ويكيبيديا

    "les réseaux financiers" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشبكات المالية
        
    • المتعلقة بالشبكات المالية
        
    • والشبكات المالية
        
    • شبكات مالية
        
    La Cellule a conclu, avec des entités gouvernementales espagnole, colombienne et panaméenne, des accords et mémorandums d'accord visant à échanger des informations sur les enquêtes portant sur les réseaux financiers. UN وقد أبرمت وحدة المعلومات المالية مع وكالات حكومية أخرى تابعة لأسبانيا وبنما وكولومبيا اتفاقات ومذكرات تفاهم تهدف إلى تبادل المعلومات المتعلقة بالتحقيق في الشبكات المالية.
    c) Promouvoir et améliorer les réseaux financiers ruraux qui utilisent les ressources en capitaux d'investissement collectées localement; UN )ج( تعزيز وتحسين الشبكات المالية الريفية التي تستخدم المصادر المحلية للحصول على رأس المال الاستثماري؛
    Ils se sont félicités de la décision du Comité de se rendre en Côte d'Ivoire et ont été plusieurs à lui demander de continuer ses enquêtes sur les réseaux financiers des groupes de mercenaires. UN ورحبوا بقرار اللجنة زيارة كوت ديفوار. ودعت عدة وفود فريق الخبراء إلى مواصلة التحقيق في الشبكات المالية التي تستخدمها جماعات المرتزقة.
    La Banque centrale du Paraguay, qui est chargée de superviser, contrôler et surveiller le marché monétaire, financier et économique, a adopté des résolutions à l'effet d'identifier les réseaux financiers liés à des activités suspectes. UN أصدر المصرف المركزي لباراغواي وهو هيئة مكلفة بالإشراف على السوق النقدية والمالية والاقتصادية ورصدها ومراقبتها قرارات تهدف إلى كشف الشبكات المالية التي لها علاقة بأنشطة مشبوهة.
    L'administration fédérale dispose d'un certain nombre de structures et de mécanismes pour mettre au jour et désorganiser les réseaux financiers des terroristes, notamment Oussama ben Laden, Al-Qaida et les Taliban, et pour enquêter à leur sujet. UN توجد هياكل وآليات متعددة داخل حكومة الولايات المتحدة لتحديد الشبكات المالية للإرهابيين والتحقيق في شأنها وتقويض بنيانها، ويشمل هذا أسامة بن لادن وتنظيم القاعدة وحركة طالبان.
    10. Structures et mécanismes administratifs pour identifier les réseaux financiers liés à Oussama ben Laden, au groupe Al-Qaida ou aux Taliban UN 10 - الهياكل والآليات الإدارية الموجودة للكشف عن الشبكات المالية ذات الصلة ببن لادن أو بالقاعدة أو بطالبان
    10. Structures ou mécanismes mis en place pour détecter les réseaux financiers et enquêter à leur sujet UN 10 - الهياكل أو الآليات القائمة للتعرف على الشبكات المالية والتحقيق فيها
    Les organismes nationaux compétents en matière de collecte d'informations, d'enquête, de détection et de répression et d'action opérationnelle sont habilités à identifier les réseaux financiers liés à Oussama ben Laden, à Al-Qaida ou aux Taliban ou à ceux qui fournissent un appui à ces entités, et à mener des enquêtes à ce sujet. UN يجوز للوكالات الوطنية التي لها صلاحية جمع المعلومات والتحقيق وإنفاذ القوانين والتنفيذ أن تعمل على اكتشاف الشبكات المالية ذات الصلة بأسامة بن لادن أو القاعدة أو طالبان أو من يمدهم بالدعم في هذا الصدد.
    La République de Cuba est-elle en mesure de calculer l'ampleur des transactions effectuées en marge du système officiellement reconnu? Des mesures autres que pénales ont-elles été introduites concernant les réseaux financiers officieux? UN هل بإمكان كوبا أن تحدد حجم المعاملات التي تتم على هامش النظام الرسمي المعترف به؟ وهل تم اعتماد أي تدبير غير جنائي بشأن تلك الشبكات المالية غير الرسمية؟
    les réseaux financiers du FPDJ en Italie sont apparemment étroitement liés aux cellules du parti en Suisse. UN 398 - ويبدو أن الشبكات المالية للجبهة الشعبية في إيطاليا لها صلات وثيقة مع خلايا الحزب في سويسرا.
    Des hommes d'affaires étrangers, dont certains sont nommés consuls honoraires, jouent un rôle primordial dans les réseaux financiers extraterritoriaux du Fonds populaire pour la démocratie et la justice (FPDJ). UN 401 - يؤدّي رجال الأعمال الأجانب، وبعضهم يعيّن قناصل فخريين، دورا رئيسيا في الشبكات المالية للجبهة الشعبية في الخارج.
    Le Groupe de contrôle affirme, en se fondant sur de pures insinuations, que < < les réseaux financiers du Front populaire pour la démocratie et la justice en Italie sont apparemment étroitement liés aux cellules du parti en Suisse. UN 110 - ويذكر فريق الرصد، استناداً إلى محض تلميحات، أن " الشبكات المالية للجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة في إيطاليا ترتبط ارتباطاً وثيقاً على ما يبدو بخلايا حزبية في سويسرا.
    Je démonte les réseaux financiers des terroristes. Open Subtitles وظيفتي فحص الشبكات المالية للإرهابيين
    En vue de renforcer les efforts généraux faits dans le domaine du financement du terrorisme, le Service du renseignement de sécurité et le Procureur ont mis en place un groupe chargé des projets afin d'assurer la coordination des activités qui identifient les réseaux financiers éventuels et assurent la pleine harmonisation de toutes les enquêtes dans ce domaine. UN ومن أجل تقوية الجهود بوجه عام في مجال تمويل الإرهاب، قامت دائرة الاستخبارات الأمنية والمدعي العام بإنشاء فريق مشاريع يكفل تنسيق الأنشطة ويحدد الشبكات المالية الممكنة ويوفق على نحو كامل بين جميع التحقيقات في هذا المجال.
    Veuillez décrire les structures et mécanismes établis dans votre gouvernement pour identifier et soumettre à enquête dans sa juridiction les réseaux financiers qui sont liés à Oussama ben Laden, à Al-Qaida et aux Taliban ou qui leur donnent un appui ou en donnent un aux personnes, groupes, entreprises ou entités qui leur sont associés. UN 10 - رجاء تبيان الهياكل والآليات التي وضعتها حكومتكم لتحديد هوية الشبكات المالية المتصلة بأسامة بن لادن والقاعدة والطالبان أو من يقدم لهم العون أو إلى من يرتبط بهم من أشخاص أو جماعات أو شركات أو كيانات داخل ولايتكم القضائية وللتحقيق بشأن تلك الشبكات.
    10. Veuillez décrire tous les services et les mécanismes qui ont été mis en place par vos autorités pour découvrir les réseaux financiers liés à Oussama ben Laden, à Al-Qaida ou aux Taliban ou à ceux qui fournissent un appui à ces entités ou à des personnes ou groupes qui y sont associés et qui relèvent de votre juridiction. UN 10 - يرجى وصف الهياكل والآليات التي أنشأتها حكومتكم من أجل تحديد الشبكات المالية المتصلة بأسامة بن لادن أو القاعدة أو طالبان أو من يدعمهم أو يدعم سواهم، والتحقيق في هذه الشبكات.
    10. Structures ou mécanismes en place pour identifier les réseaux financiers liés à Oussama ben Laden, à Al-Qaida ou aux Talibans ou à ceux qui fournissent un appui à ces entités ou à des personnes ou groupes qui y sont associés UN 10 - الهياكل أو الآليات المتوافرة لتحديد أماكن وجود الشبكات المالية المتصلة بأسامة بن لادن وتنظيم القاعدة أو حركة الطالبان، أو من يقدمون الدعم لهم أو للأشخاص أو الكيانات المرتبطة بهم.
    Veuillez décrire tous les services et les mécanismes mis en place par vos autorités pour découvrir les réseaux financiers liés à Oussama ben Laden, à Al-Qaida ou aux Taliban ou à ceux qui fournissent un appui à ces entités ou à des personnes ou groupes qui y sont associés et qui relèvent de votre juridiction, et pour mener les enquêtes utiles. UN 10 - يرجى بيان الهياكل أو الآليات الحكومية المسؤولة، في بلدكم، عن الكشف والتحري عن الشبكات المالية ذات الصلة بأسامة بن لادن أو تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان، أو من يمدهم بالدعم، أو ما يرتبط بهم من أفراد أو جماعات أو مؤسسات أو كيانات داخل نطاق ولايتكم الوطنية.
    Comme indiqué précédemment, il existe des structures et des mécanismes au sein de l'Administration camerounaise permettant d'identifier des opérations et des réseaux financiers suspects, bien qu'ils ne visent pas spécialement les réseaux financiers liés à Oussama ben Laden, à Al-Qaida ou aux Taliban ou à ceux qui fournissent un appui à ces entités ou à des personnes ou groupes qui y sont associés. UN سبقت الإشارة من قبل إلى وجود هياكل وآليات داخل الإدارة الكاميرونية تسمح بتحديد العمليات والشبكات المالية المشتبه بها وإن كانت لا تستهدف أساسا الشبكات المالية المرتبطة بأسامة بن لادن أو القاعدة أو طالبان أو بأولئك الذين يقدمون الدعم لهذه الكيانات أو لأفراد أو جماعات مرتبطة بهم.
    On trouvera ci-dessous les constatations des enquêtes sur les réseaux financiers des dirigeants de l'UNITA. UN 234 - فيما يلي النتائج التي توصلت إليها التحقيقات المتعلقة بالشبكات المالية لكبار المسؤولين في يونيتا.
    10. Veuillez décrire toute structure ou tout mécanisme en place au sein de votre gouvernement pour identifier dans le cadre de votre juridiction les réseaux financiers liés à Oussama ben Laden, à Al-Qaida ou aux Taliban, ceux qui leur fournissent un appui ou les individus, groupes, entreprises et entités associés avec eux, et pour mener des enquêtes à leur sujet. UN 10 - يرجى الكشف عن أية هياكل أو آليات ضمن حكومتكم تستخدم في التعرف على، وإجراء التحقيقات بشأن، أي شبكات مالية تابعة لأسامة بن لادن أو لتنظيم القاعدة أو الطالبان، أو لأعوانهم أو لأي أفراد أو جماعات أو مشروعات أو كيانات مرتبطة بهم تنضوي تحت ولايتكم القضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد