ويكيبيديا

    "les résultats de la deuxième session" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نتائج الدورة الثانية
        
    En conséquence, a-t-il dit, les Pays-Bas qui assuraient la présidence de l'Union européenne porteraient les résultats de la deuxième session du Forum urbain mondial à l'avant-scène du débat international. UN وتبعاً لذلك، فال إن هولندا بوصفها تقوم بدور قيادي وموجه في الاتحاد الأوروبي، فإنها سوف تضع نتائج الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي في مقدمة النقاش الدولي.
    Rapport sur les résultats de la deuxième session du Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle UN تقرير عن نتائج الدورة الثانية للفريق العامل مفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل
    Il a également analysé les résultats de la deuxième session de la Commission du développement durable et arrêté les mesures à prendre pour appuyer davantage les travaux de la Commission. UN وقامت اللجنة المشتركة أيضا باستعراض نتائج الدورة الثانية للجنة التنمية المستدامة، واتفقت على الاجراءات اللازمة لتعزيز دعم أعمال اللجنة.
    Envoi d'une lettre exposant les résultats de la deuxième session de la Conférence à toute une série d'organisations en juin 2009 UN إرسال رسالة بشأن نتائج الدورة الثانية للمؤتمر إلى عدد كبير من المنظمات في حزيران/يونيه 2009
    11. Prie la Directrice exécutive de faire rapport au Conseil d'administration à sa vingtième session sur les résultats de la deuxième session du Forum urbain mondial; UN 11 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تعد تقريراً إلى مجلس الإدارة في دورته العشرين حول نتائج الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي؛
    11. Prie la Directrice exécutive de faire rapport au Conseil d'administration à sa vingtième session sur les résultats de la deuxième session du Forum urbain mondial; UN 11 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تعد تقريراً إلى مجلس الإدارة في دورته العشرين حول نتائج الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي؛
    Envoi d'une lettre exposant les résultats de la deuxième session de la Conférence à toute une série d'organisations en juin 2009 UN إرسال رسالة بشأن نتائج الدورة الثانية للمؤتمر إلى عدد كبير من المنظمات في حزيران/يونيه 2009
    La demande adressée à l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies pour qu'elle fournisse des services de conférence aux quatrième et cinquième sessions de la Conférence des Parties est présentée dans le rapport du Secrétaire général à la cinquante—quatrième session de l'Assemblée générale sur les résultats de la deuxième session. UN وأدرج الطلب الموجه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن توفير خدمات المؤتمرات للدورتين الرابعة والخامسة لمؤتمر الأطراف في تقرير المدير العام المقدم إلى الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة بشأن نتائج الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف.
    Rapport du Secrétaire général sur les résultats de la deuxième session de la Conférence des Parties à la Convention (A/53/609/Add.5, par. 7) UN تقرير اﻷمين العام عن نتائج الدورة الثانية لمؤتمر الدول اﻷطراف في الاتفاقية )A/53/609/Add.5، الفقرة ٧(
    Les participants aux réunions régionales au titre de l'Approche stratégique visant à examiner les résultats de la deuxième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques et à préparer la première réunion du Groupe de travail à composition non limitée ont considéré également la question du financement de la gestion rationnelle des produits chimiques. UN وقد بحث المشاركون كذلك أثناء الاجتماعات الإقليمية داخل إطار النهج الاستراتيجي التي كانت ترمى إلى استعراض نتائج الدورة الثانية للمؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية وللتحضير للاجتماع الأول للفريق العامل المفتوح العضوية، قضية تمويل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Dix ans après le Sommet de la Planète Terre, les engagements pris à Rio n'avaient pas été concrétisés et les résultats de la deuxième session du Comité préparatoire pour le Sommet de Johannesburg n'avaient pas permis de venir à bout des principaux obstacles au développement durable. UN وأضافت أنه بعد مضي عشر سنوات على قمة الأرض، لم تترجم الالتزامات التي تم التعهد بها في ريو إلى أعمال، كما أن نتائج الدورة الثانية للدورة التحضيرية لقمة جوهانسبرج، تتناول العقبات الرئيسية التي تقف في طريق التنمية المستدامة.
    Pendant cette période, priorité a été donnée à l'organisation de réunions régionales pour permettre aux régions d'examiner les résultats de la deuxième session de la Conférence et de préparer la première réunion du Groupe de travail à composition non limitée et la troisième session de la Conférence. UN وقد أُعطيت الأولوية خلال هذه الفترة لتنظيم الاجتماعات الإقليمية لتمكين تلك المناطق من استعراض نتائج الدورة الثانية للمؤتمر والتحضير للاجتماع الأول للفريق العامل المفتوح العضوية وللدورة الثالثة للمؤتمر.
    Pendant cette période, priorité a été donnée à l'organisation de réunions régionales pour permettre aux régions d'examiner les résultats de la deuxième session de la Conférence et de préparer la première réunion du Groupe de travail à composition non limitée et la troisième session de la Conférence. UN وقد أُعطيت الأولوية خلال هذه الفترة لتنظيم الاجتماعات الإقليمية لتمكين تلك المناطق من استعراض نتائج الدورة الثانية للمؤتمر والتحضير للاجتماع الأول للفريق العامل المفتوح العضوية وللدورة الثالثة للمؤتمر.
    Il a invité l'OMM à lui présenter à sa quarante et unième session des renseignements sur les résultats de la deuxième session du Conseil, qui se tiendrait en novembre 2014. UN ودعت الهيئة الفرعية المنظمة العالمية للأرصاد الجوية إلى أن تقدم إلى الهيئة الفرعية، في دورتها الحادية والأربعين، معلومات عن نتائج الدورة الثانية للمجلس الحكومي الدولي للخدمات المناخية، التي ستُعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    Notant avec satisfaction que les résultats de la deuxième session du Forum urbain mondial ont été pris en compte dans l'établissement du rapport du Secrétaire général sur les établissements humains pour la treizième session de la Commission du développement durable, UN وإذ يلاحظ مع الرضى أن نتائج الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي قد أخذت في الاعتبار لدى إعداد تقرير الأمين العام عن المستوطنات البشرية للدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة،(30)
    Notant avec satisfaction que les résultats de la deuxième session du Forum urbain mondial ont été pris en compte dans l'établissement du rapport du Secrétaire général sur les établissements humains pour la treizième session de la Commission du développement durable, UN وإذ يلاحظ مع الرضى أن نتائج الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي قد أخذت في الاعتبار لدى إعداد تقرير الأمين العام عن المستوطنات البشرية للدورة الثالثة عشرة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة،(53)
    A ce propos, je tiens à rappeler la déclaration que j'ai faite au nom de la délégation égyptienne à la Conférence du désarmement il y a deux mois, le 26 mars 1998 pour être précis, dans laquelle je mettais en garde contre les attitudes obstinées adoptées par certains pays à la Conférence et qui risquaient de compromettre les résultats de la deuxième session du Comité préparatoire de la Conférence d'examen du TNP prévue pour l'an 2000. UN وفي هذا الصدد أود أن أشير إلى البيان الذي ألقيته بالنيابة عن وفد مصر أمام مؤتمر نزع السلاح منذ شهرين وتحديداً يوم ٦٢ آذار/مارس ٨٩٩١ والذي حذرت فيه من أن مواصلة المواقف التي تبنتها بعض الدول في مؤتمر نزع السلاح تهدد نتائج الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر مراجعة منع الانتشار لعام ٠٠٠٢.
    Le Groupe de Rio est déterminé à renforcer la Stratégie internationale de prévention des catastrophes et fait siens les résultats de la deuxième session du Dispositif mondial de réduction des risques de catastrophe, qui sont conçus pour fournir des orientations stratégiques et assurer la cohérence dans la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo 2005-2015. UN وفريق ريو ملتزم بتعزيز الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، ويؤيد نتائج الدورة الثانية للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث، المقصود بها توفير التوجيه والتلاحم الاستراتيجيين لتنفيذ إطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015.
    10. M. ELISSEEV (Ukraine) déclare que les résultats de la deuxième session de la Commission du développement durable montrent que la Commission s'érige peu à peu en structure intergouvernementale capable de favoriser un dialogue multilatéral et d'adopter des décisions consensuelles importantes sur les problèmes du développement durable. UN ١٠ - السيد إليسيف )أوكرانيا(: قال إن نتائج الدورة الثانية للجنة المعنية بالتنمية المستدامة قد أوضحت أن اللجنة تغدو بصورة تدريجية هيكلا حكوميا دوليا قادرا على تشجيع قيام حوار متعدد اﻷطراف واتخاذ قرارات هامة بتوافق اﻵراء بشأن مشاكل التنمية المستدامة.
    À sa trente-neuvième session, le SBSTA a invité l'Organisation météorologique mondiale (OMM) à lui présenter, à sa quarante et unième session, des renseignements sur les résultats de la deuxième session du Conseil intergouvernemental des services climatologiques, devant se tenir en novembre 2014. UN 32- ودعت الهيئة الفرعية في دورتها التاسعة والثلاثين المنظمة العالمية للأرصاد الجوية إلى أن تقدم، في الدورة الحادية والأربعين للهيئة الفرعية، معلومات عن نتائج الدورة الثانية للمجلس الحكومي الدولي للخدمات المناخية، المقرر عقده في تشرين الثاني/نوفمبر من عام 2014().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد