Ses représentants ont alors le droit d'assister aux séances publiques de la Conférence, de recevoir les documents de la Conférence et de faire des communications écrites sur les questions dont la Conférence est saisie. | UN | ويكون لتلك الوكالة المتخصِّصة أو المنظمة ذات الصلة أو المنظمة الحكومية الدولية الحقّ في حضور جلسات المؤتمر المفتوحة وتَلقِّي وثائق المؤتمر وتقديم مساهمات مكتوبة بشأن المسائل التي ينظر فيها المؤتمر. |
Ses représentants ont alors le droit d'assister aux séances publiques de la Conférence, de recevoir les documents de la Conférence et de faire des communications écrites sur les questions dont la Conférence est saisie. | UN | ويكون لتلك الهيئة الحقّ في حضور جلسات المؤتمر المفتوحة وتلقِّي وثائق المؤتمر وتقديم مساهمات مكتوبة بشأن المسائل التي ينظر فيها المؤتمر. |
Ses représentants ont alors le droit d'assister aux séances publiques de la Conférence, de recevoir sur demande les documents de la Conférence et de faire, à ses frais, des communications écrites sur les questions dont la Conférence est saisie. | UN | ويحقُّ لتلك المنظمة غير الحكومية أن تحضر جلسات المؤتمر المفتوحة، وأن تتلقَّى وثائق المؤتمر عند الطلب، وأن تقدِّم، على نفقتها، مساهمات مكتوبة بشأن المسائل التي ينظر فيها المؤتمر. |
26. À la même session, la Conférence a entrepris d'examiner les questions récapitulées dans le document intitulé " Guide établi par le Président sur les questions dont la Conférence est saisie " (A/CONF.164/10). | UN | ٢٦ - وفي الدورة ذاتها، شرع المؤتمر في دراسة القضايا المتعلقة باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، على النحو الوارد في الوثيقة المعنونة " دليل أعده الرئيس للقضايا المعروضة على المؤتمر " (A/CONF.164/10). |
Le texte en a été distribué afin que nous puissions avoir un dialogue interactif sur toutes les questions dont la Conférence est saisie. | UN | ولقد جرى تعميمه كي يتسنى لنا إجراء حوار تفاعلي بشأن جميع المسائل المعروضة على المؤتمر. |
Ses représentants ont alors le droit d'assister aux séances publiques de la Conférence, de recevoir les documents de la Conférence et de faire des communications écrites sur les questions dont la Conférence est saisie. | UN | ويكون لتلك الوكالة المتخصِّصة أو المنظمة ذات الصلة أو المنظمة الحكومية الدولية الحقّ في حضور جلسات المؤتمر المفتوحة وتلقِّي وثائق المؤتمر وتقديم مساهمات مكتوبة بشأن المسائل التي ينظر فيها المؤتمر. |
Ses représentants ont alors le droit d'assister aux séances publiques de la Conférence, de recevoir les documents de la Conférence et de faire des communications écrites sur les questions dont la Conférence est saisie. | UN | ويكون لتلك الهيئة الحقّ في حضور جلسات المؤتمر المفتوحة وتلقِّي وثائق المؤتمر وتقديم مساهمات مكتوبة بشأن المسائل التي ينظر فيها المؤتمر. |
Ses représentants ont alors le droit d'assister aux séances publiques de la Conférence, de recevoir sur demande les documents de la Conférence et de faire, à ses frais, des communications écrites sur les questions dont la Conférence est saisie. | UN | ويحقُّ لتلك المنظمة غير الحكومية أن تحضر جلسات المؤتمر المفتوحة، وأن تتلقَّى وثائق المؤتمر عند الطلب، وأن تقدِّم، على نفقتها، مساهمات مكتوبة بشأن المسائل التي ينظر فيها المؤتمر. |
Ses représentants ont alors le droit d'assister aux séances publiques de la Conférence, de recevoir les documents de la Conférence et de faire des communications écrites sur les questions dont la Conférence est saisie. | UN | ويكون لتلك الوكالة المتخصِّصة أو المنظمة ذات الصلة أو المنظمة الحكومية الدولية الحقّ في حضور جلسات المؤتمر المفتوحة وتَلقِّي وثائق المؤتمر وتقديم مساهمات مكتوبة بشأن المسائل التي ينظر فيها المؤتمر. |
Ses représentants ont alors le droit d'assister aux séances publiques de la Conférence, de recevoir les documents de la Conférence et de faire des communications écrites sur les questions dont la Conférence est saisie. | UN | ويكون لتلك الهيئة الحقّ في حضور جلسات المؤتمر المفتوحة وتلقِّي وثائق المؤتمر وتقديم مساهمات مكتوبة بشأن المسائل التي ينظر فيها المؤتمر. |
Ses représentants ont alors le droit d'assister aux séances publiques de la Conférence, de recevoir sur demande les documents de la Conférence et de faire, à ses frais, des communications écrites sur les questions dont la Conférence est saisie. | UN | ويحقُّ لتلك المنظمة غير الحكومية أن تحضر جلسات المؤتمر المفتوحة، وأن تتلقَّى وثائق المؤتمر عند الطلب، وأن تقدِّم، على نفقتها، مساهمات مكتوبة بشأن المسائل التي ينظر فيها المؤتمر. |
Ses représentants ont le droit d'assister aux séances publiques de la Conférence, de prendre la parole devant la Conférence au titre du point inscrit à cet effet à l'ordre du jour, de recevoir les documents de la Conférence et de faire des communications écrites sur les questions dont la Conférence est saisie. | UN | ويحقُّ لممثِّلي هذه الدول حضور جلسات المؤتمر المفتوحة، والتكلُّم أمام المؤتمر في إطار بند جدول الأعمال المخصَّص لهذا الغرض، وتلقِّي وثائق المؤتمر، وتقديم مساهمات مكتوبة بشأن المسائل التي ينظر فيها المؤتمر. |
Ses représentants ont le droit d'assister aux séances publiques de la Conférence, de prendre la parole devant la Conférence au titre du point inscrit à cet effet à l'ordre du jour, de recevoir les documents de la Conférence et de faire des communications écrites sur les questions dont la Conférence est saisie. | UN | ويحقُّ لممثِّلي هذه الدول حضور جلسات المؤتمر المفتوحة، والتكلُّم أمام المؤتمر في إطار بند جدول الأعمال المخصَّص لهذا الغرض، وتَلقِّي وثائق المؤتمر، وتقديم مساهمات مكتوبة بشأن المسائل التي ينظر فيها المؤتمر. |
Ses représentants ont le droit d'assister aux séances publiques de la Conférence, de prendre la parole devant la Conférence au titre du point inscrit à cet effet à l'ordre du jour, de recevoir les documents de la Conférence et de faire des communications écrites sur les questions dont la Conférence est saisie. | UN | ويحقُّ لممثِّلي هذه الدول حضور جلسات المؤتمر المفتوحة، والتكلُّم أمام المؤتمر في إطار بند جدول الأعمال المخصَّص لهذا الغرض، وتَلقِّي وثائق المؤتمر، وتقديم مساهمات مكتوبة بشأن المسائل التي ينظر فيها المؤتمر. |
24. À la même session, la Conférence a entrepris d'examiner les questions ayant trait aux stocks de poissons chevauchants et aux stocks de poissons grands migrateurs telles qu'elles ressortaient du document intitulé " Guide établi par le Président sur les questions dont la Conférence est saisie " (A/CONF.164/10). | UN | ٢٤ - وفي الدورة ذاتها، شرع المؤتمر في دراسة القضايا المتعلقة باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، على النحو الوارد في الوثيقة المعنونة " دليل أعده الرئيس للقضايا المعروضة على المؤتمر " (A/CONF.164/10). |
25. À la même session, la Conférence a entrepris d'examiner les questions récapitulées dans le document intitulé " Guide établi par le Président sur les questions dont la Conférence est saisie " (A/CONF.164/10). | UN | ٢٥ - وفي الدورة ذاتها، شرع المؤتمر في دراسة القضايا المتعلقة باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، على النحو الوارد في الوثيقة المعنونة " دليل أعده الرئيس للقضايا المعروضة على المؤتمر " (A/CONF.164/10). |
Je voudrais profiter de cette occasion pour exposer brièvement la position de ma délégation concernant les questions dont la Conférence est saisie. | UN | وأود اغتنامها لتقديم عرض إجمالي موجز لموقف وفدي بشأن المسائل المعروضة على المؤتمر. |