ويكيبيديا

    "les questions urbaines" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المسائل الحضرية
        
    • القضايا الحضرية
        
    La deuxième stratégie consistait à créer des institutions urbaines appuyées par la législation sur les questions urbaines majeures. UN وتتمثل الإستراتيجية الثانية في إنشاء مؤسسات حضرية تستند إلى تشريعات بشأن المسائل الحضرية الحاسمة.
    Les comités nationaux pour l'habitat et les forums urbains sont utilisés pour promouvoir le dialogue national sur les questions urbaines. UN وتُستخدم لجان الموئل الوطنية والمنتديات الحضرية الوطنية لتعزيز الحوار الوطني حول المسائل الحضرية.
    Parmi les principaux domaines du dialogue national sur les questions urbaines mises en évidence dans les lignes directrices on mentionnera : UN وتشمل المجالات الرئيسية لحوار وطني حول المسائل الحضرية التي تركز عليها المبادئ التوجيهية ما يلي:
    les questions urbaines avaient pris davantage d'importance grâce aux travaux de la Banque mondiale. UN لقد زيدت ملامح القضايا الحضرية في كافة أعمال البنك الدولي.
    Le PAM et la FAO ont collaboré avec des ONG partenaires pour resserrer la coopération sur les questions urbaines par le truchement de l'Équipe spéciale du Comité permanent interorganisations sur les défis humanitaires en milieu urbain. UN وعمل البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة مع منظمات غير حكومية شريكة لتعزيز التعاون بشأن القضايا الحضرية من خلال فرقة العمل المعنية بالتصدي للتحديات الإنسانية التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Ces observatoires rassemblent des informations sur les questions urbaines, les évaluent et les analysent, et conseillent les autorités locales et centrales sur la formulation de politiques. UN وتجمع المراصد معلومات عن المسائل الحضرية وتُقيمها وتحللها، وتنصح السلطات المحلية والمركزية بشأن وضع السياسات.
    En Indonésie, il participe à la collecte de données sur les questions urbaines. UN وفي إندونيسيا، ساهم الصندوق في جمع بيانات عن المسائل الحضرية.
    La première conférence mondiale sur les questions urbaines UN ألف - المؤتمر العالمي الرئيسي بشأن المسائل الحضرية
    Le portail Internet mondial Urban Gateway, lancé en 2010, facilite les échanges de connaissances sur les questions urbaines et améliore la collaboration entre les partenaires d'ONU-Habitat. UN وتساهم البوابة الحضرية، وهي بوابة عالمية أطلقت على الإنترنت في عام 2010، في تعزيز تبادل المعارف عن المسائل الحضرية وتحسين التعاون والتواصل بين شركاء موئل الأمم المتحدة.
    a) Accepter l'ère des villes. Un nouveau message s'est fait entendre à Vancouver : les questions urbaines sont désormais un grand problème actuel. UN (أ) تفهم العصر الحضري - تعالت أصداء رسالة جديدة من فانكوفر: لقد أضحت المسائل الحضرية تحديا كبيرا في زماننا.
    Il a pour principale mission d'appeler l'attention de l'Union européenne et des donateurs bilatéraux d'Europe du Nord, qui représentent la majeure partie du financement extrabudgétaire d'ONU-Habitat, sur les questions urbaines en général et sur l'action du Programme en particulier. UN وتتمثل مهامه الرئيسية في إبراز المسائل الحضرية بوجه عام، وبموئل الأمم المتحدة بوجه خاص في إطار الاتحاد الأوروبي ومع المانحين الثنائيين في شمال أوروبا الذين يشكّلون الجزء الأكبر من قاعدة التمويل من الموارد الخارجة عن الميزانية لموئل الأمم المتحدة.
    S'agissant du développement, les constatations qui ont été faites ont amené un certain nombre d'organismes, de donateurs bilatéraux et d'institutions financières internationales à élargir leur champ d'action et à intégrer les questions urbaines et la lutte contre la pauvreté urbaine dans leurs programmes de développement respectifs. UN وفيما يتعلق ببرامج التنمية، دفعت النتائج التي تم التوصل إليها عددا من الوكالات والمانحين الثنائيين والمؤسسات المالية الدولية إلى توسيع نطاق اهتماماتها وإدراج المسائل الحضرية والفقر في الحضر في برامجها الإنمائية.
    Réalisation intermédiaire escomptée a) 1 : Diffusion effective d'informations factuelles sur les questions urbaines, plus particulièrement celles relatives au transport urbain durable et à la contribution des villes à l'économie [1] UN الإنجاز الفرعي المتوقع (أ) 1: توزيع فعال للمعارف القائمة على أدلة عن المسائل الحضرية مع التركيز على النقل الحضري المستدام والمساهمة الاقتصادية للمدن [1]
    Un effort mondial de sensibilisation sur les questions urbaines et la cible des objectifs du Millénaire pour le développement concernant les taudis, qui a débuté avec la publication par ONU-Habitat de la toute première évaluation mondiale des taudis ainsi que de statistiques sur leurs habitants en 2003; UN (د) الدعوة للمناصرة على المستوى العالمي بشأن المسائل الحضرية والهدف الوارد في الأهداف الإنمائية للألفية بشأن الأحياء الفقيرة، حيث بدأ هذا الهدف الأخير بأن قام موئل الأمم المتحدة بنشر أول تقييم عالمي من نوعه للأحياء الفقيرة وإحصاءات عن قاطني الأحياء الفقيرة في عام 2003؛
    En décembre 2010, les questions urbaines figuraient dans 43 plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وبحلول كانون الأول/ديسمبر 2010، كان قد تم إدماج القضايا الحضرية في 43 من أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    De multiples partenaires utilisent de plus en plus la Journée mondiale de l'habitat pour sensibiliser l'opinion publique et peser sur les questions urbaines locales. UN ويستخدم عدد كبير من الشركاء بصورة متزايدة اليوم العالمي للموئل من أجل التوعية، واتخاذ إجراءات بشأن القضايا الحضرية المحلية.
    Il a souligné qu'il importait de veiller à ce que les questions urbaines soient intégrées dans les travaux de la Conférence, qui représentaient un important jalon pour la mise en œuvre du Programme pour l'habitat et qui imprimeraient la direction à suivre pour le développement durable dans un proche avenir. UN وشدد الرئيس على أهمية إدماج القضايا الحضرية في مجريات المؤتمر، حيث أنها تمثل مرحلة أساسية من مراحل تنفيذ جدول أعمال الموئل، ولأنها ستحدد الاتجاه الذي ستتبعه التنمية المستدامة في المستقبل المنظور.
    Le Bureau d'ONU-Habitat de Bangkok, qui relève du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique, fait partie du groupe de travail thématique du mécanisme s'occupant de la gestion de l'environnement et des catastrophes et s'emploie à promouvoir les questions urbaines et le Programme pour l'habitat. UN ومكتب موئل الأمم المتحدة في بانكوك، التابع للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ هو جزء من الفريق العامل المواضيعي للآلية المعني بالبيئة وإدارة الكوارث، ويسعى إلى تعزيز القضايا الحضرية وجدول أعمال الموئل.
    Les directeurs de programme d'ONU-Habitat en poste dans 45 pays se chargeront d'intégrer les questions urbaines dans les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement et les programmes de stratégie de réduction de la pauvreté et de promouvoir les campagnes et programmes mondiaux. UN وسيقوم مديرو برامج موئل الأمم المتحدة الموجودون في 45 بلدا بتشجيع إدماج القضايا الحضرية في صلب أطر المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة وبرامج استراتيجيات الحد من الفقر وبالترويج للبرامج والحملات العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد