ويكيبيديا

    "les questions relatives au programme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المسائل البرنامجية
        
    • بالمسائل البرنامجية
        
    • المسائل المتعلقة بالبرنامج
        
    • القضايا المتصلة ببرنامج
        
    • المسائل المتعلقة ببرنامج
        
    • المسائل المتصلة ببرنامج
        
    • القضايا المتصلة بخطة
        
    • بمسائل السياسة العامة المتصلة ببرنامج
        
    Plusieurs délégations ont suggéré de tenir une session ordinaire pour les questions relatives au programme et une autre pour les questions administratives et financières. UN واقترحت وفود عديدة تنظيم دورة عادية من أجل المسائل البرنامجية وتنظيم دورة عادية أخرى من أجل المسائل اﻹدارية والمالية.
    Plusieurs délégations ont suggéré de tenir une session ordinaire pour les questions relatives au programme et une autre pour les questions administratives et financières. UN واقترحت عدة وفود تنظيم دورة عادية من أجل المسائل البرنامجية وتنظيم دورة عادية أخرى من أجل المسائل اﻹدارية والمالية.
    ii) les questions relatives au programme, à l'administration et aux finances. UN `٢` المسائل البرنامجية والادارية والمالية.
    En outre, le Comité consultatif pour les questions relatives au programme et aux opérations (CCQPO) a mis au point une note, reflétant les dispositions de la résolution, qui servira de directives à la phase initiale de l'application. UN وباﻹضافة الى ذلك، وافقت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية على مذكرة تبين أحكام القرار الذي سيسترشد به في مرحلة التنفيذ اﻷولى.
    D'autres lui ont exprimé leur soutien dans son action visant à promouvoir une harmonisation sur les questions relatives au programme et au budget dans le cadre du Groupe consultatif mixte des politiques. UN وأعرب آخرون عن دعمهم للعمل الذي يقوم به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في النهوض بتحقيق التناسق في المسائل المتعلقة بالبرنامج والميزانية في الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Le SBSTA, conformément au paragraphe 23 de la décision 1/CP.10, examinera les questions relatives au programme de travail de Nairobi sur les effets des changements climatiques et sur la vulnérabilité et l'adaptation à ces changements. UN وعملاً بأحكام الفقرة 23 من المقرر 1/م أ-10، ستتناول الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية القضايا المتصلة ببرنامج عمل نيروبي بشأن آثار تغير المناخ وقابلية التأثر به والتكيف معه.
    les questions relatives au programme d'armes nucléaires iraquien n'y figurent pas, puisqu'elles relèvent de la compétence de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN ولا تعالَج المسائل المتعلقة ببرنامج الأسلحة النووية العراقية لأنها تدخل في نطاق اختصاص الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Interlocuteur pour les questions relatives au programme UN جهة تنسيق المسائل المتصلة ببرنامج النفط مقابل الغذاء
    Rappelant la décision de la quarante-huitième session du Comité exécutif sur les questions relatives au programme, à l'administration et aux finances, UN إذ تشير إلى مقرر الدورة الثامنة واﻷربعين للجنة التنفيذية بشأن المسائل البرنامجية واﻹدارية والمالية،
    ii) les questions relatives au programme. à l'administration UN `٢` المسائل البرنامجية والادارية والمالية
    ii) les questions relatives au programme, à l'administration et aux finances. UN ' ٢` المسائل البرنامجية والادارية والمالية.
    1. Décision générale sur les questions relatives au programme, à l'administration UN ١ - مقرر عام بشأن المسائل البرنامجية واﻹدارية والمالية ١٢
    Par. 23: Décision générale sur les questions relatives au programme, UN الفقرة ٣٢- مقرر عام بشأن المسائل البرنامجية واﻹدارية والمالية
    C. Décision générale sur les questions relatives au programme, UN جيم - مقرر عام بشأن المسائل البرنامجية واﻹدارية والمالية
    Le Comité de gestion, qui est composé d’administrateurs de haut niveau, est le principal mécanisme d’élaboration et de définition des orientations d’ensemble concernant les questions relatives au programme et à l’administration. UN يعمل الممجلس اﻹداري، الذي يضم كبار المسؤولين، بوصفه اﻵلية الرئيسية لتطوير وتوفير التوجيه الجماعي فيما يتعلق بالمسائل البرنامجية واﻹدارية.
    Le Comité de gestion, qui est composé d’administrateurs de haut niveau, est le principal mécanisme d’élaboration et de définition des orientations d’ensemble concernant les questions relatives au programme et à l’administration. UN يعمل الممجلس اﻹداري، الذي يضم كبار المسؤولين، بوصفه اﻵلية الرئيسية لتطوير وتوفير التوجيه الجماعي فيما يتعلق بالمسائل البرنامجية واﻹدارية.
    D'autres lui ont exprimé leur soutien dans son action visant à promouvoir une harmonisation sur les questions relatives au programme et au budget dans le cadre du Groupe consultatif mixte des politiques. UN وأعرب آخرون عن دعمهم للعمل الذي يقوم به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في النهوض بتحقيق التناسق في المسائل المتعلقة بالبرنامج والميزانية في الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Toutefois, comme son collègue du Japon, il s'interroge sur la nature de la proposition, et se demande si la Commission est en mesure d'examiner quant au fond les questions relatives au programme. UN 67 - غير أنه قال إنه يتساءل، على غرار ممثل اليابان، عن طبيعة الاقتراح، ويشك في قدرة اللجنة على النظر في جوهر المسائل المتعلقة بالبرنامج.
    Conformément au paragraphe 23 de la décision 1/CP.10, le SBSTA examinera les questions relatives au programme de travail de Nairobi sur les effets des changements climatiques et sur la vulnérabilité et l'adaptation à ces changements. UN وسوف تعالج الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، عملاً بالفقرة 23 من المقرر 1/م أ-10، القضايا المتصلة ببرنامج عمل نيروبي بشأن آثار تغير المناخ وقابلية التأثر به والتكيف معه.
    21.18 Les ressources prévues (41 600 dollars) doivent permettre de couvrir les frais de voyage du chef du Centre et des membres de son bureau lorsqu'ils se rendent à des réunions et tiennent des consultations sur les questions relatives au programme de travail. UN ٢١-١٨ من المقدر أنه سيلزم رصد اعتماد قدره ٦٠٠ ٤١ دولار لتغطية تكاليف سفر رئيس المركز وموظفي مكتبه لحضور الاجتماعات والقيام بمشاورات بشأن المسائل المتعلقة ببرنامج اﻷنشطة.
    La Conférence a décidé de charger le groupe de contact présidé par M. Wallace, qui devait examiner les options pour un mécanisme de financement durable de la Convention, de se pencher également sur les questions relatives au programme de travail et au budget pour 2006. UN 117- وافق المؤتمر على أن يقوم فريق الاتصال المنشأ برئاسة السيد والاس بمناقشة الخيارات المتعلقة بالآلية المالية المستدامة للاتفاقية وأن يبحث أيضاً المسائل المتصلة ببرنامج العمل والميزانية لعام 2006.
    Les représentants de certains groupes régionaux ont estimé que les Dialogues de Genève organisés par le Secrétaire général de la CNUCED constituaient un cadre privilégié pour examiner les questions relatives au programme de développement pour l'après2015 de manière informelle. UN 99 - وسلَّط ممثلو بعض المجموعات الإقليمية الضوء على سلسلة الحوارات التي ينظمها الأمين العام للأونكتاد في جنيف بوصفها مُنتدى قيما تُناقش فيه القضايا المتصلة بخطة التنمية لما بعد عام 2015 في إطار غير رسمي.
    Le Groupe de travail du CCI sur les questions relatives au programme de publications a récemment publié un projet de rapport. UN أعد مؤخرا الفريق العامل المعني بمسائل السياسة العامة المتصلة ببرنامج المنشــورات التابــع للمركز مشروع تقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد