Dans les résolutions successives que l'Assemblée générale a adoptées sur le rapport annuel de la Conférence du désarmement, la Conférence a été qualifiée d'< < unique instance multilatérale de la communauté internationale pour les négociations sur le désarmement > > , qui < < joue un rôle primordial dans les négociations de fond sur les questions prioritaires de désarmement > > . | UN | 29- لقد عرّفت قرارات متتالية صادرة عن الجمعية العامة بشأن التقرير السنوي للمؤتمر هذه الهيئة باعتبارها " ... المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للمجتمع الدولي للتفاوض بشأن نزع السلاح " ، الذي " ... يضطلع بالدور الرئيسي في المفاوضات الفنية المتعلقة بمسائل نزع السلاح ذات الأولوية " . |
La Conférence du désarmement, en tant qu'unique instance multilatérale de négociation sur le désarmement, assume un rôle principal dans les négociations de fond sur les questions prioritaires de désarmement. | UN | ولمؤتمر نزع السلاح، باعتباره المحفل التفاوضي الوحيد متعدد اﻷطراف لنزع الســـلاح، دور رئيسي في المفاوضات الموضوعية بشأن مسائل نزع السلاح ذات اﻷولوية. |
Il est universellement reconnu que la Conférence du désarmement est la seule instance de négociation multilatérale en matière de désarmement et que son rôle essentiel demeure de mener des négociations de fond sur les questions prioritaires de désarmement. | UN | من الحقائق المقبولة على النطاق العالمي أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف الوحيد للمجتمع الدولي في مجال نزع السلاح، وأن دوره اﻷساسي ما زال إجراء مفاوضات موضوعية بشأن مسائل نزع السلاح ذات اﻷولوية. |
25. Le Président exécutif a fait valoir au Vice-Premier Ministre que ce serait directement en fonction des progrès concrets concernant les questions prioritaires de désarmement que la Commission serait ou non en mesure de présenter un rapport favorable au Conseil de sécurité en application du paragraphe 22 de la résolution 687 (1991). | UN | ٥٢ - وأكد الرئيس التنفيذي لنائب رئيس الوزراء أن التقدم الملموس الذي أحرز في مسائل نزع السلاح ذات اﻷولوية سيكون له أثر مباشر على قدرة اللجنة على تقديم تقارير إيجابية إلى مجلس اﻷمن بموجب الفقرة ٢٢ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(. |