les réponses reçues de ces organismes des Nations Unies montrent qu'ils continuent tous à soutenir le développement des pays touchés. | UN | ويتبين من الردود الواردة من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة هذه أنها واصلت، جميعها، تقديم الدعم اﻹنمائي للبلدان المتضررة. |
les réponses reçues de l'Allemagne, de la Suède, de la France, de la Turquie et du Guatemala n'ont pas été incluses dans le rapport étant donné leur réception tardive. | UN | ولم تدرج الردود الواردة من ألمانيا، والسويد، وفرنسا، وتركيا، وغواتيمالا في التقرير لأنها قدمت في وقت متأخر. |
les réponses reçues de deux gouvernements à ces communications ont également été incluses dans le présent rapport. | UN | ويتضمن هذا التقرير كذلك الردود الواردة من حكومتين على هذه الرسائل. |
les réponses reçues de six États sont récapitulées ci-après. | UN | ويرد أدناه موجز للردود التي وردت من الدول الست التالية: |
les réponses reçues de nombreux fournisseurs ont été soit incomplètes, soit inadéquates aux fins de l'enregistrement dans le fichier. | UN | وكانت الردود التي وردت من كثير من الموردين إما ناقصة أو غير كافية لغرض التسجيل في قائمة الموردين. |
Non les réponses reçues de la Croatie et de la Trinité-et-Tobago portent à 97 le nombre total des réponses reçues des Gouvernements. Titre | UN | بعد إضافة المعلومات الواردة من ترينيداد وتوباغو، وكرواتيا، يصل مجموع عدد الردود الواردة من الحكومات إلى ٩٧. |
Les pièces jointes auxquelles il est fait référence dans les réponses reçues de la FAO, du FMI et de l'ONUDI peuvent être consultées au secrétariat. | UN | والمرفقات المشار اليها في الردود الواردة من الفاو وصندوق النقد الدولي واليونيدو متاحة لدى اﻷمانة للرجوع إليها. |
2. les réponses reçues de l'Assemblée générale et de trois grandes commissions — la Deuxième, la Quatrième et la Sixième — ont été publiées sous la cote A/C.5/49/27. | UN | ٢ - وضمنت الوثيقة A/C.5/49/27 الردود الواردة من الجمعية العامة وثلاث لجان، هي اللجان الثانية والرابعة والسادسة. |
Cette étude était axée sur les activités menées au cours de l'exercice biennal 1990-1991 et contenait quelques informations préliminaires sur les ressources allouées pour 1992, selon les réponses reçues de 8 organisations intergouvernementales et 104 organisations non gouvernementales. | UN | وشدد المسح على اﻷنشطة التي نُفذت في فترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١، مع بعض المعلومات الاولية عن الموارد في عام ١٩٩٢، استنادا الى الردود الواردة من ٨ منظمات حكومية دولية و١٠٤ منظمة غير حكومية. |
50. Dans les réponses reçues de certains États et autres organisations, le plus grand problème identifié restant à résoudre était l'inapplication de l'objection de conscience au service militaire. | UN | 50- في الردود الواردة من الدول والمنظمات الأخرى، كان أكبر التحديات المتبقية التي تم تحديدها هو عدم إعمال الحق في الاستنكاف الضميري من أداء الخدمة العسكرية. |
Le présent rapport contient les réponses reçues de 12 fonds et programmes des Nations Unies ainsi que des Tribunaux pénaux internationaux pour le Rwanda et l'ex-Yougoslavie. | UN | يتضمن هذا التقرير الردود الواردة من صناديق وبرامج الأمم المتحدة الاثني عشر والمحكمتين الجنائيتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة. |
Le présent rapport contient les réponses reçues de 12 fonds et programmes des Nations Unies ainsi que des Tribunaux pénaux internationaux pour le Rwanda et l'ex-Yougoslavie. | UN | يتضمن هذا التقرير الردود الواردة من صناديق وبرامج الأمم المتحدة الاثني عشر والمحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة. |
Le présent rapport, qui fait suite à la résolution 58/205 de l'Assemblée générale en date du 23 décembre 2003, récapitule les réponses reçues de la Croatie, du Nigéria, de la Norvège, du Pakistan, de la Slovaquie, de la Slovénie et de la Turquie. | UN | أُعدّ هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 58/205 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، ويتضمن ملخص الردود الواردة من كرواتيا ونيجيريا والنرويج وباكستان وسلوفاكيا وسلوفينيا وتركيا. |
Il est devenu nécessaire d'établir le présent additif au rapport du Secrétaire général paru sous la cote A/58/181 afin d'y incorporer les réponses reçues de ces États après sa publication. | UN | وأصبح إلحاق هذه الإضافة بتقرير الأمين العام (A/58/181) ضروريا لإدراج الردود الواردة من الدول بعد تقديم التقرير. |
a) Note du Secrétariat intitulée " Informations sur les législations nationales relatives à l'exploration et à l'utilisation pacifiques de l'espace extra-atmosphérique " , contenant les réponses reçues de l'Allemagne, de la Chine, de la Mongolie, de la République de Corée, de la République tchèque et de la Turquie (A/AC.105/932); | UN | (أ) مذكّرة من الأمانة عنوانها " معلومات عن التشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية " ، تحتوي على الردود الواردة من الصين والجمهورية التشيكية وألمانيا ومنغوليا وجمهورية كوريا وتركيا (A/AC.105/932)؛ |
172. À la présente session, la Commission sera saisie d'une note du Secrétaire général (E/CN.4/2005/76) transmettant le rapport soumis par celui-ci à la Sous-Commission à sa cinquante-sixième session (E/CN.4/Sub.2/2004/34) dans lequel figurent les réponses reçues de certains États concernant la mise en œuvre du Programme d'action. | UN | 172- وسيعرض على اللجنة في هذه الدورة مذكرة من الأمين العام (E/CN.4/2005/76) يحيل فيها تقرير الأمين العام المقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والخمسين (E/CN.4/Sub.2/2004/34) تتضمن الردود الواردة من الدول بشأن تنفيذ برنامج العمل. |
a) Note du Secrétariat intitulée " Informations sur les législations nationales relatives à l'exploration et à l'utilisation pacifiques de l'espace extraatmosphérique " , contenant les réponses reçues de l'Allemagne, de l'Autriche, de l'Estonie, de l'Iraq, du Japon, du Royaume-Uni, de la Serbie et de la Thaïlande (A/AC.105/957); | UN | (أ) مذكّرة من الأمانة عنوانها " معلومات عن القوانين الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية " ، تتضمّن الردود الواردة من إستونيا وألمانيا وتايلند وصربيا والعراق والمملكة المتحدة والنمسا واليابان (A/AC.105/957)؛ |
a) Note du Secrétariat intitulée " Informations sur les législations nationales relatives à l'exploration et à l'utilisation pacifiques de l'espace extraatmosphérique " , contenant les réponses reçues de l'Allemagne, l'Autriche, l'Estonie, l'Iraq, le Japon, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, la Serbie et la Thaïlande (A/AC.105/957); | UN | (أ) مذكّرة من الأمانة، عنوانها " معلومات عن التشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية " ، تحتوي على الردود الواردة من إستونيا وألمانيا وتايلند وصربيا والعراق والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية والنمسا واليابان (A/AC.105/957)؛ |
les réponses reçues de cinq États (Bélarus Réponse originale communiquée en russe. , Fédération de Russie Réponse originale communiquée en russe. | UN | ويرد أدناه موجز للردود التي وردت من خمس دول هي الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبولندا وبيلاروس)١( وسلوفاكيا. |
les réponses reçues de 23 États et 3 organisations intergouvernementales ont été très utiles pour les travaux actuels de la Commission. | UN | وكانت الردود التي وردت من 23 دولة و3 منظمات حكومية دولية() مفيدة جداً للجنة في عملها الحالي. |