ويكيبيديا

    "les réseaux trophiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشبكات الغذائية
        
    • شبكات الأغذية
        
    • بالشبكة الغذائية
        
    • السلسلة الغذائية
        
    • والشبكات الغذائية
        
    • شبكات الغذاء
        
    • شبكة الأغذية
        
    :: Les incidences socioéconomiques de l'évolution de la production primaire et d'autres paramètres ayant une influence sur les réseaux trophiques; UN :: الآثار الاجتماعية والاقتصادية المترتبة على اتجاهات الإنتاج الأولي والعوامل الأخرى المؤثرة في الشبكات الغذائية
    Niveaux d'accumulation tout le long de la chaîne trophique et entre les réseaux trophiques UN مستويات التراكم أعلى السلسلة الغذائية وعلى نطاق الشبكات الغذائية
    Niveaux d'accumulation tout le long de la chaîne trophique et entre les réseaux trophiques UN مستويات التراكم على طول السلسلة الغذائية وعلى نطاق الشبكات الغذائية
    Plusieurs études indiquent que le PentaBDE dans le sol et les sédiments est biodisponible et entre donc dans la chaîne alimentaire et qu'il présente une bioaccumulation et une bioamplification dans les réseaux trophiques, finissant par être présent en de fortes concentrations chez les prédateurs supérieurs. UN وتظهر العديد من الدراسات أن الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في التربة والرسوبيات متوافر أحيائيا ويتضخم أحيائيا في شبكات الأغذية حيث ينتهي إلى مستويات مرتفعة في الضواري الراقية.
    L'octa et le nonaBDE ont été détectés dans les biotes mais aucune bioamplification dans les réseaux trophiques n'a été observée. UN وقد عُثر على الإيثر ثماني والثنائي الفينيل التساعي البروم في الكائنات الحية، إلا أنه لم يُلاحظ أي تضخم بيولوجي ذي صلة بالشبكة الغذائية.
    ii) et iii) Les données expérimentales et les mesures sur le terrain, qui donnent des facteurs de bioamplification se situant entre 1,4 et 7, montrent que le décabromodiphényléther se bioamplifie chez les espèces et dans les réseaux trophiques terrestres (réf. 1). UN ' 2`و ' 3` وأظهرت بيانات التجارب والبيانات الميدانية لعامل التضخم البيولوجي (1,4-7) أن الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم يتضخم بيولوجياً في الأنواع البرية والشبكات الغذائية (المرجع 1).
    e) Les données de surveillance sur une certaine période des concentrations de contaminants dans les réseaux trophiques, accompagnées d'informations auxiliaires telles que la température, la teneur organique totale, le régime alimentaire, etc., montrant un changement de la bioaccumulation ou de la bioamplification; UN نتائج الرصد التي توضح مستويات الملوثات في شبكات الغذاء بالاقتران مع المعلومات التكميلية مثل درجة الحرارة، والمحتوى العضوي الكلي، والنظام الغذائي، والتضخم الإحيائي.
    Les substances persistances à potentiel de bioaccumulation élevé sont particulièrement préoccupantes dans la mesure où elles peuvent se bioamplifier dans les réseaux trophiques, entraînant une exposition interne très élevée, en particulier chez les prédateurs situés au sommet de la chaîne alimentaire. UN وتثير المواد العالية التراكم البيولوجي والثبات قلقاً خاصاً، نظراً إلى أنها قد تؤدي إلى تضخم بيولوجي في الشبكات الغذائية مما ينتج عنه حالات تعرض داخلي بدرجة عالية للغاية، لا سيما بالنسبة للكواسر العليا.
    Toutefois, les réseaux trophiques devraient se restructurer compte tenu de leurs incidences sur les différentes espèces. UN وأُوضح أن تحمض المحيطات لن يوقف الإنتاج في المحيطات؛ غير أن الشبكات الغذائية ستكون بحاجة إلى القيام بعملية إعادة هيكلة ذاتية نظرا لما يتركه التحمض من آثار على الأنواع المختلفة.
    Elle a fait observer que ces changements se produisaient déjà, avec des effets néfastes sur l'aquaculture industrielle et sur la faune naturelle, notamment sur des organismes indispensables pour les réseaux trophiques marins. UN وأشارت إلى أن تلك التغيرات تحدث بالفعل، مع تأثيرات سلبية على قطاع تربية المائيات وعلى تجمعات الكائنات الحية الطبيعية، بما في ذلك الكائنات الحية الرئيسية في الشبكات الغذائية البحرية.
    Plusieurs études indiquent que le PentaBDE présent dans le sol et dans les sédiments est bio-disponible, pénètre dans la chaîne alimentaire et provoque une bioaccumulation et un bio-développement dans les réseaux trophiques, s'élevant pour finir à des taux élevés chez les grands prédateurs. UN وقد اظهر العديد من الدراسات أن الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل متوافر أحيائياً في التربة والرسوبيات ويدخل بالتالي إلى السلسلة الغذائية، وأنه يتراكم ويتضخم أحيائياً في الشبكات الغذائية حيث يصل إلى مستويات عالية في الضواري الراقية.
    2.2.2.1 Etudes sur la bioaccumulation et la bioamplification dans les réseaux trophiques locaux UN 2-2-2-1 دراسات بشأن التراكم الأحيائي والتضخم الأحيائي في الشبكات الغذائية المحلية
    Elles indiquent une hausse de concentration dans les biotes, au fur et à mesure qu'augmente le niveau trophique dans les réseaux trophiques pélagiques et arctiques. UN وقد أظهرت الدراسات زيادة في التركيزات في الحيوانات والنباتات مع زيادة المستوى الغذائي في الشبكات الغذائية البحرية والقطبية.
    Plusieurs études indiquent que le PentaBDE présent dans le sol et dans les sédiments est bio-disponible, pénètre dans la chaîne alimentaire et provoque une bioaccumulation et un bio-développement dans les réseaux trophiques, s'élevant pour finir à des taux élevés chez les grands prédateurs. UN وقد بنيت العديد من الدراسات أن الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل متوافر أحيائياً في التربة والرسوبيات ويدخل بالتالي إلى السلسلة الغذائية وأنه يتراكم ويتضخم أحيائياً في الشبكات الغذائية حيث يصل إلى مستويات عالية في الضواري الراقية.
    Comme mentionné précédemment, l'alimentation représente la première voie d'exposition au BDE209 dans les réseaux trophiques aquatiques et terrestres (Shaw 2009, Kelly 2007). UN وكما تقدم ذكره، فإن القناة الأكثر أهمية للتعرض بالنسبة للإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 في شبكات الأغذية المائية والبرية هى عن طريق الغذاء (شو 2009، كيلي 2007).
    Le potentiel de bioaccumulation et de bioamplification du pentaBDE est également corroboré par les données de surveillance disponibles qui indiquent une augmentation de la concentration de pentaBDE dans les biotes, au fur et à mesure qu'augmente le niveau trophique dans les réseaux trophiques pélagiques et arctiques. UN وقد اتضحت إمكانيات PentaBDE على التركيز الأحيائي والتراكم الأحيائي بدرجة أكبر من خلال بيانات الرصد المتاحة التي تبين زيادة في تركيزات PentaBDE في النباتات والحيوانات مع تزايد المستويات الغذائية في شبكات الأغذية البحرية، وفي القطب الشمالي.
    Les résultats des études sur la bioaccumulation et la bioamplification dans les réseaux trophiques locaux sont résumés dans la section 2.2.2.1 du rapport de 2006 du Comité d'étude des polluants organiques persistants. UN غرينلندا ويرد موجز لنتائج الدراسة المعنية بالتراكم الأحيائي والتضخم الأحيائي في شبكات الأغذية المحلية في القسم 2-2-2-1 من لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة (2006). الثبات
    L'octa et le nonaBDE ont été détectés dans les biotes mais aucune bioamplification dans les réseaux trophiques n'a été observée. UN وقد وُجد الإيثر ثماني والثنائي الفينيل التساعي البروم في الكائنات الحية، إلا أنه لم يُلاحظ أي تضخم بيولوجي له صلة بالشبكة الغذائية.
    L'octa et le nonaBDE ont été détectés dans les biotes mais aucune bioamplification dans les réseaux trophiques n'a été observée. UN وقد عُثر على إيثر ثماني والثنائي الفينيل التساعي البروم في الكائنات الحية، إلا أنه لم يُلاحظ أي تضخم بيولوجي ذي صلة بالشبكة الغذائية.
    D'autres données mettent en évidence le fait qu'il peut se bioamplifier chez les espèces et dans les réseaux trophiques aquatiques (réf. 1, 3), avec des facteurs de bioamplification compris entre 0 et 34 et des facteurs d'amplification trophique allant de 0,2 à 10,4 (réf. 1). UN وتشير بيانات أخرى إلى القدرة على التضخم البيولوجي في الأنواع المائية (المرجعان 1 و3) والشبكات الغذائية حيث يتراوح عامل التضخم البيولوجي وعامل التضخم الغذائي من الصفر إلى 34 ومن 0,2 إلى 10,4 (المرجع 1).
    Les changements climatiques ont d'ores et déjà des incidences sur le rythme saisonnier de certains processus biologiques, bouleversant radicalement les réseaux trophiques marins et d'eau douce, avec des effets imprévisibles sur la pisciculture. UN 261 - ويؤثر تغير المناخ بالفعل في موسمية عمليات بيولوجية معينة، ويحدث تغييرات جذرية في شبكات الغذاء في البحر وفي المياه العذبة، مع عواقب لا يمكن التنبؤ بها لإنتاج الأسماك.
    Ceci pourrait avoir des conséquences significatives pour les organismes marins, notamment en modifiant la composition des espèces et en perturbant les réseaux trophiques marins, et pourrait nuire à la pêche et au tourisme. UN وربما يكون لهذا عواقب كبيرة للكائنات البحرية، وربما يؤدي إلى تغيير تركيبة الأنواع ويعطل شبكة الأغذية البحرية، وقد يُلحق أضراراً بصيد الأسماك والسياحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد