations de la Base de soutien de Mombasa; planification et suivi de toutes les opérations d'appui du Bureau; contrôle de la gestion du budget et du fonds d'affectation spéciale; et fourniture de conseils au Directeur du Bureau sur les questions de planification et de développement stratégiques. UN وستشمل الأدوار الرئيسية ما يلي: الإشراف التنفيذي على عمليات قاعدة الدعم في مومباسا؛ والتخطيط لجميع عمليات دعم المكتب ورصدها؛ والإشراف على إدارة الميزانية والصندوق الاستئماني؛ وإسداء المشورة لمدير المكتب بشأن مسائل التخطيط والتطوير الاستراتيجية.
    e) Facilite les délibérations intergouvernementales à l'Assemblée générale et la prise de décisions sur les questions de planification, de programmation, de budgétisation et de comptabilité de l'Organisation; UN (هـ) تيسير المداولات الحكومية الدولية التي تجريها الجمعية العامة وهيئات صنع القرار بشأن مسائل التخطيط والبرمجة والميزنة والحسابات المتعلقة بالمنظمة؛
    :: 13 évaluations techniques intégrées en vue de fournir des directives générales et une assistance aux opérations de maintien de la paix et à l'UNSOA sur les questions de planification et d'exécution des mandats UN :: إجراء 13 تقييما تقنيا متكاملا لتقديم التوجيه العام والمساعدة إلى عمليات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بشأن المسائل المتعلقة بالتخطيط وتنفيذ الولاية
    13 évaluations techniques intégrées en vue de fournir des directives générales et une assistance aux opérations de maintien de la paix et à l'UNSOA sur les questions de planification et d'exécution des mandats UN إجراء 13 تقييما تقنيا متكاملا لتقديم التوجيه العام والمساعدة إلى عمليات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بشأن المسائل المتعلقة بالتخطيط وتنفيذ الولاية
    35 visites d'évaluation technique intégrée ou ciblée sur la base desquelles sont fournies des directives générales et une assistance aux opérations de maintien de la paix et à l'appui à l'AMISOM sur les questions de planification et d'exécution des mandats ou qui conduisent à l'établissement de rapports UN إجراء 35 تقييما تقنيا متكاملا و/أو زيارات تقييم محددة المواضيع، تقدم إسهامات أو تفضي إلى وضع تقارير تقدم التوجيه العام والمساعدة لعمليات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بشأن المسائل المتعلقة بالتخطيط وتنفيذ الولايات
    On a également rappelé qu'il avait été convenu d'inclure dans le Guide de nouvelles sections sur les questions de planification et d'administration des marchés, un glossaire et un tableau récapitulant les correspondances avec la Loi type de 1994. UN كما استذكر الفريق أنه اتفق على أن تُدرج في الدليل أبواب إضافية تتناول مسائل تخطيط الاشتراء وإدارة العقود وإعداد مسرد للمصطلحات ووضع جدول التقابل مع أحكام القانون النموذجي لعام 1994.
    On a également rappelé qu'il avait été convenu d'inclure dans le Guide révisé de nouvelles sections sur les questions de planification et d'administration des marchés, un glossaire et un tableau récapitulant les correspondances avec la Loi type. UN كما استذكر الفريق العامل أنه قد اتَّفق على أن تُدرَج في الدليل المنقَّح أبواب إضافية تتناول مسائل تخطيط الاشتراء وإدارة العقود، ومسرد للمصطلحات، وجدول للتقابل مع أحكام القانون النموذجي.
    En général, les questions de planification familiale ont été traitées avec beaucoup d'hésitations dans les cadres multilatéraux mais, après la Conférence, on est arrivé à stimuler un peu le débat franc qui servira les objectifs dont il a été convenu dans ce domaine. UN وذكرت أن قضايا تنظيم اﻷسرة عولجت بحذر في محيطات متعددة اﻷطراف، ولكن بعض التقدم أحرز بعد المؤتمر في ميدان تشجيع المناقشات الصريحة التي تساعد في الوصول إلى اﻷهداف المتفق عليها في هذا المجال.
    Une autre délégation pensait elle aussi que les questions de planification familiale allaient au-delà de la taille des familles et de la distribution de contraceptifs et a invité instamment l'UNICEF à prendre l'initiative de renforcer la cohésion de la famille, question complémentaire de celle du droit à la vie, à la protection et au développement des enfants. UN وأعرب وفد آخر عن موافقته على أن قضايا تنظيم اﻷسرة تتجاوز حجم اﻷسر وتوفير وسائل منع الحمل، وحث اليونيسيف على تولي مركز القيادة في تعزيز تماسك اﻷسرة، وهي قضية مكملة لحق الطفل في الحياة والحماية والنماء.
    Le Comité de haut niveau est chargé d'étudier les questions de planification stratégique, de développement des politiques et des programmes et de leur application, ainsi que de promouvoir et d'appuyer la préparation et le suivi intégrés et coordonnés des grandes conférences et des sommets des Nations Unies, en particulier le Sommet du Millénaire. UN كما تشمل ولاية اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج معالجة قضايا التخطيط الاستراتيجي، ووضع وتنفيذ السياسات والبرامج، وتشجيع ودعم التحضير المتكامل والمنسق للمؤتمرات الكبرى ومؤتمرات القمة التي تنظمها الأمم المتحدة، بما في ذلك على وجه الخصوص مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية، ومتابعة هذه المؤتمرات.
    L'accent est également mis sur les questions de planification du développement, comme la programmation des investissements publics, la dette extérieure et les problèmes relatifs à la balance des paiements, les stratégies de développement, la planification sectorielle et les activités relatives aux programmes d'ajustement structurel et de redressement. UN ويهتم البرنامج أيضا بمسائل التخطيط اﻹنمائي مثل برمجة الاستثمارات العامة، ومسائل المديونية الخارجية وميزان المدفوعات، والاستراتيجية اﻹنمائية، والتخطيط القطاعي، واﻷنشطة المتصلة بالتكيف الهيكلي وبرامج اﻹنعاش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد