ويكيبيديا

    "les réunions des groupes de travail" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اجتماعات الأفرقة العاملة
        
    • اجتماعات الفريقين العاملين
        
    • جلسات الفريقين العاملين
        
    • جلسات الأفرقة العاملة
        
    • اجتماعات أفرقة العمل
        
    • الاجتماعات التي تعقدها الأفرقة العاملة
        
    Toutes les réunions des groupes de travail seront ouvertes et annoncées à l'ensemble des délégations du Conseil, et les documents connexes seront distribués à l'avance. UN وستكون جميع اجتماعات الأفرقة العاملة مفتوحة لجميع وفود المجلس وسيعلن عنها لجميع هذه الوفود، وسيجري تعميم الوثائق على جميع وفود المجلس قبل الاجتماعات.
    La dixième réunion intercomités a demandé au secrétariat d'organiser les réunions des groupes de travail, dans la limite des ressources disponibles. UN وطلب إلى الأمانة تنظيم اجتماعات الأفرقة العاملة في حدود الموارد المتاحة.
    La Russie et ses mandataires d'Abkhazie et de la région de Tskhinvali ont également boycotté les réunions des groupes de travail. UN وقاطعت روسيا والنظامان العميلان لها في أبخازيا ومنطقة تسخينفالي أيضا اجتماعات الأفرقة العاملة.
    L'OMI accueille généralement les réunions des groupes de travail 1 et 3. UN ودأبت المنظمة البحرية الدولية على استضافة اجتماعات الفريقين العاملين رقمي 1 و 3.
    Les débats ont été approfondis et récapitulés par deux groupes de travail chargés par les participants de dresser une liste de questions à poser à la table ronde qui s'est tenue après les réunions des groupes de travail. UN وواصل فريقان عاملان أنشأهما المشاركون تلك المناقشات بصورة متعمقة وقاما بتلخيصها لوضع مجموعة من الأسئلة قُدّمت للمحاورين في مناقشة المائدة المستديرة التي عُقدت بعد جلسات الفريقين العاملين.
    40. Les principales recommandations proposées pendant les réunions des groupes de travail qui se sont tenues pendant la Conférence sont présentées ci-dessous. UN 40- يرد أدناه عرض لأهم التوصيات المنبثقة من جلسات الأفرقة العاملة التي عقدت أثناء المؤتمر.
    2. les réunions des groupes de travail constitués par la Conférence des Parties, autres que les groupes de rédaction et les groupes de travail informels, sont publiques à moins que l'organe concerné n'en décide autrement. > > UN " 2- تكون اجتماعات أفرقة العمل المنشأة بواسطة مؤتمر الأطراف، بخلاف أفرقة العمل المختصة بالصياغة وأفرقة العمل غير الرسمية، علنية ما لم تقرر الهيئة المختصة غير ذلك. "
    b) En présentant des exposés oraux pendant les réunions des groupes de travail de présession; UN (ب) العروض الشفوية خلال الاجتماعات التي تعقدها الأفرقة العاملة لما قبل الدورة؛
    Nous avons l'intention de présenter nos propositions concrètes durant les réunions des groupes de travail. UN ونعتزم تقديم اقتراحاتنا المحددة خلال اجتماعات الأفرقة العاملة.
    En outre, les réunions des groupes de travail mixtes du secrétariat de la Commission de la fonction publique internationale et du Réseau Ressources humaines du bureau du CCS à Genève se tenaient essentiellement en Europe. UN وعلاوة على ذلك، تعقد في الغالب في أوروبا اجتماعات الأفرقة العاملة المشتركة بين أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية وشبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    En 2012, les organes conventionnels ont tenu en tout 74 semaines de réunions, dont les réunions des groupes de travail d'avant session, les réunions d'autres groupes de travail et la réunion annuelle des présidents des organes conventionnels. UN وفي عام 2012، عقدت الهيئات المنشأة بموجب معاهدات اجتماعات استغرقت ما مجموعه 74 أسبوعا. ويشمل ذلك اجتماعات الأفرقة العاملة لما قبل الدورات، واجتماعات الأفرقة العاملة الأخرى، والاجتماع السنوي لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Toutes les réunions des groupes de travail sont ouvertes et annoncées aux délégations de tous les membres du Conseil de sécurité, et les documents leur en sont distribués à l'avance. UN 5 - وستكون كل اجتماعات الأفرقة العاملة مفتوحة لجميع وفود مجلس الأمن وسيعلن عنها لجميع هذه الوفود، وستعمم جميع الوثائق ذات الصلة عليها قبل انعقاد الاجتماعات.
    Toutes les réunions des groupes de travail seront ouvertes et annoncées aux délégations de tous les membres du Conseil, et tous les documents connexes seront distribués à l'avance. UN وستكون جميع اجتماعات الأفرقة العاملة مفتوحة لجميع الوفود في المجلس وسيعلن عنها لجميع هذه الوفود. وستعمم جميع وثائق الاجتماعات على جميع الوفود في المجلس قبل انعقاد الاجتماعات.
    Toutes les réunions des groupes de travail seront ouvertes et annoncées à l'ensemble des délégations du Conseil, et tous les documents connexes seront distribués à l'avance. UN وستكون جميع اجتماعات الأفرقة العاملة مفتوحة لجميع الوفود في المجلس وسيعلن عنها لجميع هذه الوفود. وستعمم جميع وثائق الاجتماعات على جميع الوفود في المجلس قبل انعقاد الاجتماعات.
    16.37 Plus précisément, à ce stade, les réunions des groupes de travail consacrés aux protocoles relatifs aux armes à feu et au trafic de migrants seront financées au moyen des fonds extrabudgétaires. UN 16-37 وفي هذه المرحلة بوجه خاص، سيجري تمويل اجتماعات الفريقين العاملين المعني ببروتوكول الأسلحة النارية والمعني بتهريب المهاجرين من المساهمات الخارجة عن الميزانية.
    Étant donné que les réunions des groupes de travail sont généralement des sessions à huis clos, la Commission, étant maîtresse de sa procédure, doit prendre une décision qui constituera un changement radical par rapport à la pratique habituelle si nous décidons de rendre ces réunions publiques. UN وحيث أن اجتماعات الفريقين العاملين عادة ما تكون جلسات مغلقة، سيتعين على الهيئة، باعتبارها سيدة إجراءاتها، أن تتخذ قرارا يشكل تحولا كبيرا عن الممارسة الحالية إذا ما قررنا فتح اجتماعات الفريقين العاملين.
    Les débats se sont poursuivis en profondeur, puis ont été résumés par deux groupes de travail créés par les participants pour élaborer un ensemble de questions à présenter aux participants à la table ronde qui s'est tenue après les réunions des groupes de travail. UN وقام فريقان عاملان أنشأهما المشاركون بمواصلة تلك المناقشات بصورة متعمّقة وتلخيصها لوضع مجموعة من الأسئلة قُدمت لمحاورين في مناقشة مائدة مستديرة عُقدت بعد جلسات الفريقين العاملين.
    Le débat a été approfondi et récapitulé par deux groupes de travail chargés par les participants de dresser une liste de questions à poser à la Table ronde qui a eu lieu après les réunions des groupes de travail. UN وقام فريقان عاملان أنشأهما المشاركون بمتابعة تلك المناقشات بصورة متعمّقة وتلخيصها لوضع مجموعة من الأسئلة بغية عرضها على اجتماع مائدة مستديرة عُقد بعد جلسات الفريقين العاملين.
    les réunions des groupes de travail ont été par contre très bien accueillies et le professionnalisme des présidents dans la conduite des débats a été loué par un certain nombre de participants. UN وعلى عكس ذلك، فقد لقيت جلسات الأفرقة العاملة أكبر صدى إيجابي، ونوّه عدد من المشاركين بمستوى الحس المهني الذي أبداه الرؤساء في تسيير المناقشات.
    2. les réunions des groupes de travail constitués par la Conférence des Parties, autres que les groupes de rédaction et les groupes de travail informels, sont publiques à moins que l'organe concerné n'en décide autrement. > > UN " 2- تكون اجتماعات أفرقة العمل المنشأة بواسطة مؤتمر الأطراف، بخلاف أفرقة العمل المختصة بالصياغة وأفرقة العمل غير الرسمية، علنية ما لم تقرر الهيئة المختصة غير ذلك. "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد