les récipients à pression ne doivent pas être chargés ou remplis après la date limite du contrôle périodique mais peuvent être transportés après cette date. | UN | ويجب عدم تعبئة أوعية الضغط أو ملئها عندما يحين موعد تفتيشها الدوري، ولكن يجوز نقلها بعد انتهاء المدة المحددة لها. |
Dans le certificat d'agrément, les récipients à pression dont le transport dans un récipient à pression de secours est autorisé doivent être indiqués. | UN | ويجب أن تذكر في شهادة الاعتماد أوعية الضغط المرخص بنقلها في وعاء الضغط لأغراض الإنقاذ. |
Les bouteilles et les récipients à gaz ne peuvent pas être utilisés pour ces matières. | UN | ولا تستخدم اسطوانات الغاز ولا أوعية الغاز لهذه المواد. |
les récipients à pression ne doivent pas être munis d'un dispositif de décompression. | UN | يجب عدم تركيب وسيلة لتنفيس الضغط على أوعية الضغط. |
Dans le cas du No ONU 1001, le solvant doit être compatible avec les récipients à pression. | UN | وفي حالة رقم الأمم المتحدة 1001، يجب أن يكون المذيب متوافقاً مع أوعية الضغط. |
Lorsque des emballages extérieurs sont prescrits, les récipients à pression doivent y être solidement maintenus. | UN | وعند استخدام عبوات خارجية، يجب تأمين أوعية الضغط بداخلها بشكل وثيق. |
les récipients à pression ne peuvent subir de réparation pour les défauts suivants : | UN | ويجب عدم إجراء أي من الإصلاحات التالية على أوعية الضغط: |
les récipients à pression doivent être examinés, éprouvés et agréés par un organisme de contrôle. | UN | وتقوم بفحص أوعية الضغط واختبارها وإقرارها هيئة فحص. |
les récipients à pression ne doivent pas être remplis après la date limite du contrôle et de l'épreuve périodiques mais peuvent être transportés après cette date. | UN | ولا تملأ أوعية الضغط بعد أن يحين موعد خضوعها للتفتيش والاختبار الدوريين، ولكن يجوز نقلها |
les récipients à pression ne doivent pas être munis de dispositifs de décompression. | UN | ولا يجوز تجهيز أوعية الضغط بأي وسيلة لتنفيس الضغط. |
Le Règlement sur les récipients à boisson de 1992 prévoit un système de consigne et de remboursement pour les contenants visés. | UN | ٢٨٦١- وينص قانون أوعية المشروبات لعام ٢٩٩١ على نظام لاسترداد نقود عند إرجاع اﻷوعية الفارغة المستخدمة. |
En revanche, les récipients à pression destinés au transport du No ONU 1013, dioxyde de carbone et du No ONU 1070 oxyde d'azote doivent en être équipés. | UN | ويجب تركيب وسائل لتنفيس الضغط على أوعية الضغط المستخدمة في نقل ثاني أكسيد الكربون المدرج تحت رقم الأمم المتحدة 1013. وأكسيد الآزوتي المدرج تحت رقم الأمم المتحدة 1070. |
a: les récipients à pression en alliage d'aluminium ne sont pas autorisés; | UN | a: لا يسمح باستعمال أوعية الضغط المصنوعة من سبائك الألومينيوم. |
m : les récipients à pression doivent être remplis à une pression de service ne dépassant pas 5 bar. | UN | :m يجب ملء أوعية الضغط بحيث لا يتجاوز الضغط العملي 5 بار. |
s : les récipients à pression en alliage d'aluminium doivent : | UN | :s يجب أن تستوفي أوعية الضغط المصنوعة من سبائك الألومينيوم ما يلي: |
4.1.6.1.8 les récipients à pression non rechargeables doivent : | UN | 4-1-6-1-8 تنطبق على أوعية الضغط التي لا يعاد ملؤها الشروط التالية: |
6.2.1.1.4 Pour les récipients à pression soudés, on ne doit employer que des métaux se prêtant au soudage. | UN | 6-2-1-1-4 لا تستخدم في أوعية الضغط الملحومة إلا معادن قابلة للحام. |
6.2.1.1.7 les récipients à pression assemblés dans un cadre doivent être renforcés par une structure et reliés ensemble de façon à former un tout. | UN | 6-2-1-1-7 تدعم أوعية الضغط المجموعة في رزم هيكلياً وتربط معاً كوحدة. |
Après le remplissage, tous les récipients à pression doivent subir une épreuve d'étanchéité. | UN | يجب اختبار كل وعاء ضغط للاستيثاق من عدم التسرب بعد الملء. |
- 2,00 pour les récipients à pression non rechargeables. | UN | 2.00 لأوعية الضغط غير القابلة لإعادة الملء. |