Notes du Secrétaire général transmettant les rapports du Bureau des services de contrôle interne : | UN | مذكرات من الأمين العام يحيل بها تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن: |
Notes du Secrétaire général transmettant les rapports du Bureau des services de contrôle interne sur les sujets suivants : | UN | مذكرات من الأمين العام يحيل بها تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن: |
Notes du Secrétaire général transmettant les rapports du Bureau des services de contrôle interne sur les questions suivantes : | UN | مذكرات من الأمين العام يحيل بها تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن: |
Répondant à des questions concernant les modalités de présentation des rapports, le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne a précisé que les rapports du Bureau des services de contrôle interne étaient soumis à l'Assemblée générale pour information. | UN | وقال ردا على الاستفسارات عن قنوات اﻹبلاغ إن تقارير مكتب خدمات المراقبة الداخلية تقدم إلى الجمعية العامة لتأخذ علما بها. |
les rapports du Bureau des services de vérification interne doivent pouvoir servir à prendre des décisions de nature à améliorer l'efficacité de l'Organisation. | UN | وينبغي أن تكون تقارير مكتب خدمات اﻹشراف الداخلي أداة فعالة لاعتماد قرارات تفضي إلى تحسين كفاءة اﻷمم المتحدة. |
Répondant à des questions concernant les modalités de présentation des rapports, le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne a précisé que les rapports du Bureau des services de contrôle interne étaient soumis à l'Assemblée générale pour information. | UN | وقال ردا على الاستفسارات عن قنوات اﻹبلاغ إن تقارير مكتب خدمات المراقبة الداخلية تقدم إلى الجمعية العامة لتأخذ علما بها. |
On s’est également demandé si le Corps commun d’inspection serait en mesure de s’acquitter de cette tâche étant donné qu’il ne parvenait pas à faire systématiquement rapport sur les rapports du Bureau des services de contrôle interne. | UN | وأثير أيضا تساؤل عما إذا كان يمكن لوحدة التفتيش المشتركة أن تكون على مستوى هذه المهمة بالنظر إلى افتقارها إلى اﻹبلاغ المنتظم عن تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
On s’est également demandé si le Corps commun d’inspection serait en mesure de s’acquitter de cette tâche étant donné qu’il ne parvenait pas à faire systématiquement rapport sur les rapports du Bureau des services de contrôle interne. | UN | وأثير أيضا تساؤل عما إذا كان يمكن لوحدة التفتيش المشتركة أن تكون على مستوى هذه المهمة بالنظر إلى افتقارها إلى اﻹبلاغ المنتظم عن تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
En outre, les rapports du Bureau des services de contrôle interne restent une source de référence et un outil d’orientation extrêmement utiles dans le cadre du processus de réforme institutionnelle en cours. | UN | وعلاوة على ذلك، ما فتئت تقارير مكتب خدمات المراقبة الداخلية تشكل مصدرا مرجعيا وتوجيهيا مفيدا جدا في عملية اﻹصلاح المؤسسي المستمرة. |
En revanche, les rapports du Bureau des services de contrôle interne concernant les audits internes des opérations et autres activités de la Caisse ne sont transmis qu'à l'Administrateur de la Caisse. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن المراجعة الداخلية لحسابات عمليات وأنشطة الصندوق الأخرى لا تحال إلا إلى كبير الموظفين التنفيذيين بالصندوق. |
Le Secrétariat a analysé les recommandations figurant dans les rapports du Bureau des services de contrôle interne au sujet des aspects pouvant être rationalisés et se propose de mettre à l'essai les changements proposés avant de les généraliser dans l'ensemble de l'Organisation. | UN | وقالت إن الأمانة العامة قد درست التوصيات الواردة في تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن الجوانب التي يمكن ترشيدها وأنها تعتزم تجربة التغييرات المقترحة قبل تطبيقها على المنظمة ككل. |
Après avoir reçu les rapports du Bureau des services de contrôle interne sur les différentes affaires, le Département des opérations de maintien de la paix les a communiqués aux pays concernés fournissant des contingents, en leur demandant de prendre rapidement des sanctions disciplinaires. | UN | وحينما تلقت إدارة عمليات حفظ السلام تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن حالات فردية، أحالتها إلى البلدان المعنية المساهمة بقوات، وطلبت إليها اتخاذ إجراءات تأديبية عاجلة. |
b) Notes du Secrétaire général transmettant les rapports du Bureau des services de contrôle interne : | UN | )ب( مذكرات من اﻷمين العام يحيل بها تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية: |
3) Notes du Secrétaire général transmettant les rapports du Bureau des services de contrôle interne | UN | )٣( مذكرات من اﻷمين العام بإحالة تقارير مكتب خدمات المراقبة الداخلية |
2) Notes du Secrétaire général transmettant les rapports du Bureau des services de contrôle interne | UN | )٢( مذكرات من اﻷمين العام بإحالة تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
11. Souligne que tous les rapports du Bureau des services de contrôle interne doivent continuer de suivre le mode de présentation prescrit aux paragraphes 7 et 8 de la section IV de sa résolution 63/248 du 24 décembre 2008 ; | UN | 11 - تؤكد ضرورة مواصلة تقديم جميع تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية وفقا للشكل المقرر في الفقرتين 7 و 8 من الجزء الرابع من قرار الجمعية العامة 63/248 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008؛ |
11. Souligne que tous les rapports du Bureau des services de contrôle interne doivent continuer de suivre le mode de présentation prescrit aux paragraphes 7 et 8 de la section IV de la résolution 63/248 du 24 décembre 2008; | UN | 11 - تؤكد على أن يتواصل تقديم جميع تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية وفقا للشكل المقرر في الفقرتين 7 و 8 من الجزء الرابع من القرار 63/248 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008؛ |
Le CPC a examiné les rapports du Bureau des services de contrôle interne (BSCI) sur l'évaluation approfondie du programme Affaires politiques. | UN | 5 - ومضى قائلا، فيما يتعلق بموضوع التقييم، إن اللجنة نظرت في تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن التقييم المتعمق للشؤون السياسية. |
11. Rappelle qu'elle a décidé que les rapports du Bureau des services de contrôle interne devraient être examinés au titre des points pertinents de son ordre du jour; | UN | 11 - تذكِّر بقرارها القاضي بضرورة النظر في تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية في إطار البنود ذات الصلة من جدول أعمال الجمعية العامة؛ |
11. Rappelle qu'elle a décidé que les rapports du Bureau des services de contrôle interne devraient être examinés au titre des points pertinents de son ordre du jour ; | UN | 11 - تذكِّر بقرارها القاضي بضرورة النظر في تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية في إطار البنود ذات الصلة من جدول أعمال الجمعية العامة؛ |