ويكيبيديا

    "les questions relatives aux armes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مسائل الأسلحة
        
    • المسائل المتعلقة بالأسلحة
        
    • قضايا الأسلحة
        
    • المسائل المتصلة بالأسلحة
        
    • بمسائل الأسلحة
        
    • للمسائل المتعلقة بالأسلحة
        
    • المسائل المتصلة بأسلحة
        
    • القضايا المتعلقة بأسلحة
        
    • القضايا المتعلقة بالأسلحة
        
    ii) Communiqués de presse et conférences de presse sur les questions relatives aux armes classiques; UN ' 2` بيانات صحفية ومؤتمرات صحفية عن مسائل الأسلحة التقليدية؛
    iii) Séminaires pour les utilisateurs extérieurs : ateliers et réunions sur les questions relatives aux armes classiques; UN ' 3` الحلقات الدراسية المخصصة للمستخدمين الخارجيين: حلقات عمل واجتماعات عن مسائل الأسلحة التقليدية؛
    Les deux groupes échangent régulièrement de l'information sur les questions relatives aux armes et munitions et aux diamants. UN ويتبادل الفريقان المعلومات بانتظام بشأن المسائل المتعلقة بالأسلحة والذخائر والماس.
    iii) Communiqués de presse, conférences de presse. Communiqués de presse sur les questions relatives aux armes classiques; UN ' 3` نشرات صحفية، مؤتمرات صحفية: نشرات صحفية عن المسائل المتعلقة بالأسلحة التقليدية؛
    iii) Communiqués et conférences de presse : communiqués de presse sur les questions relatives aux armes classiques; UN ' 3` النشرات الصحفية، والمؤتمرات الصحفية: نشرات صحفية بشأن قضايا الأسلحة التقليدية؛
    Nous souhaitons également souligner que les questions relatives aux armes légères et de petit calibre ne peuvent être séparées de la notion générale du développement. UN نود أيضا أن نؤكد على أن المسائل المتصلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لا يمكن عزلها عن المفهوم الشامل للتنمية.
    M. Kentaro Genma, Conseiller de projets, Étude du Gouvernement japonais sur les questions relatives aux armes légères au Cambodge. UN السيد كينتارو غينما، مستشار لشؤون المشاريع بمعهد الحكومة اليابانية للبحوث المتعلقة بمسائل الأسلحة الصغيرة في كمبوديا.
    Pour nous, les questions relatives aux armes légères et de petit calibre et aux stocks de munitions d'armes classiques revêtent la plus haute importance. UN ونحن نولي أهمية كبيرة للمسائل المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومخزونات الذخيرة التقليدية.
    Lors des sessions précédentes, les questions relatives aux armes de destruction massive, en particulier le désarmement nucléaire et la non-prolifération, ont constitué les questions les plus importantes pour les conventions de ce genre. UN 1 - في الدورات العامة السابقة، تبوأت، إلى حد بعيد، المسائل المتصلة بأسلحة الدمار الشامل، لا سيما نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، مكان الصدارة في تلك الاجتماعات.
    Nous pensons que les questions relatives aux armes proposées à l'examen revêtent un caractère d'urgence particulière. UN ونحن نؤمن بأن مسائل الأسلحة المقترح النظر فيها مسائل ملحة على نحو خاص.
    Toutefois, de nombreux États considèrent que les questions relatives aux armes et aux armements sont directement liées à leurs intérêts en matière de sécurité nationale. UN ومع ذلك، يـرى الكثير من الدول أن مسائل الأسلحة والتسلح تتصل بشكل مباشر باهتماماتها الأمنية الوطنية.
    ii) Communiqués de presse et conférences de presse sur les questions relatives aux armes classiques; UN ' 2` بيانات صحفية ومؤتمرات صحفية عن مسائل الأسلحة التقليدية؛
    iv) Séminaires pour les utilisateurs extérieurs : ateliers et réunions sur les questions relatives aux armes classiques; UN ' 4` حلقات دراسية للمستعملين الخارجيين: حلقات عمل واجتماعات بشأن مسائل الأسلحة التقليدية؛
    v) Communiqués et conférences de presse : communiqués de presse sur les questions relatives aux armes classiques; UN ' 5` نشرات صحفية ومؤتمرات صحفية؛ نشرات صحفية عن مسائل الأسلحة التقليدية؛
    v) Communiqués de presse, conférences de presse : communiqués de presse sur les questions relatives aux armes classiques; UN ' 5` النشرات الصحفية، والمؤتمرات الصحفية: نشرات صحفية عن مسائل الأسلحة التقليدية؛
    La base de données ne porte toutefois pas sur les questions relatives aux armes. UN ومع ذلك، لا تشتمل المعلومات والاستخبارات الموجودة في قاعدة بياناته على المسائل المتعلقة بالأسلحة.
    Certes, les divergences persistent au sein de la Commission, surtout sur les questions relatives aux armes nucléaires. UN وبطبيعة الحال، ما زالت هناك خلافات داخل اللجنة، لا سيما بشأن المسائل المتعلقة بالأسلحة النووية.
    L'année 2009 a vu un regain d'attention pour les questions relatives aux armes nucléaires. UN لقد ازداد التركيز في عام 2009 على المسائل المتعلقة بالأسلحة النووية.
    L'objectif de l'exposition était d'éclairer les questions relatives aux armes nucléaires sous l'angle de la sécurité humaine, en plaçant les activités visant à leur élimination au cœur de l'édification d'une culture de paix. UN أما الهدف من المعرض فقد تمثل في تسليط الضوء على قضايا الأسلحة النووية من خلال عدسة الأمن البشري، مع العمل في الوقت نفسه على إعطاء مسألة إلغاء هذه الأسلحة مكاناً محورياً في صميم بناء ثقافة السلام.
    En outre, le titulaire du nouveau poste coordonnera toutes les questions relatives aux armes légères, notamment la démobilisation, le désarmement et la réinsertion, il remplira les fonctions de secrétaire du Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères. UN وسيضطلع شاغل هذه الوظيفة الجديدة كذلك بمهام المنسق لكل المسائل المتصلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج، وكأمين للعمل المنسق بشأن الأسلحة الصغيرة.
    Le Conseil consultatif du Secrétaire général pour les questions de désarmement a examiné les questions relatives aux armes de destruction massive et au terrorisme et a recommandé différentes mesures. UN كذلك نظر المجلس الاستشاري للأمين العام المعني بمسائل نزع السلاح في القضايا المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل والإرهاب وأوصى بخطوات معينة.
    Il n'est pas surprenant que les questions relatives aux armes nucléaires figurent, une fois encore, en bonne place dans notre ordre du jour. UN وينبغي ألا يفاجأ أحد بأن القضايا المتعلقة بالأسلحة النووية تتصدر جدول أعمالنا مرة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد