ويكيبيديا

    "les rapports à venir" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التقارير المقبلة
        
    • التقارير القادمة
        
    • التقارير في المستقبل
        
    • للتقارير المقبلة
        
    • تقاريره المقبلة
        
    • للتقارير القادمة
        
    Il a été recommandé que, dans les rapports à venir, les prestations inacceptables dans ce domaine soient isolées des autres. UN وأوصي بفصل الأداء غير المرضي عن تصنيفات الأداء الأخرى في التقارير المقبلة.
    Une délégation a demandé que les hausses de contribution soient indiquées en termes réels dans les rapports à venir. UN وطلب أحد الوفود أن تتضمن التقارير المقبلة بيانات عن زيادات بالقيمة الحقيقية.
    Elles ont demandé que les rapports à venir indiquent un ordre de priorité pour les recommandations et le délai prévu pour leur mise en œuvre. UN وطلبت أن تشمل التقارير المقبلة إشارة إلى أولوية التوصيات وأن تحدد إطارا زمنيا لتنفيذها.
    Des informations factuelles détaillées seront donc fournies dans les rapports à venir. UN ولذلك ستقدم معلومات وقائعية مفصلة في التقارير القادمة.
    Elles ont demandé que les rapports à venir comportent des analyses de la problématique hommes-femmes et fondées sur des données ventilées par sexe. UN وطلبت أن تتضمن التقارير في المستقبل تحليلات جنسانية ومصنفة حسب نوع الجنس.
    Le Comité réitère sa demande pour les rapports à venir. UN وتؤكد اللجنة من جديد طلبها بالنسبة للتقارير المقبلة.
    Des membres ont noté que la documentation s'était améliorée, mais souhaitaient trouver dans les rapports à venir des analyses plus fouillées sur la gestion des placements. UN ولاحظ أعضاء المجلس أيضا حدوث تحسُّن في الوثائق المقدمة ولو أنهم طلبوا أن يزداد الجانب التحليلي في التقارير المقبلة عن إدارة الاستثمارات.
    La même oratrice a également exprimé le souhait que les rapports à venir rendent compte de résultats plus concrets. UN كما أعربت المتكلمة ذاتها عن أملها في أن تشتمل التقارير المقبلة على مزيد من النتائج الملموسة.
    Elle aimerait voir cette information dans les rapports à venir : en effet, les femmes jeunes attacheront sans doute une plus grande importance à l'égalité et à l'équilibre entre vie professionnelle et vie familiale. UN وتود أن ترى مثل هذه المعلومات موزعة بحسب العمر في التقارير المقبلة: فالنساء الشابات على الأرجح أن يعلقن أهمية أكبر على المساواة وعلى إيجاد توازن بين حياتهن العملية وحياتهن العائلية.
    La même oratrice a également exprimé le souhait que les rapports à venir rendent compte de résultats plus concrets. UN كما أعربت المتكلمة ذاتها عن أملها في أن تشتمل التقارير المقبلة على مزيد من النتائج الملموسة.
    Ils aimeraient que le Forum politique examine le mode d'intégration et décide du rôle et du suivi souhaités pour les rapports à venir. UN ويودون أن ينظر المنتدى السياسي الرفيع المستوى في طريقة الإدماج وأن يقرر طبيعة الدور والمتابعة الذين يتوخاهما لأغراض التقارير المقبلة.
    Le Comité recommande que le nombre et la nature des affaires relatives aux non-fonctionnaires soient indiqués clairement dans les rapports à venir. UN وتوصي اللجنة بأن تبيّن بوضوح المعلومات عن عدد وطبيعة القضايا التي يقدّمها أفراد من غير الموظّفين في التقارير المقبلة.
    les rapports à venir tendront à développer davantage les thèmes se rapportant au droit fondamental à la liberté d'opinion et d'expression. UN وسترمي التقارير المقبلة إلى مواصلة تطوير القضايا المواضيعية المتصلة بالحق الأساسي في حرية الرأي والتعبير.
    Enfin, l'oratrice prend note de la demande du Comité que les rapports à venir offrent des données précises sur les collectivités territoriales d'outre-mer. UN وأخيراً، أحاطت علماً بطلب اللجنة تضمين التقارير المقبلة بيانات دقيقة تتعلق بالوحدات الإقليمية فيما وراء البحار.
    Elle invite la délégation à fournir plus de renseignements sur la situation des femmes handicapées dans les rapports à venir. UN وحثت الوفد على تقديم مزيد من المعلومات عن حالة النساء المعوقات في التقارير المقبلة.
    Nous préconisons une meilleure analyse de la participation de ces groupes dans les rapports à venir. UN ونشجع على إجراء تحليل أقوى لإشراك تلك المجموعات في التقارير المقبلة.
    Le Département fera tout son possible pour que les activités en question soient dûment évoquées dans les rapports à venir. UN وذكر أن الإدارة سوف تفعل كل ما في وسعها لضمان أن تنعكس تلك الأنشطة بدرجة كافية في التقارير المقبلة.
    Cette lacune devra également être comblée dans les rapports à venir. UN وسوف يكون من الضروري أيضا معالجة هذه الثغرة في التقارير القادمة.
    Elles ont demandé que les rapports à venir comportent des analyses de la problématique hommes-femmes et fondées sur des données ventilées par sexe. UN وطلبت أن تتضمن التقارير في المستقبل تحليلات جنسانية ومصنفة حسب نوع الجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد