ويكيبيديا

    "les résultats financiers" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النتائج المالية
        
    • الأداء المالي
        
    • باﻷداء المالي
        
    • النتائج الموحدة
        
    • بالنتائج المالية
        
    • للأداء المالي
        
    • على اﻷداء المالي
        
    • البيانات المالية المرفقة
        
    • واﻷداء المالي
        
    • البارامترات المالية
        
    • صحة البيانات المالية
        
    • نتائجها المالية في فترة
        
    • والنتائج المالية
        
    • الموقف المالي
        
    • تقدم نتائجها المالية في
        
    Aucun de ces reclassements des chiffres de 1993 ne représente un véritable changement en ce qui concerne les résultats financiers de cette période; UN ولا يشكل أي من هذه التصنيفات الجديدة ﻷرقام عام ١٩٩٣ أي تغيير حقيقي في النتائج المالية لتلك الفترة.
    Aucun de ces reclassements des chiffres de 1995 ne représente un véritable changement en ce qui concerne les résultats financiers de cet exercice; UN ولا يشكل أي من هذه التصنيفات الجديدة ﻷرقام عام ١٩٩٥ أي تغيير حقيقي في النتائج المالية لتلك الفترة.
    Rapport annuel comprenant les résultats financiers de l'exercice précédent et, à compter de 2008, rapport sur les contributions aux résultats UN التقرير السنوي، بما في ذلك النتائج المالية للسنة السابقة، واعتبارا من عام 2008، تقرير عن المساهمات في النتائج.
    :: Du défaut de transparence de la gestion financière et de l'insuffisance des rapports sur les résultats financiers. UN :: عدم الإبلاغ والكشف عن الأداء المالي على النحو الملائم
    Le rapport financier donne des détails sur les résultats financiers des activités de l'UNICEF pour les années 1992 et 1993. UN ويتضمن التقرير تفاصيل النتائج المالية ﻷنشطة اليونيسيف في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣.
    Le rapport financier expose les résultats financiers des activités du Tribunal en 2007 et en 2008. UN ويعرض التقرير المالي النتائج المالية لأنشطة المحكمة خلال الفترة 2007 و 2008.
    les résultats financiers dont il est fait état concernent les activités du HCR. UN وتتصل النتائج المالية الواردة في التقرير بأنشطة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    iii) Améliorer les résultats financiers des activités sur la base, en particulier, de plans d'entreprise stratégiques et opérationnels assortis d'objectifs en matière de recettes; UN `3 ' تحسين النتائج المالية للأنشطة على أساس جملة أمور منها وضع خطط استراتيجية وتشغيلية للأعمال التجارية تشمل أهدافا تتعلق بإدرار الإيرادات؛
    Améliorer les résultats financiers des activités sur la base, en particulier, de plans d'entreprise stratégiques et opérationnels assortis d'objectifs en matière de recettes; UN ' 3` تحسين النتائج المالية للأنشطة على أساس جملة أمور منها وضع خطط استراتيجية وتشغيلية للأعمال التجارية تشمل أهدافاً تتعلق بتوليد الإيرادات؛
    les résultats financiers sont dès lors l'expression de l'interaction entre le coût et la qualité du produit, le pouvoir commercial et les tendances de la demande. UN وتنشأ النتائج المالية المحققة في هذه الحالة عن العلاقة بين تكلفة المنتج وجودته، وقوة تسويقه، واتجاهات الطلب عليه.
    Il faut pour cela pouvoir disposer d'un rapport sur les résultats financiers de l'entreprise et la présentation de ce rapport devrait être obligatoire. UN وتحقيقا لهذه الغاية يجب أن يقدّم تقرير عن النتائج المالية للمشروع ويجب أن يكون تقديم هذا التقرير إلزاميا.
    On trouvera dans les pages qui suivent les résultats financiers précis des initiatives menées à bien au cours de la période considérée. UN وترد تحديدا في الصفحات التالية النتائج المالية للمبادرات التي تم الاضطلاع بها في الفترة المستعرضة.
    les résultats financiers des fonds d'affectation spéciale sont présentés en détail dans les tableaux 5 à 5.3. UN 18 - ترد النتائج المالية المفصلة بشأن الصناديق الاستئمانية في الجداول من 5 إلى 5-3.
    Le rapport financier donne des détails sur les résultats financiers des activités de l'UNICEF pour les années 2000 et 2001. UN ويتضمن التقرير المالي تفاصيل النتائج المالية لأنشطة اليونيسيف في عامي 2000 و 2001.
    Le rapport financier donne des détails sur les résultats financiers des activités de l’UNICEF pour les années 1998 et 1999. UN ويتضمن التقرير المالي تفاصيل النتائج المالية لأنشطة اليونيسيف في عامي 1998 و 1999.
    les résultats financiers de l'année de restructuration, 2001, ont été satisfaisants. UN وكان الأداء المالي خلال عام إعادة التشكيل 2001 قويا.
    Cette évaluation est fondée sur les résultats financiers antérieurs de ces quatre unités pour les trois exercices précédant l'invasion. UN وقد استند هذا التقييم إلى الأداء المالي السابق لهذه الوحدات الأربع في فترة السنوات الثلاث السابقة.
    b) Etude d'indicateurs clefs des résultats en matière d'environnement ainsi que de leurs liens avec les résultats financiers UN )ب( تحديد مؤشرات اﻷداء البيئي الرئيسية وعلاقتها باﻷداء المالي
    Les états I, II et III récapitulent, en une page chacun, les résultats financiers des activités de l’Organisation autres que les opérations de maintien de la paix et les activités relatives au compte séquestre des Nations Unies. UN ٥ - توجز البيانات اﻷول والثاني والثالث للحسابات، كل منها في صفحة واحدة، النتائج الموحدة لجميع أنشطة اﻷمم المتحدة باستثناء أنشطة حفظ السلام وحساب الضمان المجمد التابع لﻷمم المتحدة.
    La section sur les résultats financiers donne une vue d'ensemble des résultats obtenus et des sources et utilisations des ressources par rapport aux indicateurs financiers clefs, et l'ensemble du rapport donne lieu à une brève conclusion. UN ويوفر الفرع المتعلق بالنتائج المالية رؤية شاملة لأداء البرنامج الإنمائي ومصادر واستخدامات الأموال مقابل المؤشرات المالية الرئيسية، كما أن التقرير برمته ملخص في خاتمة قصيرة.
    :: D'une mauvaise gestion qui compromet les résultats financiers; UN :: والإدارة غير الملائمة للأداء المالي دون مستوى التوقعات؛
    iv) De juger les résultats financiers par rapport au budget approuvé. UN ' ٤` والحكم على اﻷداء المالي في إطار الميزانيات المعتمدة.
    Je certifie que les résultats financiers I à IV de l'Université des Nations Unies qui figurent ci-après sont corrects. Le Sous-Secrétaire général et Contrôleur UN وأصادق على صحة البيانات المالية المرفقة الخاصة بجامعة الأمم المتحدة، والمرقمة من البيان الأول إلى البيان الرابع.
    En tant que pourvoyeurs de fonds, ils disposent du pouvoir nécessaire pour exiger des données suffisantes sur les coûts, les résultats financiers et l’impact. UN فهي، باعتبارها ممولا، تتمتع بسلطة المطالبة بمعلومات كافية عن التكاليف واﻷداء المالي واﻷثر.
    Pris note du rapport oral du Directeur exécutif du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets sur les résultats financiers provisoires de l'exercice 2001; UN استمع إلى تقرير شفوي من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بشأن البارامترات المالية المؤقتة للسنة المالية 2001؛
    130. Par suite de ce problème, le Comité demande et examine les résultats financiers que les entreprises ont obtenus après la libération lorsqu'elles ont repris leurs activités. UN 130- وبسبب وجه القلق هذا، يطلب الفريق من المؤسسات التي استأنفت أعمالها أن تقدم نتائجها المالية في فترة ما بعد التحرير ليقوم باستعراضها.
    Le rapport annuel sur le FENU renseigne et compare les résultats obtenus par rapport aux objectifs fixés en ce qui concerne le programme, l'administration, et les résultats financiers. UN ويوثق التقرير السنوي عن الصندوق ويحلل الأداء في ضوء الأهداف المقررة من حيث البرامج والإدارة والنتائج المالية.
    L’état VII retrace les résultats financiers de la MONUIK. UN ١٢ - ويعرض البيان السابع الموقف المالي لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد