ويكيبيديا

    "les résultats dans le cadre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النتائج في إطار
        
    • النتائج في سياق
        
    L'étude sera achevée à la mi-2008 et proposera des méthodes d'harmonisation et de renforcement de la gestion axée sur les résultats dans le cadre du processus conjoint de programmation des Nations Unies au niveau des pays. UN وستنتهي الدراسة في منتصف عام 2008 باقتراح طرائق لتنسيق وتعزيز نهج الإدارة على أساس النتائج في إطار عملية البرمجة المشتركة للأمم المتحدة على المستوى القطري.
    Compte tenu du très grand nombre de mandats, le besoin de concrétiser les résultats dans le cadre des mandats de l'ONUDC et conformément aux Règles de gestion financières et au Règlement financier de l'ONU et aux règles et règlements régissant la planification des programmes. UN نظرا للتنوع الكبير في الولايات، الحاجة إلى إعمال النتائج في إطار ولايات المكتب القائمة وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة واللوائح والقواعد التي تحكم تخطيط البرنامج.
    La détermination de l'Organisation à améliorer plus encore son efficacité et à suivre une approche axée sur les résultats dans le cadre du Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle peut accentuer son influence sur le développement au niveau international, comme l'indiquent les rapports annuels du Directeur général. UN والتزام المنظمة بمواصلة تحسين الكفاءة واعتمادها نهجاً قائماً على النتائج في إطار برنامج التغيير والتجديد في المنظمة يمكن أن يزيدا دورها الإنمائي الدولي كما هو موضح في التقارير السنوية للمدير العام.
    Les principes et les engagements politiques consacrés dans le Consensus de Monterrey forment la base d'une aide au développement réussie, notamment les politiques visant à créer à moyen terme un climat propice aux affaires et axées sur les résultats, dans le cadre d'un partenariat entre donateur et pays bénéficiaire. UN وتشكل الالتزامات المتعلقة بالمبادئ والسياسات في توافق آراء مونتيري أساسا للمساعدة الإنمائية الناجحة، ولا سيما السياسات الرامية إلى تهيئة بيئة مواتية للأعمال التجارية في الأجل المتوسط، التي تركز على النتائج في إطار الشراكة بين البلدان المانحة والبلدان المتلقية.
    Il étudiera avec intérêt les propositions du Secrétaire général concernant la gestion axée sur les résultats dans le cadre de l'examen du rapport susmentionné. UN وهي تتطلع لأن تستعرض مقترحات الأمين العام للإدارة القائمة على النتائج في سياق نظرها في التقرير المذكور أعلاه.
    Les États membres de la Commission pourraient décider en outre de définir d'autres activités concrètes axées sur les résultats dans le cadre des mandats convenus, y compris des projets spécifiques au niveau régional, visant à améliorer le cadre réglementaire et institutionnel en matière d'efficacité énergétique. UN ويمكن أن تقرر الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية بالإضافة إلى ذلك وضع أنشطة عملية أخرى تركز على تحقيق النتائج في إطار الولايات المتفق عليها، بما في ذلك مشاريع محددة يضطلع بها على الصعيد الإقليمي، بهدف تحسين الأطر التنظيمية والمؤسسية المتعلقة بالكفاءة في استخدام الطاقة.
    Les États membres de la CEE pourraient décider en outre de définir d'autres activités concrètes axées sur les résultats dans le cadre des mandats convenus, y compris des projets spécifiques au niveau régional, visant à améliorer le cadre réglementaire et institutionnel en matière d'efficacité énergétique. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن للدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية أن تقرر وضع أنشطة عملية أخرى تركز على تحقيق النتائج في إطار الولايات المتفق عليها، بما في ذلك مشاريع محددة يُضطلع بها على الصعيد الإقليمي، بهدف تحسين الأطر التنظيمية والمؤسسية المتعلقة بكفاءة استخدام الطاقة.
    Les États membres de la Commission pourraient décider en outre de définir d'autres activités concrètes axées sur les résultats dans le cadre des mandats convenus, y compris des projets spécifiques au niveau régional, visant à améliorer le cadre réglementaire et institutionnel en matière d'efficacité énergétique. UN ويمكن أن تقرر الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية بالإضافة إلى ذلك وضع أنشطة عملية أخرى تركز على تحقيق النتائج في إطار الولايات المتفق عليها، بما في ذلك مشاريع محددة يضطلع بها على الصعيد الإقليمي، بهدف تحسين الأطر التنظيمية والمؤسسية المتعلقة بالكفاءة في استخدام الطاقة.
    Le PNUE étudiera les possibilités d'effectuer une budgétisation axée sur les résultats dans le cadre de la planification de son programme de travail pour la période 2014-2015, et d'affecter les ressources en se fondant sur les informations relatives à la performance, conformément aux grands principes de la gestion axée sur les résultats. UN وسوف يستكشف برنامج البيئة الإمكانيات فيما يتعلق بالميزنة القائمة على النتائج في إطار ممارسة التخطيط للميزانية لبرنامج عمله للفترة 2014 - 2015 وعملية تخصيص الموارد المستندة إلى معلومات الأداء، تماشياً مع مبادئ الإدارة الرئيسية القائمة على النتائج.
    b) Compte tenu du très grand nombre de mandats, le besoin de concrétiser les résultats dans le cadre des mandats de l'ONUDC et conformément aux Règles de gestion financières et au Règlement financier de l'ONU et aux règles et règlements régissant la planification des programmes; UN (ب) نظرا للتنوع الكبير في الولايات، الحاجة إلى إعمال النتائج في إطار ولايات المكتب القائمة وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة واللوائح والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج؛
    b) Compte tenu du très grand nombre de mandats, le besoin de concrétiser les résultats dans le cadre des mandats de l'ONUDC et conformément aux Règles de gestion financières et au Règlement financier de l'ONU et aux règles et règlements régissant la planification des programmes; UN (ب) نظرا للتنوع الكبير في الولايات، الحاجة إلى إعمال النتائج في إطار ولايات المكتب القائمة وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة واللوائح والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج؛
    b) Compte tenu du très grand nombre de mandats, le besoin de concrétiser les résultats dans le cadre des mandats de l'ONUDC et conformément aux Règles de gestion financières et au Règlement financier de l'ONU et aux règles et règlements régissant la planification des programmes; UN (ب) نظرا للتنوع الكبير في الولايات، الحاجة إلى إعمال النتائج في إطار ولايات المكتب القائمة وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة واللوائح والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج؛
    b) Compte tenu du très grand nombre de mandats, le besoin de concrétiser les résultats dans le cadre des mandats de l'ONUDC et conformément aux Règles de gestion financières et au Règlement financier de l'ONU et aux règles et règlements régissant la planification des programmes; UN (ب) نظرا للتنوع الكبير في الولايات، الحاجة إلى إعمال النتائج في إطار ولايات المكتب القائمة وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة واللوائح والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج؛
    b) Compte tenu du très grand nombre de mandats, le besoin de concrétiser les résultats dans le cadre des mandats de l'Office et conformément aux Règles de gestion financières et au Règlement financier de l'ONU et aux règles et règlements régissant la planification des programmes; UN (ب) الحاجة إلى إعمال النتائج في إطار ولايات المكتب القائمة ووفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة واللوائح والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج، وذلك اعتبارا للتنوع الكبير في الولايات؛
    76. Pour ce qui est de la politique relative au personnel de l'ONUDI, M. Sallai rappelle la politique de mobilité menée par l'Organisation et fait valoir l'importance que l'UE attache aux activités sur le terrain et à la mise en œuvre des principes de la gestion axée sur les résultats dans le cadre du Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle, dans l'optique de renforcer l'impact desdites activités. UN 76- وفيما يتصل بسياسة اليونيدو المتعلقة بالعاملين، أشار إلى سياسة التنقل التي تنتهجها المنظمة وشدّد على الأهمية التي يعيرها الاتحاد الأوروبي للأنشطة الميدانية ولتنفيذ مبادئ الإدارة القائمة على النتائج في إطار برنامج التغيير والتجديد في المنظمة، زيادةً في أثر تلك الأنشطة.
    L'UNICEF a indiqué qu'il organiserait une formation à la budgétisation axée sur les résultats dans le cadre de la mise en service de son progiciel de gestion intégré < < One ERP > > , ce qui aiderait à faire le lien entre les dépenses et les ressources et à suivre l'exécution du budget. UN 97 - وعلقت اليونيسيف بالقول إنها ستجري تدريبا على الميزنة القائمة على النتائج في إطار بدء تنفيذ نظام الرؤية الواحدة لتخطيط الموارد في المؤسسة، الذي من شأنه أن ييسر عرض التكلفة مقابل الموارد، ورصد تنفيذ الميزانية على حد سواء.
    b) Compte tenu du très grand nombre de mandats, le besoin de concrétiser les résultats dans le cadre des mandats de l'Office et conformément au Règlement financier et aux Règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies et aux Règlement et règles régissant la planification des programmes ; UN (ب) الحاجة إلى إعمال النتائج في إطار ولايات المكتب القائمة ووفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة والنظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج، اعتبارا للتنوع الكبير في الولايات؛
    Le Fonds a informé le Corps commun qu'il était intervenu de façon décisive dans l'élaboration d'outils de gestion des programmes axée sur les résultats dans le cadre des initiatives de rationalisation et d'harmonisation du Groupe et qu'il s'était largement inspiré des enseignements tirés de l'expérience pour revoir ses propres politiques et procédures de suivi et d'évaluation. UN وأبلغ صندوق الأمم المتحدة للسكان وحدة التفتيش المشتركة أنه أجرى تدخلات رئيسية في عملية لتطوير أدوات إدارة البرامج المستندة إلى النتائج في إطار مبادرات التبسيط والتنسيق التي اعتمدتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وأنه استند بدرجة كبيرة إلى خبرته في هذه العملية لمراجعة سياساته وإجراءاته الخاصة في مجالي الرصد والتقييم.
    Atelier organisé par le Bureau sur le < < Renforcement de la gestion organisationnelle axée sur les résultats dans le cadre du plan stratégique à moyen terme de l'UNICEF pour 2014-17 > > , avec la participation des États membres et des agences de l'Organisation des Nations Unies UN حلقة عمل نظمها المكتب بشأن `تعزيز إدارة المنظمة استناداً إلى النتائج في سياق خطة اليونيسيف الاستراتيجية المتوسطة للأجل للفترة 2014-2017 ' بمشاركة من الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة
    Il a collaboré à ce titre à des activités allant de la mise au point de systèmes d'indicateurs (contribution au développement de bases de données telles que DevInfo, au développement de systèmes d'information sanitaire et de systèmes informatiques de gestion logistique) à l'élaboration de systèmes plus ambitieux de suivi et d'évaluation axés sur les résultats dans le cadre de stratégies de lutte contre le VIH/sida et la pauvreté. UN وتراوحَ تركيز الدعم المقدم من الصندوق بين نُظُم المؤشرات (المساهمة في إنشاء قواعد بيانات مثل DevInfo، ونظم المعلومات الصحية ونظم معلومات الإدارة اللوجستية) وتطوير نُظم أوسع نطاقا للرصد والتقييم على أساس النتائج في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز واستراتيجيات الحد من الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد