ويكيبيديا

    "les rangs des fardc" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • صفوف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • الجيش الكونغولي
        
    Présence d’enfants dans les rangs des FARDC et responsabilité des supérieurs hiérarchiques UN وجود الأطفال في صفوف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ومسؤولية القيادة عن ذلك
    Au moment où les auteurs du présent rapport en achevaient la rédaction, la MONUC attendait toujours que le Gouvernement congolais confirme par écrit sa volonté d'élaborer un plan d'action et d'organiser des réunions avec certains de ses membres afin de débattre des moyens de régler le problème persistant de la présence d'enfants dans les rangs des FARDC. UN وعند إنهاء هذا التقرير كانت بعثة الأمم المتحدة لا تزال تنتظر من الحكومة تأكيداً كتابياً لالتزامها بوضع خطة عمل وعقد اجتماعات مع ممثلي الحكومة للمناقشة في كيفية معالجة المشكلة المستمرة بوجود أطفال في صفوف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    On a eu beau multiplier les initiatives dans le but de coordonner l'action avec les FARDC, de mettre en œuvre les nouvelles directives militaires et de respecter la condition susmentionnée, aucune démobilisation officielle n'a été organisée en 2010 pour libérer les enfants dont la présence perdure dans les rangs des FARDC. UN وعلى الرغم من المحاولات العديدة للتنسيق مع القوات المسلحة المذكورة ولتنفيذ التوجيهات العسكرية الجديدة وسياسة المشروطية، لم يُضطلع في عام 2010 بأي عملية رسمية منظمة لفصل الأطفال؛ وعليه، استمر وجود الأطفال في صفوف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Une préoccupation plus immédiate est leur présence en République démocratique du Congo, qui compromet l'autorité de l'État dans certaines régions stratégiques, et nuit au maintien de la discipline dans les rangs des FARDC et au processus de réinsertion. UN وما يمثل شاغلا أكثر أهمية هو أن تواجد قوات تحرير رواندا في جمهورية الكونغو الديمقراطية يحد من بسط الدولة لسيطرتها في مناطق بالغة الأهمية، ويؤثر تأثيرا سلبيا على الانضباط في صفوف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وعلى وحدة الجيش.
    Le Groupe mène des enquêtes afin de savoir comment ces combattants ont rejoint les rangs des FARDC. UN ويحقّق الفريق في الكيفية التي انضم بها هؤلاء المقاتلون إلى الجيش الكونغولي.
    Grâce à cela, le programme de désarmement et réinsertion communautaire a pu enlever aux groupes armés de l'Ituri environ 15 500 combattants qu'il a déjà commencé à rendre à la vie civile ou à intégrer dans les rangs des FARDC. UN وأدى ذلك إلى أن شمل برنامج نزع الأسلحة وإعادة الدمج المجتمعي نحو 500 15 من مقاتلي جماعة إيتوري المسلحة بعيدا عن التمرد المباشر فبدأوا يتخذون طريقهم إلى الحياة المدنية أو الانخراط في صفوف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    10. Un deuxième groupe de soldats loyaux à Makenga a déserté les rangs des FARDC à Bukavu, également en passant par le Rwanda. UN 10 - وانشقت عن صفوف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في بوكافو مجموعةٌ أخرى من القوات الموالية للعقيد ماكنغا، وذلك عن طريق رواندا أيضا.
    :: Par la suite, quand bien même Bosco Ntaganda avait réintégré les rangs des FARDC du fait de l'Accord de Goma, des poursuites judiciaires contre lui demeuraient toujours possibles dans la mesure où cet accord excluait expressément toute impunité en faveur de personnes poursuivies pour crimes de guerre ou crime contre l'humanité; UN :: وعلى إثر ذلك، عندما عاد بوسكو نتاغاندا إلى صفوف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بموجب اتفاق غوما، ظلت إجراءات الملاحقة القضائية ضده قائمة، حيث إن ذلك الاتفاق استبعد صراحة كفالة الإفلات من العقاب لأي شخص ملاحق قضائيا بسبب ارتكابه جرائم حرب أو جرائم ضد الإنسانية.
    Le Groupe d'experts trouve préoccupante l'influence que les officiers supérieurs des dirigeants des anciens groupes armés de l'Ituri continuent d'exercer sur leurs hommes, alors même qu'ils attendent d'être incorporés de plein droit dans les rangs des FARDC. UN 34 - يساور الفريق القلق إزاء استمرار النفوذ الذي يتمتع به كبار ضباط قيادات جماعات إيتوري المسلحة السابقين على رجالهم حتى وهم ينتظرون دمجهم بالكامل ضمن صفوف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    12. En janvier 2009, plusieurs milliers de combattants provenant du CNDP, de la Coalition des patriotes résistants congolais (PARECO) et d’autres groupes Maï Maï ont participé à une opération d’intégration rapide qui leur a permis de rejoindre les rangs des FARDC. UN 12 - في كانون الثاني/يناير 2009، شارك عدة آلاف من المقاتلين الخارجين من صفوف المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب وائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين ومن جماعات أخرى من الماي ماي في عملية للدمج السريع انخرطوا على إثرها في صفوف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    e) Collaborer étroitement avec le Gouvernement pour s'assurer de la réalisation de ses engagements pour empêcher que des sévices graves ne soient infligés à des enfants, et en particulier de la finalisation du Plan d'action visant à ce que les enfants qui se trouvent dans les rangs des FARDC soient libérés et qu'il n'y ait pas de nouveaux recrutements, avec l'appui du Mécanisme de surveillance et de communication de l'information; UN (هـ) العمل بشكل وثيق مع الحكومة لضمان تنفيذ التزاماتها بالتصدي للانتهاكات الخطيرة المرتكبة في حق الأطفال، ولا سيما وضع الصيغة النهائية لخطة العمل المتعلقة بالإفراج عن الأطفال الموجودين في صفوف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ومنع مواصلة تجنيدهم، بدعم من آلية الرصد والإبلاغ؛
    L’absence d’un processus d’identification approprié a entraîné des retards dans le versement des soldes pendant des mois et intensifié la vague de désertions dans les rangs des FARDC au début de 2009, en particulier des éléments des Maï Maï PARECO et hutus du CNDP. UN وقد أدى عدم وجود عملية مناسبة لتحديد هؤلاء الأفراد إلى تأخر دفع الرواتب دام أشهراً عدة، مما زاد من تفاقم موجات الفرار من صفوف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في مطلع عام 2009، ولا سيما من قبل أفراد الماي ماي التابعين لائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين، وأفراد الهوتو التابعين للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.
    Entre janvier et juin 2008, la MONUC a démobilisé et rapatrié 43 Rwandais qui se trouvaient dans les rangs des FARDC. UN 44 - وبين كانون الثاني/يناير وحزيران/يونيه 2008، سرّحت البعثة 43 روانديا من صفوف الجيش الكونغولي وأعادتهم إلى وطنهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد