ويكيبيديا

    "les réfugiés somaliens" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللاجئين الصوماليين
        
    • للاجئين الصوماليين
        
    • اللاجئون الصوماليون
        
    • باللاجئين الصوماليين
        
    • واللاجئين الصوماليين
        
    Il demande quelles mesures le HCR a prises pour encourager les réfugiés somaliens à se faire rapatrier. UN واستفسر عما اتخذته المفوضية من إجراءات لأجل تشجيع العودة الطوعية اللاجئين الصوماليين الطوعية إلى بلادهم.
    Au même moment, elle a également approuvé le rapatriement librement consenti de tous les réfugiés somaliens. UN وفي الوقت نفسه، وافقت الادارة المركزية أيضا على إعادة جميع اللاجئين الصوماليين طوعا من بلدان المنفى.
    Dans le même temps, elles ont approuvé le retour librement consenti de tous les réfugiés somaliens des pays d'asile. UN ووافقت أيضا في الوقت ذاته على عودة جميع اللاجئين الصوماليين طوعا من بلدان اللجوء.
    Le HCR devrait également demander un nombre plus important de bourses d'études supérieures pour les réfugiés somaliens. UN وينبغي أن تسعى مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين أيضا إلى توفير مزيد من منح الدراسات العليا للاجئين الصوماليين.
    Maintenant que la Somalie a un gouvernement stable et que la vie y redevient normale, les réfugiés somaliens ont une occasion historique de contribuer à reconstruire leur pays. UN وأضاف أنه الآن وقد أصبح لما كان في الصومال الآن حكومة مستقرة وتعود الحياة في ذلك البلد إلى وضعها الطبيعي، فتتاح الآن للاجئين الصوماليين فرصة تاريخية للمساهمة في إعادة بناء بلدهم.
    De ce fait, les camps de réfugiés officiels ferment et les réfugiés somaliens qui s'y trouvaient se réinstallent dans leur région d'origine. UN وكنتيجة لذلك بدأ إغلاق المخيمات الرسمية للاجئين وشرع اللاجئون الصوماليون في هذه المخيمات في العودة إلى مناطقهم الأصلية.
    Le resserrement des conditions de sécurité dans certains pays d'asile, particulièrement au Kenya, ont conduit à une baisse du nombre d'entretiens tenus dans le cadre de la réinstallation pour les réfugiés somaliens. UN وتسبَّبت الشروط الأمنية الأكثر صرامة في بعض بلدان اللجوء، وبخاصة في كينيا، في انخفاض في عدد مقابلات إعادة التوطين الخاصة باللاجئين الصوماليين.
    Dans les cas où le rapatriement librement consenti n'est pas immédiatement possible, comme pour les réfugiés soudanais dans la région et les réfugiés somaliens au Kenya, le HCR continuera à garantir que les programmes d'assistance en soins et en entretien soient mis en application de façon acceptable. UN وفي الحالات التي لا يمكن فيها الاضطلاع بالعودة الطوعية إلى الوطن فورا، كما في حالة اللاجئين السودانيين في المنطقة واللاجئين الصوماليين في كينيا، ستستمر المفوضية في التأكد من تنفيذ مستويات مقبولة من برامج الرعاية والإعالة.
    Parallèlement, les réfugiés somaliens ont continué d'affluer massivement en Éthiopie et au Kenya, en dépit d'une évolution politique encourageante en Somalie. UN وفي الوقت نفسه، استمر تدفق اللاجئين الصوماليين بأعداد كبيرة إلى إثيوبيا وكينيا، وذلك بالرغم من التطورات السياسية المشجِّعة في الصومال.
    Pendant des années, ces pays ont accueilli les réfugiés somaliens et apporté tout le soutien possible en dépit des difficultés auxquelles ils sont confrontés. UN فلسنوات آوت هذه البلدان اللاجئين الصوماليين وقدمت لهم أقصى قدر من الدعم رغم التحديات التي تواجهها.
    Naturellement, cela ne signifie pas que les réfugiés somaliens au Yémen ne rencontrent pas de problèmes de protection. UN ولا يعني هذا طبعا أن اللاجئين الصوماليين في اليمن لا يواجهون مشاكل متعلقة بالحماية.
    Le Gouvernement kenyan a demandé que tous les réfugiés somaliens arrivés dans le pays en 2007 soient transférés vers le camp de Kakuma. UN وطلبت الحكومة الكينية نقل جميع اللاجئين الصوماليين الذين وصلوا في عام 2007 إلى مخيم كاكوما.
    34. les réfugiés somaliens sont 126 056 au Kenya et 275 189 en Éthiopie. UN ٣٤ - يبلغ عدد اللاجئين الصوماليين ٠٥٦ ١٢٦ في كينيا و ١٨٩ ٢٧٥ في إثيوبيا.
    Toutefois, en raison de problèmes liés à la sécurité, il n'a pas été en mesure de se rendre en Somalie mais a axé son attention sur les pays voisins tels que le Kenya, Djibouti et le Yémen où il s'est entretenu avec les réfugiés somaliens nouvellement arrivés. UN ولكن نظرا للوضع الأمني لم يستطع زيارة الصومال وركز بدلا من ذلك على بلدان الجوار، بما في ذلك كينيا وجيبوتي واليمن، حيث تحدث إلى اللاجئين الصوماليين الواصلين حديثا.
    5.4.1 Nouveaux progrès dans la mise en œuvre du plan d'action global pour les réfugiés somaliens. UN 5-4-1 إحراز المزيد من التقدم لتنفيذ خطة العمل الشاملة لصالح اللاجئين الصوماليين.
    Promouvoir la mise en œuvre du projet < < Convention Plus > > pour une approche globale concernant les réfugiés somaliens. UN :: التقدم في تنفيذ مشروع " تكملة الاتفاقية " لوضع نهج شامل إزاء اللاجئين الصوماليين.
    En réaction à la terrible sécheresse qui s'est abattue sur la corne de l'Afrique, Israël a contribué à l'action du Programme alimentaire mondial en facilitant l'acheminement de colis alimentaires vers les réfugiés somaliens au Kenya. UN واستجابة للجفاف المروع في القرن الأفريقي، أسهمت إسرائيل مع برنامج الغذاء العالمي في إيصال المعونة الغذائية إلى اللاجئين الصوماليين في كينيا.
    L'absence de solution à la crise somalienne et l'insécurité croissante dans la région ont réduit les possibilités pour les réfugiés somaliens de trouver asile. UN 2 - وأدى غياب حل لأزمة الصومال وتزايد الشواغل الأمنية في المنطقة إلى تقلص حيز اللجوء المتاح للاجئين الصوماليين.
    parvenir à un retour durable en réintégrant efficacement les réfugiés somaliens qui retournent dans leur pays, en mettant en place des projets à impact rapide, en consultant les rapatriés et en collaborant avec eux, avec les autorités locales, les organisations internationales travaillant en Somalie, et avec la communauté de donateurs; et UN • تحقيق العودة المستدامة للاجئين الصوماليين العائدين إلى الصومال بإعادة إدماجهم بشكل فعّال وذلك من خلال تنفيذ مشاريع الأثر السريع الملائمة، بالتشاور والتنسيق مع العائدين، والسلطات المحلية، والمنظمات الدولية التي تعمل في الصومال، ودوائر المانحين؛
    Dans les autres régions, les réfugiés − somaliens et éthiopiens pour la plupart − en seraient privés, ce qui leur vaudrait d'être expulsés comme clandestins, en violation du principe de nonrefoulement. UN وفي المناطق الأخرى، اللاجئون الصوماليون والأثيوبيون في معظمهم محرومون من ذلك على ما يزعم، مما يعرضهم للإبعاد بصفتهم عمالاً مخالفين للقانون، وذلك مخالفة لمبدأ عدم جواز الطرد.
    Un soutien a été fourni pour la planification ou l'alimentation en eau et l'assainissement dans les camps qui accueillent des réfugiés syriens en Iraq et en Jordanie et pour les réfugiés somaliens au Kenya. UN وقُدم دعم في مجالات التخطيط للتوطين و/أو المياه و/أو الصرف الصحي للمخيمات التي تستضيف اللاجئين السوريين في الأردن والعراق واللاجئين الصوماليين في كينيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد