ويكيبيديا

    "les réunions de la conférence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اجتماعات مؤتمر
        
    • اجتماعات المؤتمر
        
    • تعقد اجتماعات
        
    • باجتماعات مؤتمر
        
    • تعقد إجتماعات مؤتمر
        
    • لاجتماعات مؤتمر
        
    Vu l’importance de ses fonctions et l’urgence des problèmes qu’il va traiter, il est suggéré que le comité siège entre les réunions de la Conférence des Parties. UN وفي ضوء أهمية مسؤوليات هذه اللجنة وطابعها اﻹلحاحي، يُقترح أن تجتمع اللجنة فيما بين اجتماعات مؤتمر اﻷطراف.
    les réunions de la Conférence des Parties, organe directeur de la Convention, sont l'occasion d'un examen périodique de son application et de l'adoption d'amendements. UN وتتيح اجتماعات مؤتمر الأطراف، باعتباره الهيئة الإدارية للاتفاقية، القيام باستعراض دوري للتنفيذ واعتماد تعديلات.
    Le Président du Comité exécutif préside également les réunions de la Conférence. UN ويتولى رئيس اللجنة التنفيذية أيضا رئاسة اجتماعات المؤتمر.
    Le Président du Bureau présidera également les réunions de la Conférence. UN ويرأس رئيسُ هيئة الرئاسة أيضا اجتماعات المؤتمر.
    les réunions de la Conférence des Parties ont lieu au siège du secrétariat, à moins que la Conférence des Parties n'en décide autrement ou que d'autres arrangements appropriés ne soient pris par le secrétariat en consultation avec les Parties. UN تعقد اجتماعات الأطراف في مقر الأمانة، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك أو تتخذ الأمانة ترتيبات مناسبة أخرى بالتشاور مع الأطراف.
    a. Dossiers de presse concernant les réunions de la Conférence du désarmement et de la Commission des droits de l’homme ainsi que d’autres réunions et manifestations spéciales tenues à Genève (SINU/GVE); UN أ - إصدار ملفات إعلامية تتعلق باجتماعات مؤتمر نزع السلاح ولجنة حقوق اﻹنسان والاجتماعات والمناسبات الخاصة اﻷخرى التي تعقد في جنيف )دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف(؛
    les réunions de la Conférence des Parties ont lieu au(x) siège(s) du secrétariat, à moins que la Conférence des Parties n'en décide autrement ou que d'autres arrangements appropriés ne soient pris par le secrétariat en consultation avec les Parties. UN تعقد إجتماعات مؤتمر الأطراف في مقر (مقار)(1) الأمانة، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف غير ذلك أو تضع الأمانة بالتشاور مع الأطراف ترتيبات أخرى ملائمة.
    Depuis lors, Greenpeace a assisté et participé à de nombreuses réunions relatives à cette convention, y compris à toutes les réunions de la Conférence de ses parties. UN ومنذ ذلك الحين، شاركت غرينبيس في حضور الكثير من الاجتماعات الخاصة بهذه الاتفاقية وساهمت فيها، بما في ذلك جميع اجتماعات مؤتمر الأطراف.
    :: D'organiser et d'administrer les réunions de la Conférence de la Charte de l'énergie et de ses organes subsidiaires; UN تنظيم وإدارة اجتماعات مؤتمر ميثاق الطاقة وهيئاته الفرعية؛
    Il note enfin que, alors que les réunions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires se tiendront à Genève en 1996, elles se tiendront à Bonn en 1997. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أنه بينما ستعقد اجتماعات مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية لعام ١٩٩٦ في جنيف، فإن اجتماعات عام ١٩٩٧ ستعقد في بون.
    Des crédits seront nécessaires pour couvrir les frais de personnel temporaire de secrétariat et de bureau et les heures de travail supplémentaires qu’occasionneront les réunions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires. UN هذا مطلوب فيما يتعلق بالمساعدة المؤقتة الخاصة بأعمال السكرتارية واﻷعمال الكتابية أثناء اجتماعات مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية ومن أجل الوقت اﻹضافي اثناء هذه الاجتماعات.
    1. Le chef du secrétariat, ou son représentant, exerce les fonctions qui lui sont dévolues à toutes les réunions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires. UN 1 - يمارس رئيس الأمانة أو ممثل رئيس الأمانة، مهام ذلك المنصب في كل اجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية.
    Un autre représentant a déclaré qu'au moins une réunion du Groupe de travail à composition non limitée dans la période intersessions entre les réunions de la Conférence des Parties était nécessaire pour que la Convention puisse être mise en œuvre efficacement. UN وقال ممثل آخر إنه ينبغي عقد اجتماع واحد على الأقل للفريق العامل المفتوح العضوية في فترة ما بين اجتماعات مؤتمر الأطراف، لكي يتسنى تنفيذ الاتفاقية بفعالية.
    Le Comité permanent est habilité par la Conférence des Parties à examiner des mesures, y compris des restrictions commerciales, et à recommander aux Parties des sanctions commerciales spécifiques entre les réunions de la Conférence. UN وفُوِّضت اللجنة الدائمة من جانب مؤتمر الأطراف بالنظر في اتخاذ تدابير تشمل فرض قيود على الاتجار والتوصية بفرض عقوبات تجارية محددة بالنسبة للأطراف في الفترات الفاصلة بين اجتماعات المؤتمر.
    Les groupes subsidiaires de la Conférence, à savoir le Groupe des investissements, le Groupe du commerce et du transit et le Groupe de l'efficacité énergétique, se réunissent à intervalles réguliers entre les réunions de la Conférence. UN وتعقد الاجتماعات الدورية للأفرقة الفرعية للمؤتمر، أي الفريق المعني بالاستثمار، والفريق المعني بالتجارة والمرور العابر، والفريق المعني بكفاءة الطاقة في الفترات التي تفصل بين اجتماعات المؤتمر.
    Deuxièmement, nous devons envisager la possibilité de rationnaliser les réunions de la Conférence à chaque session annuelle, et ce dans le but de n'organiser des réunions plénières qu'en cas de nécessité et d'avoir en permanence des processus en marche. UN ثانياً، ينبغي أن ننظر في توحيد اجتماعات المؤتمر في كل دورة سنوية، بهدف عدم عقد جلسات عامة إلا عند الضرورة ولكي تكون هناك عمليات جارية طوال الوقت.
    les réunions de la Conférence des Parties ont lieu au siège du secrétariat, à moins que la Conférence des Parties n'en décide autrement ou que d'autres arrangements appropriés ne soient pris par le secrétariat en consultation avec les Parties. UN تعقد اجتماعات الأطراف في مقر الأمانة، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك أو تتخذ الأمانة ترتيبات مناسبة أخرى بالتشاور مع الأطراف.
    les réunions de la Conférence des Parties ont lieu au siège du secrétariat, à moins que la Conférence des Parties n'en décide autrement ou que d'autres arrangements appropriés ne soient pris par le secrétariat en consultation avec les Parties. UN تعقد اجتماعات الأطراف في مقر الأمانة، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك أو تتخذ الأمانة ترتيبات مناسبة أخرى بالتشاور مع الأطراف.
    les réunions de la Conférence des Parties ont lieu au siège du secrétariat, à moins que la Conférence des Parties n'en décide autrement ou que d'autres arrangements appropriés ne soient pris par le secrétariat en consultation avec les Parties. UN تعقد اجتماعات الأطراف في مقر الأمانة، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك أو تتخذ الأمانة ترتيبات مناسبة أخرى بالتشاور مع الأطراف.
    a. Dossiers de presse concernant les réunions de la Conférence du désarmement et de la Commission des droits de l’homme ainsi que d’autres réunions et manifestations spéciales tenues à Genève (SINU/GVE); UN أ - إصدار ملفات إعلامية تتعلق باجتماعات مؤتمر نزع السلاح ولجنة حقوق اﻹنسان والاجتماعات والمناسبات الخاصة اﻷخرى التي تعقد في جنيف )دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف(؛
    les réunions de la Conférence des Parties ont lieu au(x) siège(s) du secrétariat à moins que la Conférence des Parties n'en décide autrement ou que d'autres arrangements appropriés ne soient pris par le secrétariat en consultation avec les Parties. UN تعقد إجتماعات مؤتمر الأطراف في مقر (مقار)(1) الأمانة، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف غير ذلك أو تضع الأمانة بالتشاور مع الأطراف ترتيبات ملائمة أخرى.
    Décide d'amender l'article 29 du règlement intérieur, concernant les réunions de la Conférence des Parties, afin qu'il se lise comme suit : UN يقرر تعديل المادة 29 من النظام الداخلي لاجتماعات مؤتمر الأطراف لتكون كما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد