v) Directives concernant l'analyse préliminaire des informations contenues dans les rapports des Parties et autres entités concernées | UN | `5` المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة |
Directives pour l'analyse préliminaire des informations contenues dans les rapports des Parties et autres entités concernées. | UN | مبادئ توجيهية بشأن التحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير الأطراف والكيانات الأخرى المعنية بالإبلاغ. |
Directives concernant l'analyse préliminaire des informations contenues dans les rapports des Parties et autres entités concernées | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة |
Directives pour l'analyse préliminaire des informations contenues dans les rapports des Parties et autres entités concernées | UN | مبادئ توجيهية بشأن التحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى |
18. La Conférence des Parties se fondera sur les rapports des Parties, ainsi que sur les avis et informations fournis par le Comité de la science et de la technologie et le Mécanisme mondial conformément à leurs mandats respectifs, et sur tous les autres rapports qu'elle pourra demander, pour examiner la mise en oeuvre de la Convention. | UN | ٨١- تشكل التقارير التي تقدمها اﻷطراف بالاضافة الى ما يتم اسداؤه من مشورة وتقديمه من معلومات من قبل لجنة العلم والتكنولوجيا واﻵلية العالمية تمشيا مع ولاية كل منهما وأية تقارير أخرى قد يطلبها مؤتمر اﻷطراف، اﻷساس الذي يقوم عليه الاستعراض الذي يجريه مؤتمر اﻷطراف لعملية التنفيذ. |
Le Haut-Commissariat adresse, avant chaque session de l'Examen périodique universel, des communications aux organisations régionales les invitant à lui soumettre des informations destinées à être inclues dans les rapports des Parties prenantes qu'il établit. | UN | وترسل المفوضية رسائل إلى المنظمات الإقليمية قبل كل دورة من دورات الاستعراض الدوري الشامل، تدعوها فيها إلى تقديم معلومات لإدراجها في تقرير الجهات صاحبة المصلحة الذي تعده المفوضية. |
v) Directives concernant l'analyse préliminaire des informations contenues dans les rapports des Parties et autres entités concernées; | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة. |
Directives concernant l'analyse préliminaire des informations contenues dans les rapports des Parties et autres entités concernées. | UN | مبادئ توجيهية بشأن التحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى. |
Mesure dans laquelle les rapports des Parties sont conformes aux directives correspondantes. | UN | مدى مطابقة تقارير الأطراف للمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير |
Pour donner suite à cette décision, le Secrétariat a affiché sur son site en 2009 les rapports des Parties communiqués en 2008 et 2009. | UN | واستجابةً لذلك المقرر وضعت الأمانة على موقعها الشبكي في عام 2009 تقارير الأطراف المقدمة في العامين 2008 و2009. |
les rapports des Parties et des observateurs constituent la base sur laquelle repose l'examen de la mise en œuvre de la Convention. | UN | وتعد تقارير الأطراف والمراقبين دعامة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Mesure dans laquelle les rapports des Parties respectent les lignes directrices applicables | UN | مدى اتباع تقارير الأطراف للمبادئ التوجيهية للإبلاغ |
Mesure dans laquelle les rapports des Parties respectent les lignes directrices applicables | UN | مدى اتباع تقارير الأطراف للمبادئ التوجيهية للإبلاغ |
Mesure dans laquelle les rapports des Parties sont conformes aux directives correspondantes | UN | مدى مطابقة تقارير الأطراف للمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير |
Mesure dans laquelle les informations contenues dans les rapports des Parties et d'autres acteurs clefs sont comparables entre elles et pertinentes pour le suivi des progrès accomplis en vue de la réalisation des objectifs opérationnels. | UN | مدى قابلية المعلومات الواردة في تقارير الأطراف والجهات صاحبة المصلحة الرئيسية الأخرى للمقارنة ومدى ملاءمتها لرصد حالة الأهداف التنفيذية. |
Les informations contenues dans les rapports des Parties et d'autres acteurs clefs sont comparables entre elles et pertinentes pour le suivi des progrès accomplis en vue de la réalisation des objectifs opérationnels | UN | قابلية مقارنة المعلومات الواردة في تقارير الأطراف والجهات صاحبة المصلحة الرئيسية الأخرى وملاءمتها لرصد حالة الأهداف التنفيذية |
Les directives pour l'analyse préliminaire des informations contenues dans les rapports des Parties et autres entités faisant rapport figurent dans le document ICCD/COP(10)/CST/4-ICCD/CRIC(10)/14. | UN | وترد المبادئ التوجيهية بشأن التحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من الأطراف والكيانات الأخرى المعنية بالإبلاغ في الوثيقة ICCD/COP(10)/CST/4-ICCD/CRIC(10)/14. |
14. Ces rapports sont examinés par un comité international d'experts indépendants, le Comité des droits des personnes handicapées, qui a pour mandat d'examiner les rapports des Parties à la Convention et de faire des suggestions et des recommandations pour les aider à promouvoir la mise en œuvre de la Convention. | UN | 14- وتنظر في هذه التقارير لجنة دولية مكونة من خبراء مستقلين، وهي اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. وهذه اللجنة مكلفة بالنظر في التقارير المقدمة من الأطراف في الاتفاقية وتقديم اقتراحات وتوصيات إلى الأطراف من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
50. Le document ICCD/CRIC(9)/10 contient une compilation et une analyse des informations sur le processus itératif relatif à l'évaluation de la mise en œuvre, notamment les indicateurs de résultats, les méthodes et les procédures de présentation de rapports, figurant dans les rapports des Parties et des autres entités concernées au Comité à sa neuvième session. | UN | 50- وتتضمن الوثيقة ICCD/CRIC(9)/10 تجميعا وتحليلا للمعلومات عن الإجراء المتكرر فيما يتعلّق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء، والمنهجية، وإجراءات التبليغ، الواردة في التقارير المقدمة من الأطراف والكيانات المبلِّغة الأخرى إلى الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
18. les rapports des Parties, ainsi que les avis et informations fournis par le Comité de la science et de la technologie et le Mécanisme mondial conformément à leurs mandats respectifs, et tous les autres rapports que la Conférence des Parties pourra demander, constitueront la base de l'examen de l'application de la Convention par la Conférence des Parties. | UN | ٨١- تشكل التقارير التي تقدمها اﻷطراف بالاضافة الى ما يتم اسداؤه من مشورة وتقديمه من معلومات من قبل لجنة العلم والتكنولوجيا واﻵلية العالمية تمشيا مع ولاية كل منهما وأية تقارير أخرى قد يطلبها مؤتمر اﻷطراف، اﻷساس الذي يقوم عليه الاستعراض الذي يجريه مؤتمر اﻷطراف لعملية التنفيذ. |
18. les rapports des Parties, ainsi que les avis et les informations fournis par le Comité de la science et de la technologie et le Mécanisme mondial, conformément à leurs mandats respectifs, constitueront la base de l'examen de l'application de la Convention par la Conférence des Parties. | UN | ٨١- تشكل التقارير التي تقدمها اﻷطراف بجانب ما يتم اسداؤه من مشورة وتقديمه من معلومات من طرف لجنة العلم والتكنولوجيا واﻵلية العالمية تمشياً مع ولاية كل منهما اﻷساس الذي يقوم عليه الاستعراض الذي يجريه مؤتمر اﻷطراف لعملية التنفيذ. |
Le HCDH adresse aux organisations régionales, avant chaque session de l'examen périodique universel, des communications les invitant à soumettre des informations à inclure dans les rapports des Parties prenantes. | UN | وقد وجهت المفوضية السامية لحقوق الإنسان رسائل إلى المنظمات الإقليمية قبل انعقاد كل دورة من دورات عملية الاستعراض الدوري الشامل تدعوها إلى تقديم المعلومات التي ستُدرج في تقرير الجهات صاحبة المصلحة. |