ويكيبيديا

    "les rapports d'examen approfondi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقارير الاستعراضات المتعمقة
        
    • النص الكامل لتقارير الاستعراض المتعمق
        
    • في التقارير الاستعراضية المتعمقة
        
    • في تقارير الاستعراض المتعمق
        
    • وتقارير الاستعراضات المتعمقة
        
    La question de savoir dans quelle mesure les Directives ont été appliquées est aussi expressément traitée dans les rapports d'examen approfondi. UN وتناقش تقارير الاستعراضات المتعمقة أيضا بصراحة مدى التقيد الصارم بالمبادئ التوجيهية.
    Si les Parties le souhaitent, on pourrait initier une étude plus détaillée des informations fournies par les Parties visées à l'annexe I dans leur notification des inventaires des GES et dans les communications nationales, complétées par les compilationssynthèses et les rapports d'examen approfondi. UN وإذا ما رغبت الأطراف، فإنه يمكن الشروع الآن في إجراء دراسة أكثر تفصيلاً للمعلومات التي تقدمها الأطراف المدرجة في المرفق الأول في قوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة فيها وفي البلاغات الوطنية، بعد استكمالها بجمع وتوليف تقارير الاستعراضات المتعمقة.
    les rapports d'examen approfondi seront publiés in extenso en tant que documents officiels du secrétariat de la Convention—cadre et traduits dans les autres langues officielles de l'ONU. UN وينشر النص الكامل لتقارير الاستعراض المتعمق كوثائق رسمية من وثائق اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ ويترجم إلى اللغات الرسمية اﻷخرى في اﻷمم المتحدة.
    les rapports d'examen approfondi seront publiés in extenso en tant que documents officiels du secrétariat de la Convention et traduits dans les autres langues officielles de l'ONU. UN وينشر النص الكامل لتقارير الاستعراض المتعمق كوثائق رسمية من وثائق اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ ويترجم إلى اللغات الرسمية اﻷخرى لﻷمم المتحدة.
    ii) Etudier les rapports d'examen approfondi disponibles; UN `٢` النظر في التقارير الاستعراضية المتعمقة المتاحة؛
    e) Que l'Organe subsidiaire ... devrait examiner les rapports d'examen approfondi; UN )ﻫ( أن تقوم الهيئة الفرعية ﻟ .... بالنظر في التقارير الاستعراضية المتعمقة.
    Dans la plupart des cas, il s'agirait de questions générales, mais il serait possible de prendre note de problèmes particuliers qui pourraient avoir été soulevés par les équipes d'examen dans les rapports d'examen approfondi. UN وتكون هذه المسائل في معظم الحالات مسائل عامة رغم أنه يمكن أن يلاحظ وجود مشاكل معينة قد تثيرها افرقة الاستعراض في تقارير الاستعراض المتعمق.
    Dans plusieurs cas, ces informations supplémentaires portaient sur des faits (tels que l'adoption d'une loi, la publication de rapports ou de programmes du gouvernement) ayant pris place après la visite, soulevant ainsi la question de savoir si ces faits devaient ou non être mentionnés dans les rapports d'examen approfondi. UN وفي بعض الحالات، كانت هذه المعلومات تتصل بأحداث )من قبيل اعتماد تشريعات أو نشر تقارير أو برامج حكومية( وقعت بعد الزيارة القطرية، مما أثار مسألة ما إذا كان ينبغي لهذه اﻷحداث أن تنعكس في تقارير الاستعراض المتعمق أم لا.
    Les communications, les rapports d'examen approfondi et les documents de synthèse doivent être examinés par les deux organes. UN وتقوم كلا الهيئتين، بالنظر في البلاغات وتقارير الاستعراضات المتعمقة والوثائق التجميعية.
    g) les rapports d'examen approfondi devraient être établis sous la responsabilité collective des experts constituant l'équipe d'examen. UN (ز) ينتظر من أفرقة خبراء الاستعراض في عملية الاستعراض أن يعدوا تقارير الاستعراضات المتعمقة تحت مسؤوليتهم الجماعية.
    les rapports d'examen approfondi fournissent des informations complémentaires et actualisées sur l'application de la Convention par les Parties visées à l'annexe I: l'étude de leurs résultats par la Conférence des Parties et le SBI pourrait être profitable tant pour les Parties que pour le secrétariat. UN وتوفر تقارير الاستعراضات المتعمقة معلومات إضافية مستكملة عن تنفيذ الاتفاقية من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول، ويمكن أن يكون النظر في نتائجها من جانب مؤتمر الأطراف والهيئة الفرعية للتنفيذ مفيداً للأطراف والأمانة على حد سواء.
    Actuellement, les rapports d'examen approfondi ne contiennent qu'un résumé des conclusions, mais certains experts estiment qu'il pourrait être profitable pour les Parties que des recommandations y soient incorporées, surtout si elles contiennent des suggestions concrètes quant à la notification et la présentation de l'information et quant à certaines questions de fond. UN ولا تتضمن تقارير الاستعراضات المتعمقة الحالية سوى استنتاجات مقتضبة وقد ارتأى بعض الخبراء أن إدراج التوصيات في تقارير الاستعراضات المتعمقة يمكن أن يعود بالفائدة على الأطراف، وخصوصاً إذا تضمنت مقترحات محددة تتصل بتقديم التقارير وعرض المعلومات، إضافة إلى بعض القضايا الموضوعية.
    les rapports d'examen approfondi, complétés par les renseignements supplémentaires fournis par les parties au cours de cet examen approfondi et ceux figurant dans les communications nationales, serviront de support à l'établissement du deuxième rapport de compilation/synthèse devront être soumis à la deuxième Conférence des Parties (voir FCCC/SB/1996/1). UN وستشكل تقارير الاستعراضات المتعمقة مع المعلومات الاضافية التي تقدمها اﻷطراف أثناء الاستعراضات المتعمقة وتلك التي ترد في البلاغات الوطنية أساسا لتقرير التجميع والتوليف الثاني الذي سيقدم إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف )انظر FCCC/SB/1996/1(.
    14. Les conditions propres aux pays sont décrites en détail dans les communications nationales et dans les rapports d'examen approfondi. UN ٤١- ويرد في البلاغات الوطنية وتقارير الاستعراضات المتعمقة وصف تفصيلي للظروف الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد