ويكيبيديا

    "les résultats de ces évaluations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نتائج هذه التقييمات
        
    • نتائج التقييمات
        
    • تغذية مرتدة بنتائج تلك التقييمات
        
    Comme par le passé, les résultats de ces évaluations ont été diffusés et les nouveaux programmes du FENU tiennent compte de l'expérience acquise. UN وكما حدث في السنوات السابقة، نشرت نتائج هذه التقييمات وأُدمجت الدروس المستفادة في عملية برمجة الصندوق الجديدة.
    les résultats de ces évaluations serviront à la planification ultérieure et à la mise à jour du Plan d'action national pour les femmes d'Afghanistan. UN وستستخدم نتائج هذه التقييمات لتخطيط وتحديث خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان في المستقبل.
    Il a été indiqué au Comité que, dans l'ensemble, les résultats de ces évaluations avaient été très encourageants et permettaient de supposer que le rendement sur l'investissement de l'Organisation était positif. UN وأُبلغت اللجنة بأن نتائج هذه التقييمات كانت مشجعة عموما وتشير إلى عائد إيجابي لاستثمار المنظمة في مجال التعلم.
    les résultats de ces évaluations permettront également de faire avancer les travaux d'analyse de la situation mondiale. UN وسيستفاد أيضا من نتائج التقييمات في تحليل الوضع العالمي.
    Relevant que les évaluations thématiques étaient très utiles, une délégation a déclaré que les résultats de ces évaluations devaient être communiqués à l'ensemble du système et pas seulement aux pays cibles. UN ولاحظ أحد الوفود أن التقييمات المواضيعية مفيدة للغاية وقال إنه ينبغي تغذية المنظمة بأسرها وليس البلدان المستهدفة فحسب تغذية مرتدة بنتائج تلك التقييمات.
    les résultats de ces évaluations ne sont pas, en l'état, comparables du fait de la différence des méthodes et approches appliquées par les Parties. UN ولا تعتبر نتائج هذه التقييمات قابلة للمقارنة بسهولة بين مختلف البلدان بسبب اختلاف الطرق والأساليب التي اتبعتها الأطراف.
    les résultats de ces évaluations avaient été communiqués au Conseil d'administration et continueraient de l'être. UN وقد أحيلت نتائج هذه التقييمات إلى المجلس التنفيذي وستستمر إحالتها إلى المجلس.
    Il n’a pas analysé les questionnaires complétés et de ce fait n’utilise pas les résultats de ces évaluations pour améliorer ses activités de formation ultérieures. UN ولكنه لم يشرع في تحليل استبيانات التقييم المنجزة، ولهذا فإنه لا يستفيد من نتائج هذه التقييمات لتحسين أنشطته التدريبية اللاحقة.
    les résultats de ces évaluations avaient été communiqués au Conseil d'administration et continueraient de l'être. UN وقد أحيلت نتائج هذه التقييمات إلى المجلس التنفيذي وستستمر إحالتها إلى المجلس.
    les résultats de ces évaluations devraient contribuer à justifier la formulation de propositions visant à appuyer les mécanismes régionaux et internationaux à la fin de la Décennie; UN وينبغي أن تصبح نتائج هذه التقييمات جزءا من تبرير المقترحات المتعلقة بدعم اﻵليات اﻹقليمية أو الدولية عند اختتام العقد؛
    En plus de traiter de questions régionales, les résultats de ces évaluations appuient également des processus d'évaluation mondiaux. UN وبالإضافة إلى معالجة المسائل الإقليمية، فإن نتائج هذه التقييمات تدعم أيضاً عمليات التقييمات العالمية.
    les résultats de ces évaluations seront intégrés au futur schéma modèle de comportement déontologique à l'usage des hauts fonctionnaires. UN وستدمَج نتائج هذه التقييمات في نموذج قيد الإعداد لما يجب أن يكون عليه السلوك القيادي الأخلاقي لكبار المديرين.
    les résultats de ces évaluations ont été intégrés aux stratégies de développement des villes ou des provinces en 2013. UN ثم أُدرجت نتائج هذه التقييمات في استراتيجيات 2013 لتنمية المدن والبلديات.
    les résultats de ces évaluations seront condensés et publiés. UN وسيتم تجميع ونشر نتائج هذه التقييمات.
    les résultats de ces évaluations ont servi à améliorer les stratégies des programmes du FNUAP et des politiques gouvernementales au niveau des pays. 41. Accoucheuses traditionnelles. UN وتستخدم نتائج هذه التقييمات لتحسين الاستراتيجيات على المستوى القطري، سواء فيما يتعلق ببرامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أو السياسات الحكومية.
    les résultats de ces évaluations ont été pris en compte dans le processus d'élaboration des politiques, les directives d'établissement des budgets des missions et dans l'analyse des besoins de formation, en vue de contribuer au renforcement du contrôle de la gestion des opérations de maintien de la paix. UN وأعيد إدماج نتائج هذه التقييمات في عملية وضع السياسات وتوجيه ميزانيات البعثات، وتحليل احتياجات التدريب بهدف الإسهام في تعزيز الرقابة الإدارية على عمليات حفظ السلام.
    les résultats de ces évaluations ont constitué la base d'un plan d'action visant à remédier aux problèmes, au niveau tant du DOMP que des missions. UN وشكلت نتائج هذه التقييمات الأساس لخطة عمل لاتخاذ إجراءات تصحيحية تعالج مواطن النقص على مستوى إدارة عمليات حفظ السلام ومستوى البعثات.
    les résultats de ces évaluations ont constitué la base d'un plan d'action visant à remédier aux problèmes, au niveau tant du DOMP que des missions. UN وشكلت نتائج هذه التقييمات الأساس لخطة عمل لاتخاذ إجراءات تصحيحية تعالج مواطن النقص على مستوى إدارة عمليات حفظ السلام ومستوى البعثات.
    les résultats de ces évaluations ont été utilisés pour accroître l'utilité et améliorer la qualité des activités de coopération technique. UN واستخدمت نتائج التقييمات في تحسين ملاءمة ونوعية أنشطة التعاون التقني. التقييم الداخلي والدروس المستفادة
    les résultats de ces évaluations sont récapitulés, par secteur, dans le tableau 25. UN ويوجز الجدول 25 نتائج التقييمات بحسب القطاع.
    les résultats de ces évaluations ont été présentés en 2005, à l'occasion d'un atelier qui a conclu que les projets financés par le FIDA avaient donné aux peuples autochtones la possibilité de mettre en œuvre et d'encadrer leurs propres politiques de développement. UN وقُدمت نتائج التقييمات في حلقة عمل في عام 2005 خلصت إلى أن المشاريع التي يمولها الصندوق قد مكّنت الشعوب الأصلية من وضع وتنفيذ سياساتها الإنمائية.
    Relevant que les évaluations thématiques étaient très utiles, une délégation a déclaré que les résultats de ces évaluations devaient être communiqués à l'ensemble du système et pas seulement aux pays cibles. UN ولاحظ أحد الوفود أن التقييمات المواضيعية مفيدة للغاية وقال إنه ينبغي تغذية المنظمة بأسرها وليس البلدان المستهدفة فحسب تغذية مرتدة بنتائج تلك التقييمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد