ويكيبيديا

    "les résolutions de la commission" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قرارات لجنة
        
    • قرارات اللجنة
        
    • وقرارات لجنة
        
    • قراري لجنة
        
    • القرارات ذات الصلة للجنة
        
    • بقرارات اللجنة
        
    Rappelant toutes les résolutions de la Commission des droits de l'homme sur le sujet, UN وإذ تشير إلى جميع قرارات لجنة حقوق الإنسان ذات الصلة بشأن هذا الموضوع،
    Rappelant toutes les résolutions de la Commission des droits de l'homme sur le sujet, UN وإذ تشير إلى جميع قرارات لجنة حقوق الإنسان ذات الصلة بشأن هذا الموضوع،
    Rappelant aussi les résolutions de la Commission des droits de l'homme sur la question, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارات لجنة حقوق الإنسان ذات الصلة في هذا الصدد،
    Elle déplore toutefois que tous les pays n'aient pas fait preuve du même soutien et du même esprit de collaboration et qu'ils n'aient pas tous respecté les résolutions de la Commission concernant son mandat. UN غير أنها تأسف لتباين هذا الدعم وذلك التعاون، وأن الدول لم تقم كلها بتجميع قرارات اللجنة المتصلة بهذه الولاية.
    Le HCDH a également été prié d'appuyer des activités spécifiques définies par les résolutions de la Commission. UN وبالإضافة إلى ذلك، طُلب من المفوضية السامية لحقوق الإنسان دعم أنشطةٍ محددة كلّفتها بها قرارات اللجنة.
    Rappelant également toutes les résolutions pertinentes qu'elle a adoptées, celles du Conseil de sécurité et les déclarations de son président, ainsi que les décisions du Conseil économique et social, les résolutions et décisions de la Commission des droits de l'homme et les résolutions de la Commission de la condition de la femme, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قراراتها ذات الصلة، وكذلك إلى قرارات مجلس الأمن وبياناته الرئاسية، ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقرارات ومقررات لجنة حقوق الإنسان، وقرارات لجنة وضع المرأة،
    Rappelant également les résolutions de la Commission des droits de l'homme sur la question, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارات لجنة حقوق الإنسان ذات الصلة في هذا الصدد،
    Rappelant également les résolutions de la Commission des droits de l'homme sur la question, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارات لجنة حقوق الإنسان ذات الصلة في هذا الصدد،
    Rappelant également les résolutions de la Commission des droits de l'homme sur la question, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارات لجنة حقوق الإنسان ذات الصلة في هذا الصدد،
    Rappelant également les résolutions de la Commission des droits de l'homme sur la question, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارات لجنة حقوق الإنسان ذات الصلة في هذا الصدد،
    Rappelant également les résolutions de la Commission des droits de l'homme sur la question, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارات لجنة حقوق الإنسان ذات الصلة في هذا الصدد،
    Rappelant les résolutions de la Commission des droits de l'homme et du Conseil des droits de l'homme sur la question, UN وإذ تشير إلى قرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان ذات الصلة في هذا الصدد،
    Rappelant toutes les résolutions de la Commission des droits de l'homme et du Conseil des droits de l'homme relatives aux droits de l'homme et aux peuples autochtones, UN إذ يشير إلى جميع قرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان المتعلقة بحقوق الإنسان والشعوب الأصلية،
    les résolutions de la Commission des droits de l'homme et de l'Assemblée générale relatives à cette question constitueront également une référence utile. UN وستوفر قرارات لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن الاتجار مرجعاً مفيداً لعمل المقررة الخاصة.
    les résolutions de la Commission sur le droit à l'éducation citent la discrimination fondée sur le sexe. UN وتشير قرارات اللجنة بشأن الحق في التعليم إلى التمييز الجنساني.
    Ils ne découlent pas d'une situation coloniale passée ou présente, et on peut recourir aux mêmes mécanismes pour les résoudre, ce qui devrait aussi trouver son expression dans les résolutions de la Commission. UN وهي ليست نتاج ماض أو حاضر استعماري، ومن الممكن معالجتها بنفس اﻵليات، وهذه حقيقة ينبغي أيضا أن تتجلى في قرارات اللجنة.
    Sa délégation est donc préoccupée par les tentatives de nuire à la promotion de la femme insinuant subrepticement dans les résolutions de la Commission que la notion d'égalité entre les sexes concernait d'autres groupes distincts, identifiés ou non. UN وقال إن وفده، لذلك، يساوره القلق إزاء الجهود الرامية إلى تقويض النهوض بالمرأة عبر تلميحات تزحف تدريجيا في قرارات اللجنة إلى أن مفهوم المساواة بين الجنسين يشير إلى فئات إضافية محددة أو غير محددة.
    Toutes les résolutions de la Commission portent sur des aspects spécifiques de la mondialisation, rendant inutile une résolution concernant la seule mondialisation. UN وجميع قرارات اللجنة تناقش جوانب معينة من جوانب العولمة، مما يجعل من اتخاذ قرار موضوعي بشأن العولمة مسألة متكررة.
    Rappelant également toutes les résolutions pertinentes qu'elle a adoptées, celles du Conseil de sécurité et les déclarations de son président, ainsi que les décisions du Conseil économique et social, les résolutions et décisions de la Commission des droits de l'homme et les résolutions de la Commission de la condition de la femme, UN وإذ تشير إلى جميع قراراتها ذات الصلة، وكذلك إلى قرارات مجلس الأمن وبياناته الرئاسية، ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقرارات ومقررات لجنة حقوق الإنسان، وقرارات لجنة وضع المرأة،
    Répondant au représentant du Liechtenstein, l'intervenant dit que l'on est de plus en plus conscient du lien d'interdépendance existant entre la démocratie, le développement et le respect des droits de l'homme parce que les débats et les résolutions de la Commission des droits de l'homme établissent de plus en plus un lien explicite entre ces questions. UN 16 - وقال، ردا على ممثل لختنشتاين، إن الإقرار يتزايد بالترابط بين الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق الإنسان، لأن مداولات وقرارات لجنة حقوق الإنسان تربط باطراد بين هذه القضايا بشكل صريح.
    Rappelant les résolutions de la Commission des droits de l'homme 2003/14 du 17 avril 2003 et 2004/14 du 15 avril 2004, UN " وإذ تشير إلى قراري لجنة حقوق الإنسان 2003/14 المؤرخ 17 نيسان/أبريل 2003 و 2004/14 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2004،
    Rappelant les résolutions de la Commission des droits de l'homme et du Conseil des droits de l'homme sur la question, UN وإذ تشير إلى القرارات ذات الصلة للجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان في هذا الصدد،
    Israël viole ces résolutions de façon quotidienne, est le seul État qui vote contre les résolutions sur l'occupation des territoires arabes, y compris le Golan syrien occupé, et a une position négative concernant les résolutions de la Commission en matière de décolonisation. UN وأضاف قائلاً، لقد ظلت إسرائيل تنتهك تلك القرارات على أساس يومي، وهي الدولة الوحيدة التي تصوت ضد القرارات المعنية باحتلال الأراضي العربية، بما فيها الجولان السوري المحتل، واعتمدت إسرائيل موقفاً سلبياً فيما يتعلق بقرارات اللجنة بشأن إنهاء الاستعمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد