ويكيبيديا

    "les rapports biennaux actualisés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التقارير المحدثة لفترة السنتين
        
    • التقارير المحدّثة لفترة السنتين
        
    • التقارير المحدَّثة
        
    • التقارير المحدثة كل سنتين
        
    • بالتقارير المحدثة لفترة السنتين
        
    • للتقارير المحدّثة لفترة السنتين
        
    Les participants ont reconnu que l'atelier de formation les avait aidés à mieux comprendre les éléments qu'il fallait communiquer dans les rapports biennaux actualisés. UN وأقر المشاركون بأن حلقة العمل التدريبية ساعدتهم في التوصل إلى فهم أفضل للعناصر التي يتعين الإبلاغ عنها في التقارير المحدثة لفترة السنتين.
    Par conséquent, s'il faut fournir trop de détails sur les mesures d'atténuation, les rapports biennaux actualisés risquent d'être répétitifs à la longue; UN ومن ثم، فإذا كان مستوى التفاصيل التي يتعين الإبلاغ عنها فيما يتعلق بإجراءات التخفيف عالياً جداً، فإن من المحتمل أن يصبح التكرار من سمات التقارير المحدثة لفترة السنتين مع مرور الزمن؛
    1.3 les rapports biennaux actualisés UN 1-3 التقارير المحدثة لفترة السنتين
    2. Élaborer des supports de formation sur les rapports biennaux actualisés UN 2- استحداث أدوات للتدريب على إعداد التقارير المحدّثة لفترة السنتين
    Par exemple, la présentation pourrait être revue de sorte à donner d'abord des informations sur ce qui devrait figurer dans les rapports biennaux actualisés et ensuite sur la manière dont elles peuvent être communiquées; UN فعلى سبيل المثال، يمكن إعادة تنظيم عرض المواد التدريبية بحيث تُعرض في البداية المعلومات المتعلقة بما ينبغي أن تتضمنه التقارير المحدَّثة لفترة السنتين، تليها كيفية الإبلاغ عن تلك المعلومات؛
    Les exercices de simulation avaient pour but de donner aux participants des indications sur le type d'informations à communiquer dans les rapports biennaux actualisés et sur la manière de le faire, conformément aux dispositions pertinentes des Directives FCCC pour l'établissement des rapports biennaux actualisés. UN وصُممت التمارين الصورية لإطلاع المشاركين على المعلومات التي يتعين الإبلاغ عنها في التقارير المحدثة لفترة السنتين وكيفية الإبلاغ عنها، وفقاً للأحكام ذات الصلة في المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتقارير المحدثة لفترة السنتين.
    Les débats menés lors de cette séance sur la présentation des inventaires nationaux de gaz à effet de serre dans les rapports biennaux actualisés ont débouché sur les constatations suivantes: UN 21- خلصت المناقشات التفاعلية في الجلسة التي تناولت الإبلاغ عن قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة في التقارير المحدثة لفترة السنتين إلى الملاحظات التالية:
    a) De mieux connaître les informations à communiquer dans les rapports biennaux actualisés (par exemple, les prescriptions en matière de communication d'informations); UN (أ) تعزيز الإلمام بالمعلومات التي يتعين الإبلاغ عنها في التقارير المحدثة لفترة السنتين (أي متطلبات الإبلاغ)؛
    22. Les participants ont manifesté le désir de mieux comprendre les principaux éléments des directives adoptées concernant les rapports biennaux actualisés, ainsi que les possibilités de financement pour la première série de rapports biennaux actualisés et les séries suivantes. UN 22- وأبدى المشاركون اهتماماً بزيادة فهم العناصر الأساسية للمبادئ التوجيهية المعتمدة بشأن التقارير المحدثة لفترة السنتين وكذلك فرص التمويل المتاحة للجولة الأولى وما يليها من جولات تقديم التقارير المحدثة لفترة السنتين.
    Il a également été question de la forme que pourrait revêtir la communication d'informations sur les dispositifs institutionnels dans les rapports biennaux actualisés et de la manière dont, le cas échéant, les pays pourraient développer les dispositifs existants; UN كما جرى تناول الخطوط العريضة للهياكل الممكنة لعملية الإبلاغ عن الترتيبات المؤسسية في إطار التقارير المحدثة لفترة السنتين إضافة إلى النظر في كيفية استناد البلدان إلى الترتيبات المؤسسية القائمة، عند الاقتضاء؛
    Ces supports faciliteraient grandement la tâche des Parties non visées à l'annexe I concernant la préparation et la communication des informations dans les rapports biennaux actualisés conformément aux directives, ce qui enrichirait leur contenu et leur qualité et renforcerait la viabilité du processus. UN وأشاروا أيضاً إلى أن المواد التدريبية ستيسر الأمور للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد المعلومات في التقارير المحدثة لفترة السنتين والإبلاغ عنها وفقاً للمبادئ التوجيهية، وبالتالي إثراء مضمون هذه التقارير ونوعيتها فضلاً عن استدامة عملية إعداد هذه التقارير.
    Le SBI a noté qu'au 11 novembre 2013 le secrétariat du FEM avait reçu 30 demandes d'appui pour établir les rapports biennaux actualisés. UN 35- ولاحظت الهيئة الفرعية أن أمانة مرفق البيئة العالمية تلقت 30 طلباً، حتى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، بشأن دعم إعداد التقارير المحدثة لفترة السنتين.
    i) En améliorant et simplifiant les tableaux de notification contenus dans les supports pédagogiques supplémentaires du Groupe consultatif d'experts concernant les rapports biennaux actualisés; UN تحسين وتبسيط جداول الإبلاغ الواردة ضمن المواد التدريبية التكميلية التي أعدها فريق الخبراء الاستشاري بشأن التقارير المحدثة لفترة السنتين()؛
    31. Le SBI a pris note des informations communiquées par le secrétariat du FEM au sujet de l'appui financier apporté par celui-ci à l'élaboration des communications nationales et sur les dispositions prises en vue d'un appui financier concernant les rapports biennaux actualisés des Parties non visées à l'annexe I. UN 31- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات التي قدمتها أمانة مرفق البيئة العالمية عن الدعم المالي الذي يقدمه المرفق لإعداد البلاغات الوطنية وعن الترتيبات المتخذة لتقديم الدعم المالي لإعداد التقارير المحدّثة لفترة السنتين المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية().
    iii) L'occasion se présentait d'enrichir les supports pédagogiques en y intégrant d'autres éléments pour indiquer comment communiquer des informations sur les dispositifs institutionnels dans les rapports biennaux actualisés et les communications nationales; UN ثمة فرصة لزيادة إثراء المواد التدريبية بإدراج مواد تكميلية تركز على توفير التوجيه بشأن كيفية الإبلاغ عن المعلومات المتعلقة بالترتيبات المؤسسية في التقارير المحدَّثة والبلاغات الوطنية؛
    Le programme de téléenseignement est conçu de manière suffisamment souple pour permettre une révision ultérieure approfondie et pour y inclure de nouveaux contenus, comme des informations sur les rapports biennaux actualisés. UN 26- وصمم هيكل برنامج التعلم الإلكتروني لتيسير المرونة فيما يتعلق بإجراء تنقيح جوهري لاحق، ولإدراج أي محتويات جديدة وإضافية، مثل المعلومات المتعلقة بالتقارير المحدثة لفترة السنتين.
    Groupes de travail chargés de la mise au point des supports pédagogiques pour les rapports biennaux actualisés UN الأفرقة العاملة المعنية بوضع المواد التدريبية للتقارير المحدّثة لفترة السنتين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد