ويكيبيديا

    "les réunions préparatoires régionales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاجتماعات التحضيرية الإقليمية
        
    • الاجتماعات التحضيرية الاقليمية
        
    • لعلَّ المشاركين في الاجتماعات الإقليمية التحضيرية
        
    • للاجتماعات التحضيرية الإقليمية
        
    • الاجتماعين التحضيريين الإقليميين
        
    • من الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية
        
    • اجتماعات تحضيرية إقليمية
        
    • الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية على
        
    Toutes les réunions préparatoires régionales ont salué cette initiative. UN وحظيت هذه المبادرة بترحيب جميع الاجتماعات التحضيرية الإقليمية.
    les réunions préparatoires régionales ont permis de mieux définir les priorités régionales en vue de la Conférence. UN وقد ساعدت الاجتماعات التحضيرية الإقليمية على بلورة الأولويات الإقليمية للمؤتمر.
    19. les réunions préparatoires régionales souhaiteront peut-être examiner les questions suivantes: UN ٩١- قد ترغب الاجتماعات التحضيرية الاقليمية في بحث اﻷسئلة التالية:
    33. les réunions préparatoires régionales souhaiteront peut-être examiner les questions suivantes: UN ٣٣- قد ترغب الاجتماعات التحضيرية الاقليمية في بحث اﻷسئلة التالية:
    Il est proposé de financer les réunions préparatoires régionales prévues à l'aide des contributions volontaires; UN وقد تم التخطيط للاجتماعات التحضيرية الإقليمية ومن المقترح تمويلها من المساهمات الطوعية؛
    Exposés sur les réunions préparatoires régionales UN عروض مقدمة بشأن الاجتماعات التحضيرية الإقليمية
    On trouvera ci-après les dates et le lieu de réunions prévues pour les réunions préparatoires régionales, sous réserve de changements éventuels : UN 19 - وفيما يلي التواريخ والأمكنة التي يعتزم عقد الاجتماعات التحضيرية الإقليمية فيها وهي خاضعة لبعض التعديلات:
    22. les réunions préparatoires régionales et le douzième Congrès voudront peutêtre examiner plus avant les questions suivantes: UN 22- ربما تود الاجتماعات التحضيرية الإقليمية والمؤتمر الثاني عشر أن تنظر في إجراء مزيد من المناقشة للمسائل التالية:
    47. les réunions préparatoires régionales et le douzième Congrès voudront peutêtre examiner plus avant les questions suivantes: UN 47- ربما تود الاجتماعات التحضيرية الإقليمية والمؤتمر الثاني عشر إجراء مزيد من المناقشة للمسائل التالية:
    50. Dans ce contexte, les réunions préparatoires régionales et le douzième Congrès voudront peut-être examiner les questions suivantes: UN 50- في هذا السياق، ربما تود الاجتماعات التحضيرية الإقليمية والمؤتمر الثاني عشر تناول المسائل التالية:
    66. les réunions préparatoires régionales et le douzième Congrès voudront peutêtre examiner les questions suivantes: UN 66- ربما تود الاجتماعات التحضيرية الإقليمية والمؤتمر الثاني عشر أن تنظر في المسائل التالية:
    48. les réunions préparatoires régionales souhaiteront peut-être examiner les questions ci-après: UN ٨٤- قد ترغب الاجتماعات التحضيرية الاقليمية في بحث اﻷسئلة التالية:
    77. les réunions préparatoires régionales souhaiteront peut-être examiner les questions ci-après: UN ٧٧ - قد ترغب الاجتماعات التحضيرية الاقليمية في بحث اﻷسئلة التالية :
    19. les réunions préparatoires régionales souhaiteront peut-être examiner les questions suivantes : UN ٩١- قد ترغب الاجتماعات التحضيرية الاقليمية في بحث اﻷسئلة التالية:
    Le représentant a souligné que les réunions préparatoires régionales devraient formuler des recommandations concrètes et définir des possibilités d'action dans une perspective régionale, ce qui apporterait une grande contribution au succès du Congrès. UN وسلّط الممثل الضوء على ما للاجتماعات التحضيرية الإقليمية من أهمية لتقديم توصيات عملية المنحى، ولتحديد الخيارات السياساتية من منظور إقليمي، مما سيسهم بقدر كبير في نجاح المؤتمر.
    En outre, les Gouvernements de la République islamique d'Iran et du Sénégal ont offert d'accueillir les réunions préparatoires régionales respectivement pour l'Asie et l'Afrique. UN 16 - وبالإضافة إلى ذلك عرضت حكومتا جمهورية إيران الإسلامية والسنغال أن تستضيفا، على التوالي، الاجتماعين التحضيريين الإقليميين لآسيا وأفريقيا.
    vii) Prie les réunions préparatoires régionales de présenter des rapports au comité préparatoire, par l'intermédiaire du Secrétaire général, sur les résultats de leurs délibérations, notamment des recommandations concrètes pour combattre le racisme, la discrimination raciale et les formes d'intolérance qui y sont associées; UN ' ٧ ' أن ترجو من الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية أن تقدم تقارير إلى اللجنة التحضيرية، عن طريق اﻷمين العام، عن نتائج مداولاتها، بما في ذلك توصيات عملية وذات منحى إجرائي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    De même, nous sommes convaincus que, étant donné les nombreuses questions urgentes dont nous devons traiter, le Secrétaire général ne devrait pas être appelé à financer les réunions préparatoires régionales qui font double emploi avec les activités en cours. UN وبالمثل، فإننا نؤمن بقوة أنه مع كل هذا العدد من القضايا الملحة المعروضة علينا، ينبغي ألا يُطلب من الأمين العام تمويل اجتماعات تحضيرية إقليمية تكرر العمل الجاري بالفعل.
    16. Prie instamment les réunions préparatoires régionales d’examiner les points de fond de l’ordre du jour et les thèmes des ateliers du dixième Congrès et de faire des recommandations concrètes qui serviront de base au projet de déclaration que la Commission examinera à sa huitième session; UN ١٦ - تحث الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية على أن تدرس جوهر بنود جدول اﻷعمال ومواضيع حلقات العمل للمؤتمر العاشر وأن تضع توصيات موجهة نحو اتخاذ التدابير، كي تتخذ أساسا لمشروع اﻹعلان الذي سوف تنظر فيه اللجنة في دورتها الثامنة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد