Le rapport spécifiait néanmoins que le plan ne pourrait prendre en compte les résultats de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. | UN | بيد أن التقرير أشار الى أنه لم يكن باﻹمكان أن تراعي الخطة نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Ayant à l'esprit les résultats de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et des autres grandes conférences des Nations Unies et réunions au sommet tenues récemment, | UN | وإذ تضع في نصب عينيها نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والمؤتمرات الرئيسية اﻷخرى لﻷمم المتحدة ومؤتمرات القمة التي عقدت منذ عهد قريب، |
Cette campagne doit faire largement connaître les résultats de la quatrième Conférence mondiale de Beijing sur les femmes et contribuer au développement de relations de partenariat entre les sexes. | UN | ويقصد منها نشر نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين في المجتمع واﻹسهام في إقامة شراكة بين الجنسين. |
Accueillant avec satisfaction les résultats de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et l'adoption de son Programme d'action, | UN | " إذ يرحب بنتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وباعتماد منهاج عمله، |
C'est pourquoi les résultats de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes devrait figurer dans les programmes de développement social. | UN | ولهذا السبب، ينبغي لنتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد مؤخرا أن تنعكس في برامج التنمية الاجتماعية. |
Il a été souligné que l’objet de la session extraordinaire n’était pas de renégocier les résultats de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, mais d’arrêter un plan orienté vers l’action, sur la base des informations dont on dispose, en vue de réaliser les buts du Programme d’action de Beijing. | UN | وجرى التأكيد على أن هدف الدورة الاستثنائية ليس هو إعادة التفاوض على نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وإنما لوضع خطط عمل مدروسة ذات طابع عملي لتعزيز أهداف منهاج عمل بيجين. |
Dès le début de 1996, le Gouvernement fédéral a diffusé dans le grand public une traduction allemande du Programme d'action et de la Déclaration de Beijing, ainsi qu'une brochure sur les résultats de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. | UN | وفي بداية عام ٦٩٩١ أتاحت الحكومة الاتحادية الترجمة اﻷلمانية ﻹعلان ومنهاج عمل بيجين لجمهور عريض، وباﻹضافة إلى ذلك، قدمت كتيبا عن نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Ainsi, à sa soixante-quatrième session ordinaire, le Conseil des Ministres de l'Organisation de l'Unité africaine (OUA) a adopté une résolution concernant les résultats de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. | UN | وعلى سبيل المثال فخلال الدورة العادية الرابعة والستين لمجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية اعتمد قرار بشأن نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Ayant à l'esprit les résultats de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et des autres grandes conférences des Nations Unies et réunions au sommet tenues récemment, | UN | وإذ تضع نصب عينيها نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والمؤتمرات الرئيسية اﻷخرى لﻷمم المتحدة ومؤتمرات القمة التي عقدت منذ عهد قريب، |
C'est pourquoi les résultats de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes devraient se refléter adéquatement dans les programmes de développement social mondial. | UN | ويجب بالتالي أن تأتي برامج التنمية الاجتماعية العالمية معبرة التعبير الكافي عن نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
L'Assemblée générale ayant approuvé les résultats de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, le Secrétaire général a proposé aux membres du CAC la création d'une quatrième équipe spéciale sur l'autonomisation et la promotion des femmes. | UN | وبعد موافقة الجمعية العامة على نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، اقترح اﻷمين العام على أعضاء لجنة البرنامج والتنسيق إنشاء فرقة عمل رابعة معنية بتمكين المرأة والنهوض بها. |
Elles ont demandé qu'une dimension sexospécifique soit systématiquement intégrée dans le suivi du Sommet et que l'on prenne mieux en compte les résultats de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes dans les domaines qui s'y prêtaient. | UN | ودعت هذه المنظمات إلى دمج منظور نوع الجنس في جميع قطاعات التنفيذ من أجل تحقيق ترابط أكبر مع نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في المجالات ذات الصلة. |
Sans doute la question des femmes doit-elle être abordée par chaque société à la lumière de ses particularités culturelles et traditionnelles mais la délégation soudanaise croit que les résultats de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes représentent un premier pas dans la voie de l'émancipation de la femme dans tous les secteurs de la société. | UN | وأوضحت أن هذه القضية يجب أن يتناولها كل مجتمع وفقا لثقافته وتقاليده التي ينفرد بها، وأعربت عن اعتقاد وفد بلدها بأن نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة تشكل خطوة أولى تجاه إحياء دور المرأة وتمكينها في قطاعات المجتمع كافة. |
Mars 1996 Publication d'une brochure sur les résultats de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes (Beijing, 1995). | UN | آذار/ مارس ٦٩٩١ نشر كتيب عن نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بيجين )٥٩٩١(. |
Lorsque l'Assemblée générale étudiera ces questions à sa cinquantième session, les résultats de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, qui doit se tenir à Beijing du 4 au 15 septembre 1995, seront également disponibles. | UN | وعندما تنظر الجمعية العامة في تلك المسائل، في دورتها الخمسين، ستكون نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المقرر عقده في بيجين في الفترة من ٤ إلى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، متاحا أيضا. |
Prenant en considération les résultats de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, ce rapport a examiné la façon dont la Commission pourrait intégrer le suivi de la Conférence dans son programme de travail et comment elle pourrait définir son rôle de catalyseur pour ce qui est d'intégrer une perspective sexospécifique dans les activités de l'Organisation. | UN | وتناول التقرير بالنظر التقرير، آخذا في الاعتبار نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، الكيفية التي يمكن بها للجنة أن تدمج في برنامج عملها متابعة أعمال المؤتمر، والكيفية التي يمكن أن تطور بها دورها الحفاز في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
sur les femmes Accueillant avec satisfaction les résultats de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, tenue à Beijing du 4 au 15 septembre 1995, et l'adoption du Programme d'action42, | UN | إذ يرحــــب بنتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين في الفترة من ٤ إلى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، وباعتماد منهاج العمل)٤٢(، |
sur les femmes Accueillant avec satisfaction les résultats de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, tenue à Beijing du 4 au 15 septembre 1995, et l'adoption du Programme d'action41, | UN | إذ يرحب بنتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين خلال الفترة من ٤ إلى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، وباعتماد منهاج العمل)٤١(، |
Accueillant avec satisfaction les résultats de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, tenue à Beijing du 4 au 15 septembre 1995, et l'adoption du Programme d'action3, | UN | إذ يرحب بنتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين خلال الفترة من ٤ إلى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، وباعتماد منهاج العمل)٣(، |
Au niveau mondial, on constate avec satisfaction que de nombreuses activités ont été entreprises par tout le système des Nations Unies pour mettre en oeuvre les résultats de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. | UN | ٦٢ - ومما يدعو إلى الارتياح على الصعيد العالمي، أن عددا من اﻷنشطة بدأت في إطار منظومة اﻷمم المتحدة تنفيذا لنتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |