ويكيبيديا

    "les régions les plus développées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المناطق الأكثر نموا
        
    • المناطق الأكثر تقدما
        
    • في المناطق اﻷكثر تقدما
        
    Entre 1990 et 2005, l'augmentation du nombre global de migrants internationaux a essentiellement concerné les régions les plus développées. UN فبين عامي 1990 و 2005، استوعبت المناطق الأكثر نموا معظم الزيادة في العدد الإجمالي للمهاجرين الدوليين.
    Dans les régions les plus développées et en Amérique latine, où l'urbanisation a débuté plus tôt, seul un quart de la population vivait encore dans les campagnes en 2000, contre les deux tiers en Afrique et en Asie. UN وبما أن عملية الحضرنة بدأت مبكرا في المناطق الأكثر نموا وفي أمريكا اللاتينية، فإنه بحلول عام 2000 كان ربع سكانها فقط يعيشون في المناطق الريفية مقابل ثلثي السكان في أفريقيا وآسيا.
    Dans les régions les plus développées et en Amérique latine, où l'urbanisation a débuté plus tôt, seul un quart de la population vivait encore dans les campagnes en 2000, contre les deux tiers en Afrique et en Asie. UN وبما أن عملية التمدين بدأت مبكرا في المناطق الأكثر نموا وفي أمريكا اللاتينية، فإنه بحلول عام 2000 كان ربع سكانها فقط يعيشون في المناطق الريفية مقابل ثلثي السكان في أفريقيا وآسيا.
    Le pourcentage de femmes dans les tranches d’âge supérieures est plus élevé dans les régions les plus développées que dans les moins développées du fait des écarts importants entre l’espérance de vie des femmes et celle des hommes dans les régions les plus développées. UN ونسبة النساء بين المسنين في المناطق الأكثر تقدما أعلى من نسبتها في أقل المناطق نموا وذلك لأن هناك فروقا أكبر في العمر المتوقع بين الجنسين في المناطق الأكثر تقدما.
    Elle tient à souligner qu'elle s'efforce de mener des activités non seulement dans les régions les plus développées, mais aussi celles qui peuvent avoir besoin ou bénéficier de son assistance. UN وتود الرابطة أن تشدد على أن الجهود لتنفيذ الأنشطة لا تُبذل في المناطق الأكثر تقدما فحسب، ولكن أيضا في المناطق الأخرى التي قد تحتاج إلى الاستفادة من مساعدتها.
    Dans l'intervalle, de fait, le nombre de migrants internationaux a augmenté de quelque 50 millions de personnes; leur rapatriement de salaires annuel est passé à plus de 100 milliards et le flux annuel moyen des migrants des pays les moins développés vers les régions les plus développées a doublé. UN وفي غضون ذلك، زاد في الواقع عدد المهاجرين في العالم بــ 50 مليون مهاجر، وزادت قيمة تحويلاتهم السنوية إلى أوطانهم بحيث فاقت 100 بليون دولار أمريكي، وتضاعف تدفق المهاجرين من البلدان الأقل تقدما إلى المناطق الأكثر تقدما.
    À titre d'exemple, en 1993, alors que 63 % des pays en développement considéraient que leur taux de fécondité était trop élevé, un seul pays parmi les régions les plus développées (Turquie) partageait cet avis. UN لا تدخل النامية التي تعتبر أن مستوى الخصوبة لديها شديد الارتفاع ٦٣ في المائة، لم يكن هناك سوى بلد واحد في المناطق اﻷكثر تقدما )تركيا( لديه هذا التصور.
    Dans les régions moins développées, le taux d'accroissement de la population atteint 1,6 % et est donc supérieur à la moyenne; à l'inverse, dans les régions les plus développées, il est très inférieur à la moyenne annuelle, puisqu'il n'est que de 0,3 %. UN وفي المناطق الأقل نموا، يعتبر معدل النمو أعلى من المتوسط البالغ 1.6 في المائة. وعلى العكس من ذلك، ففي المناطق الأكثر نموا يقل معدل النمو السنوي بكثير عن 0.3 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد