les réponses de la direction étaient prêtes pour toutes les évaluations. | UN | وتم إعداد ردود الإدارة على جميع التقييمات. |
les réponses de la direction aux recommandations énoncées dans les six rapports pertinents du CCI sont données ci-après. | UN | 3 - ترد أدناه ردود الإدارة على التوصيات ذات الصلة المتضمنة في التقارير الستة لوحدة التفتيش المشتركة. |
8. Se félicite des évaluations conjointes et encourage le FNUAP à lui présenter les réponses de la direction à cet égard. | UN | ٨ - يرحب بالتقييمات المشتركة، ويشجع الصندوق على أن يقدم إلى المجلس التنفيذي ردود الإدارة على التقييمات المشتركة. |
8. Se félicite des évaluations conjointes et encourage le FNUAP à lui présenter les réponses de la direction à cet égard. | UN | 8 - يرحب بالتقييمات المشتركة ويشجع الصندوق على أن يقدم إلى المجلس التنفيذي استجابات الإدارة للتقييمات المشتركة. |
Le Bureau de l'évaluation administre un système permettant de suivre les réponses de la direction, laquelle doit indiquer dans ce système où en sont les mesures prises pour donner suite à l'évaluation. | UN | ويتعهد مكتب التقييم نظاما لتتبع استجابات الإدارة للتقييمات. وينبغي أن تحدث الإدارة حالة إجراءات المتابعة في نظام التتبع. |
8. Se félicite des évaluations conjointes et encourage le FNUAP à lui présenter les réponses de la direction à cet égard. | UN | ٨ - يرحب بالتقييمات المشتركة، ويشجع الصندوق على أن يقدم إلى المجلس التنفيذي ردود الإدارة على التقييمات المشتركة. |
On trouvera ici les réponses de la direction aux recommandations, y compris une mise à jour sur la suite donnée aux recommandations contenues dans les rapports publiés par le CCI en 2008 et 2007. | UN | وتعرض هذه الوثيقة ردود الإدارة على التوصيات، بما في ذلك آخر المعلومات عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة في عامي 2008 و 2007. |
les réponses de la direction aux recommandations énoncées dans les cinq rapports pertinents du CCI sont données ci-après. | UN | 3 - ترد أدناه ردود الإدارة بشأن التوصيات الواردة في التقارير الخمسة ذات الصلة الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة. |
Il contient les réponses de la direction aux principales recommandations figurant dans les rapports du Corps commun d'inspection et qui intéressent particulièrement ces deux organismes. | UN | ويقدم التقرير ردود الإدارة في البرنامج والصندوق على التوصيات الرئيسية الواردة في تقارير الوحدة التي تهم هاتين المؤسستين على وجه التحديد. |
Il a été demandé si les différents rapports d'audit, y compris les réponses de la direction, seraient communiqués aux membres du Comité mixte, qui étaient également responsables de l'administration de la Caisse en vertu de l'article 4 des Statuts de cette dernière. | UN | وطرح سؤال عما إذا كانت تقارير مراجعة الحسابات، كل على حدة، بما فيها ردود الإدارة عليها، ستكون متاحة لأعضاء المجلس، المسؤولين أيضا عن إدارة الصندوق عملا بالمادة 4 من النظام الأساسي للصندوق. |
les réponses de la direction aux recommandations énoncées dans les sept rapports pertinents du CCI sont données ci-après. | UN | 3 - ترد ردود الإدارة على التوصيات ذات الصلة الواردة في تقارير وحدة التفتيش المشتركة السبعة أدناه. |
3. Se félicite des évaluations conjointes et encourage le PNUD à lui présenter les réponses de la direction à leur sujet; | UN | ٣ - يرحب بالتقييمات المشتركة ويحث برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أن يقدم إلى المجلس التنفيذي ردود الإدارة على التقييمات المشتركة؛ |
i) Préparer les réponses de la direction à toutes les évaluations, s'assurer que les recommandations issues de l'évaluation qui ont été approuvées sont appliquées de façon appropriée et sans délai, et assurer le suivi de leur mise en œuvre; | UN | (ط) إعداد ردود الإدارة على جميع التقييمات ومتابعة تنفيذ توصيات التقييم المتفق عليها بالشكل المناسب وفي الوقت المناسب؛ |
3. Se félicite des évaluations conjointes et encourage le PNUD à lui présenter les réponses de la direction à leur sujet; | UN | 3 - يرحب بالتقييمات المشتركة ويحث برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أن تقدم إلى المجلس التنفيذي ردود الإدارة على التقييمات المشتركة؛ |
3. Se félicite des évaluations conjointes et encourage le PNUD à lui présenter les réponses de la direction à leur sujet; | UN | ٣ - يرحب بالتقييمات المشتركة ويحث برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أن يقدم إلى المجلس التنفيذي ردود الإدارة على التقييمات المشتركة؛ |
les réponses de la direction aux recommandations énoncées dans les quatre rapports pertinents du CCI sont données ci-après. Voir en annexe I la liste statistique des rapports publiés par le CCI en 2011, et en annexe II le bilan des réponses suggérées par la direction aux recommandations du CCI adressées au Conseil d'administration en tant qu'organe directeur du PNUD. | UN | 3 - ترد أدناه ردود الإدارة على التوصيات ذات الصلة في التقارير الأربعة لوحدة التفتيش المشتركة, ويحتوي المرفق الأول بهذا التقرير على موجز إحصائي لتقارير وحدة التفتيش المشتركة الصادرة في عام 2011 ويحتوي المرفق الثاني على ردود الإدارة على توصيات وحدة التفتيش المشتركة الموجهة إلى المجلس التنفيذي بوصفه مجلس إدارة البرنامج الإنمائي. |
La section IV présente les conclusions et recommandations des principales évaluations entreprises dans les différentes régions et par le Bureau de l'évaluation au cours de l'année passée et comporte, le cas échéant, les réponses de la direction à ces conclusions et recommandations. | UN | ويعرض الفرع الرابع لنتائج وتوصيات التقييمات الرئيسية التي أجراها مكتب التقييم في مختلف المناطق خلال العام الماضي، بما في ذلك استجابات الإدارة لتلك النتائج والتوصيات. |
e) Il passe en revue et approuve les réponses de la direction; | UN | (هـ) استعراض وإقرار استجابات الإدارة للتقييمات المستقلة؛ |
k) Préparer, en concertation avec les partenaires nationaux, les réponses de la direction à toutes les évaluations et veiller, en assurant le suivi nécessaire, à ce que les recommandations issues de l'évaluation et acceptées soient dûment et rapidement suivies; | UN | (ك) القيام، بالتشاور مع الشركاء الوطنيين، بإعداد استجابات الإدارة لجميع التقييمات، وضمان وتتبع تنفيذ جميع توصيات التقييم المتفق عليها بالشكل الملائم وفي الوقت المناسب؛ |