ويكيبيديا

    "les réponses à la liste de contrôle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الردود على القائمة المرجعية
        
    • إلى الردود على أسئلة قائمة
        
    • الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية
        
    Rôle du Secrétariat: réunir les réponses à la liste de contrôle et analyser les résultats UN دور الأمانة: جمع الردود على القائمة المرجعية وتحليل النتائج
    Le Secrétaire a souligné que la documentation dont le Groupe de travail était saisi à sa deuxième réunion reposait sur les réponses à la liste de contrôle pour l'auto-évaluation communiquées par 70 États parties, chiffre qui était presque le double de celui enregistré l'année dernière et qui correspondait à 55 % des États parties à la Convention. UN وأكّد أمين المؤتمر على أن المعلومات التي عُرضت في الاجتماع الثاني للفريق العامل استندت إلى الردود على القائمة المرجعية للتقييم الذاتي التي قدّمتها 70 دولة من الدول الأطراف؛ أي حوالي ضعفي عدد الدول التي قدّمت ردودا في العام السابق ومثلت ما يعادل 55 في المائة من الدول الأطراف في الاتفاقية.
    19. Chaque État partie désigne des points de contact qui sont chargés d'établir les réponses à la liste de contrôle et du processus d'examen. UN 19- تعين كل دولة طرف منسقين يتولون المسؤولية عن إعداد الردود على القائمة المرجعية وعن عملية الاستعراض.
    a) L'examen préalable se fonde sur les réponses à la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation et toutes informations complémentaires communiquées par l'État partie examiné; UN (أ) يستند الاستعراض المكتبي إلى الردود على أسئلة قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة وأي معلومات تكميلية تقدّمها الدولة الطرف المستعرَضة؛
    a) L'examen préalable se fonde sur les réponses à la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation et toutes informations complémentaires communiquées par l'État partie examiné; UN (أ) يستند الاستعراض المكتبي إلى الردود على أسئلة قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة وأيّ معلومات تكميلية تقدّمها الدولة الطرف المستعرَضة؛
    Désigne un point de contact et élabore les réponses à la liste de contrôle pour l'auto-évaluation UN تعيين جهات اتصال وإعداد الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية
    les réponses à la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation doivent être communiquées au secrétariat dans le mois qui suit le tirage au sort, et le secrétariat fera traduire les réponses et les enverra aux États parties examinateurs, selon que de besoin. UN وينبغي تقديم الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة إلى الأمانة في غضون شهر واحد من تاريخ سحب القرعة. وعند الاقتضاء، تكفل الأمانة ترجمة الردود وتعمّمها على البلدان الأطراف المستعرِضة.
    Plusieurs membres du CCS ont par ailleurs fait observer que les réponses à la liste de contrôle de l'UNODC ne représentaient que la première étape du processus d'examen institutionnel et que l'absence de réponse complète retardait la progression de l'initiative dans son ensemble. UN وأشار عديدون من أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين أيضاً إلى أن الردود على القائمة المرجعية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ليست إلا خطوة أولى في عملية الاستعراض المؤسسية وأن عدم التجاوب التام يؤخر إحراز تقدم على صعيد المبادرة ككل.
    Elle a instamment prié les pays donateurs et les prestataires d'assistance technique de tenir compte des besoins d'assistance technique recensés dans les réponses à la liste de contrôle et aux questionnaires provisoires qu'elle avait élaborés. UN وحَثّ البلدان المانحة وموفّري المساعدة التقنية على أن يأخذوا في الاعتبار الاحتياجات من المساعدة التقنية المحددة في الردود على القائمة المرجعية المؤقتة/الاستبيانات التي أنشأها المؤتمر.
    289. Le Secrétariat a pour tâche importante de recevoir, d'analyser et de communiquer les informations fournies dans les réponses à la liste de contrôle, ainsi que par des organismes régionaux et internationaux. UN 289- على الأمانة أن تنهض بالمسؤوليات المهمة المتمثلة في تلقي المعلومات المقدمة في الردود على القائمة المرجعية ومن المنظمات الإقليمية والدولية وتحليلها وإعداد تقارير عنها.
    276. Le Secrétariat a pour tâche importante de recevoir, d'analyser et de communiquer les informations fournies dans les réponses à la liste de contrôle, ainsi que par des organismes régionaux et internationaux. UN 276- وعلى الأمانة أن تنهض بالمسؤوليات المهمة عن تلقي المعلومات المقدَّمة في الردود على القائمة المرجعية ومن المنظمات الإقليمية والدولية، وتحليلها وإعداد تقارير عنها.
    c) Dialogue. Comme indiqué, les réponses à la liste de contrôle pour l'autoévaluation ont été analysées par le Secrétariat telles qu'elles ont été reçues. UN (ج) الحوار: كما سبق ذكره، قامت الأمانة بتحليل الردود على القائمة المرجعية للتقييم الذاتي بالصيغة التي وردت بها.
    les réponses à la liste de contrôle sur la Convention sont d'une grande utilité, y compris pour les donateurs, et le seraient encore plus si les pays demandant une assistance technique pouvaient indiquer le type et le niveau de soutien qu'ils reçoivent déjà. UN تتسم الردود على القائمة المرجعية المتعلقة بالاتفاقية بأهمية قيِّمة من منظور الجهات المانحة أيضا. وعلاوة على ذلك، سيتحقق مكسب عظيم إذا أمكن للبلدان طالبة المساعدة التقنية بيانُ نوع الدعم الذي تتلقاه حاليا ومستواه.
    Au cours de la réunion du Groupe de travail sur l'assistance technique, certaines délégations ont estimé que les réponses à la liste de contrôle constitueraient une base suffisante pour déterminer les priorités dans l'exécution des fonctions incombant au Groupe et le soutien qu'il recevrait de l'ONUDC. UN وخلال اجتماع الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية، ذهبت بعض الوفود إلى أن الردود على القائمة المرجعية تشكل أساسا كافيا لرسم أولويات الفريق في أداء المهام المنوطة به والدعم الذي يتلقاه في هذا الصدد من المكتب المعني بالمخدرات والجريمة.
    a) L'examen préalable se fonde sur les réponses à la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation et toutes informations complémentaires communiquées par l'État partie examiné; UN (أ) يستند الاستعراض المكتبي إلى الردود على أسئلة قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة وأي معلومات تكميلية تقدّمها الدولة الطرف المستعرَضة؛
    a) L'examen préalable se fonde sur les réponses à la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation et toutes informations complémentaires communiquées par l'État partie examiné; UN (أ) يستند الاستعراض المكتبي إلى الردود على أسئلة قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة وأيّ معلومات تكميلية تقدّمها الدولة الطرف المستعرَضة؛
    a) L'examen préalable se fonde sur les réponses à la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation et toutes informations complémentaires communiquées par l'État partie examiné; UN (أ) يستند الاستعراض المكتبي إلى الردود على أسئلة قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة وأي معلومات تكميلية تقدّمها الدولة الطرف المستعرَضة؛
    Il était attendu que les examen de pays nécessitent la traduction de certains documents (notamment les réponses à la liste de contrôle pour l'auto-évaluation et les documents annexes pertinents) d'une langue officielle vers une autre. UN ومن المتوقَّع أن تحتاج شتى الاستعراضات القطرية إلى ترجمة بعض الوثائق (بما يشمل الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية والمواد الداعمة ذات الصلة) من لغة رسمية إلى أخرى.
    Si les réponses à la liste de contrôle pour l'auto-évaluation font ressortir des besoins importants dans le domaine de l'assistance technique pour l'application du chapitre V de la Convention contre la corruption (voir par. 31 ci-dessous), le recouvrement d'avoirs suscite un grand intérêt parmi les organisations internationales et les donateurs. UN وفي حين تشير الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية إلى وجود احتياجات كبيرة في مجال المساعدة التقنية على تنفيذ الفصل الخامس من اتفاقية مكافحة الفساد (انظر الفقرة 31 أدناه)، استقطب استرداد الموجودات اهتماما كبيرا من جانب المنظمات والجهات المانحة الدولية.
    Le secrétariat est chargé d'assurer les services de traduction et d'interprétation nécessaires dans n'importe laquelle de ces langues de manière à assurer le bon fonctionnement du Mécanisme. " Il était attendu que les examens de pays nécessitent la traduction de certains documents (notamment les réponses à la liste de contrôle pour l'auto-évaluation et les documents annexes pertinents) d'une langue officielle vers une autre. UN وتتولى الأمانة مسؤولية توفير ما يلزم من ترجمة تحريرية وشفوية إلى أيٍّ من لغات عمل الآلية حسبما يكون ضرورياً لأداء مهامها بكفاءة " . ومن المتوقَّع أن تحتاج فرادى الاستعراضات القطرية إلى ترجمة بعض الوثائق (بما يشمل الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية والمواد الداعمة ذات الصلة) من لغة رسمية إلى أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد