172. Le Comité a recommandé que les révisions proposées au programme 32 du plan à moyen terme pour la période 1992-1997 soient approuvées. | UN | ١٧٢ - أوصت اللجنة بالموافقة على التنقيحات المقترح إدخالها على البرنامج ٣٢ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧. |
À sa 12e séance, le 11 juin 1998, le Comité du programme et de la coordination a examiné les révisions proposées au plan à moyen terme pour la période 1998-2001. | UN | ٦٥ - نظـرت لجنـة البرنامـج والتنسيق فــي جلستهـا ١٢ المعقودة فـي ١١ حزيـران/يونيـه ١٩٩٨، في التنقيحات المقترح إدخالها على الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١. |
Le Président appelle l’attention sur le document A/C.4/51/2 contenant une lettre du Président de la Cinquième Commission concernant les révisions proposées au plan à moyen-terme pour la période 1998-2001. | UN | وجه الرئيس الانتباه إلى الوثيقة A/C.4/51/2 التي تتضمن رسالة من رئيس اللجنة الخامسة بشأن التنقيحات المقترح إدخالها على الخطة المتوسطـــة اﻷجـــل للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢. |
Note du Secrétaire général sur les révisions proposées au plan à moyen terme pour la période 2004-2005 Programme 23 : Information | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن التنقيحات المقترحة على الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2004-2005 البرامج: الإعلام |
les révisions proposées au Règlement concernent principalement les dispositions régissant le plan à moyen terme et s’expliquent par la nécessité de tenir compte du nouveau mode de présentation du plan à moyen terme. | UN | ٣ - وتتعلق التنقيحات المقترحة في اﻷساس باﻷنظمة ذات الصلة بتنظيم الخطة المتوسطة اﻷجل. وهي تنبع من ضرورة تكييف اﻷنظمة لكي تعكس الصيغة الجديدة للخطة المتوسطة اﻷجل. |
Il est impératif que les autorités gouvernementales examinent ces recommandations et soumettent les révisions proposées au Parlement, pour approbation dès que possible. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تسارع السلطات الحكومية إلى استعراض تلك التوصيات وعرض التنقيحات المقترح إدخالها على القانون على البرلمان لاعتمادها في أقرب وقت ممكن. |
57. Le Comité a recommandé d'approuver les révisions proposées au chapitre 25 du plan à moyen terme pour la période 1992-1997, avec les modifications suivantes : | UN | ٧٥ - أوصت اللجنة بالموافقة على التنقيحات المقترح إدخالها على البرنامج ٥٢ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٩٩١ - ٧٩٩١، مع التعديلات التالية: |
145. Le Comité a recommandé d'approuver les révisions proposées au programme 23 du plan à moyen terme pour la période 1992-1997, avec la modification suivante : | UN | ١٤٥ - أوصت اللجنة بالموافقة على التنقيحات المقترح إدخالها على البرنامج ٢٣ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، مع إجراء التعديلات التالية : |
147. Le Comité a recommandé que les révisions proposées au programme 24 du plan à moyen terme pour la période 1992-1997 soient approuvées, sous réserve de la modification ci-après : | UN | ١٤٧ - أوصت اللجنة بالموافقة على التنقيحات المقترح إدخالها على البرنامج ٢٤ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، مع إجراء التعديل التالي : |
177. Le Comité a recommandé que les révisions proposées au programme 36 du plan à moyen terme pour la période 1992-1997 soient approuvées sous réserve de la modification ci-après : | UN | ١٧٧ - توصي اللجنة بالموافقة على التنقيحات المقترح إدخالها على البرنامج ٣٦ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، مع إجراء التعديل التالي : |
201. Le Comité a recommandé d'approuver les révisions proposées au programme 45 du plan à moyen terme pour la période 1992-1997, avec les modifications ci-après : | UN | ٢٠١ - أوصت اللجنة بالموافقة على التنقيحات المقترح إدخالها على البرنامج ٤٥ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ مع إجراء التعديلات التالية : |
Le Comité a décidé de recommander à l’Assemblée générale d’approuver les révisions proposées au programme 2 du plan à moyen terme, avec les modifications ci-après : | UN | ١٦ - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بالموافقة على التنقيحات المقترح إدخالها على البرنامج ٢ من الخطة المتوسطة اﻷجل، رهنا بإجراء التعديلات التالية: |
Le Comité a recommandé d’approuver les révisions proposées au programme 16 du plan à moyen terme, avec la modification suivante : | UN | ٠٠١ - توصي اللجنة بالموافقة على التنقيحات المقترح إدخالها على البرنامج ١٦ في الخطة المتوسطة اﻷجل، رهنا بإجراء التعديلات التالية: |
Le Comité a décidé de recommander à l’Assemblée générale d’approuver les révisions proposées au programme 2 du plan à moyen terme, avec les modifications ci-après : | UN | ١٦ - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بالموافقة على التنقيحات المقترح إدخالها على البرنامج ٢ من الخطة المتوسطة اﻷجل، رهنا بإجراء التعديلات التالية: |
Le Comité a décidé de recommander à l’Assemblée générale d’approuver les révisions proposées au programme 23, Information, du plan à moyen terme, avec les modifications suivantes : | UN | ٤٢١ - وقررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة باعتماد التنقيحات المقترح إدخالها على البرنامج ٢٣ - اﻹعلام، من الخطة المتوسطة اﻷجل، رهنا بإجراء التعديلات التالية: |
58. A sa 12e séance, le 18 mai, le Comité a examiné les révisions proposées au programme 26 (Intégration de groupes sociaux) du plan à moyen terme pour la période 1992-1997 [A/47/6 (Prog. 26)]. | UN | ٨٥ - نظرت اللجنة، في جلستها ٢١ المعقودة في ٨١ أيار/مايو، في التنقيحات المقترح إدخالها على البرنامج ٦٢ )إدماج الفئات الاجتماعية( من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٩٩١-٧٩٩١ (A/47/6 (Prog.26)). |
16. Le Comité a noté que dans une très large mesure, les révisions proposées au plan à moyen terme rendaient compte des résultats de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, de la huitième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et de la première étape du processus de restructuration en cours. | UN | ١٦ - لاحظــت اللجنــة أن التنقيحات المقترح إدخالها على الخطة المتوسطة اﻷجل تضمنت، الى حد كبير، نتيجة أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وأعمال الدورة الثامنة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية والمرحلة اﻷولى من عملية أعادة التنظيم الجارية. |
Considérant qu'à sa quarante-deuxième session, tenue du 10 juin au 9 juillet 2002, le Comité du programme et de la coordination de l'Organisation des Nations Unies a déjà examiné les révisions proposées au plan à moyen terme et formulé des commentaires et des observations concernant les Révisions, | UN | وإذ يدرك أن لجنة البرنامج والتنسيق قد نظرت بالفعل، خلال دورتها الثانية والأربعين الممتدة من 10 حزيران/يونيه إلى 9 تموز/يوليه 2002، في التنقيحات المقترحة على الخطة المتوسطة الأجل وقدمت تعقيباتها وملاحظاتها بشأن التنقيحات، |
Considérant qu'à sa quarante-deuxième session, tenue du 10 juin au 9 juillet 2002, le Comité du programme et de la coordination de l'Organisation des Nations Unies a déjà examiné les révisions proposées au plan à moyen terme et formulé des commentaires et des observations concernant les Révisions, | UN | وإذ يدرك أن لجنة البرنامج والتنسيق قد نظرت بالفعل، خلال دورتها الثانية والأربعين الممتدة من 10 حزيران/يونيه إلى 9 تموز/يوليه 2002، في التنقيحات المقترحة على الخطة المتوسطة الأجل وقدمت تعقيباتها وملاحظاتها بشأن التنقيحات، |
Considérant qu'à sa quarante-deuxième session, tenue du 10 juin au 9 juillet 2002, le Comité du programme et de la coordination de l'Organisation des Nations Unies a déjà examiné les révisions proposées au plan à moyen terme et formulé des commentaires et des observations concernant les Révisions, | UN | وإذ يدرك أن لجنة البرنامج والتنسيق قد نظرت بالفعل، خلال دورتها الثانية والأربعين الممتدة من 10 حزيران/يونيه إلى 9 تموز/يوليه 2002، في التنقيحات المقترحة على الخطة المتوسطة الأجل وقدمت تعقيباتها وملاحظاتها بشأن التنقيحات، |
Il n’existe pas d’organe intergouvernemental spécialisé ni d’organe d’experts chargé d’examiner les révisions proposées au titre du présent programme. | UN | ٥ - ولا توجد هيئة حكومية دولية متخصصة أو هيئة خبراء مسؤولة عن استعراض التنقيحات المقترحة في إطار هذا البرنامج. |
199. Des délégations ont estimé que les révisions proposées au paragraphe 45.11 ne traduisaient pas la situation actuelle, et qu'il faudrait réviser encore ce paragraphe. | UN | ١٩٩ - وارتأى عدد من الوفود أن التنقيحات المقترحة في إطار الفقرة ٤٥-١١ لا تعكس الحالة الراهنة وأن الفقرة تحتاج لمزيد من التنقيح. |