ويكيبيديا

    "les rapports qu'il a soumis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التقارير التي قدمتها
        
    • التقارير التي قدّمتها
        
    • للتقرير المقدم
        
    • التقريرين اللذين قدمتهما
        
    Ainsi, grâce au Calendrier, au cours d'une année, un État partie donné ne devrait pas présenter plus de deux rapports ni participer à plus de deux dialogues sur les rapports qu'il a soumis l'année précédente. UN وبالتالي، وبموجب التقويم، سيكون على الدولة الطرف تقديم ما لا يزيد على تقريرين في أي عام والمشاركة في ما لا يزيد عن حوارين تفاعلين حول التقارير التي قدمتها العام السابق.
    Dans les rapports qu'il a soumis en 2005, 2007 et 2008, le Burkina Faso a indiqué qu'il ne conservait < < rien pour le moment > > . UN فادت بوركينا فاسو في التقارير التي قدمتها في الأعوام 2005 و2007 و2008 أنها لا تحتفظ " بشيء من ذلك حتى الآن " .
    Dans les rapports qu'il a soumis en 2005, 2007 et 2008, le Burkina Faso a indiqué qu'il ne conservait < < rien pour le moment > > . UN فادت بوركينا فاسو في التقارير التي قدمتها في الأعوام 2005 و2007 و2008 أنها لا تحتفظ " بشيء من ذلك حتى الآن " .
    32. L'État partie est encouragé à diffuser largement les rapports qu'il a soumis au Comité, ses réponses à la liste des points à traiter, les comptes rendus analytiques de séance et les conclusions et recommandations du Comité, dans les langues voulues, par le biais des sites Web officiels, des médias et des organisations non gouvernementales. UN 32- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع التقارير التي قدّمتها إلى اللجنة وردودها على قائمة المسائل والمحاضر الموجزة للاجتماعات وكذلك استنتاجات اللجنة وتوصياتها، بجميع اللغات المناسبة وعلى المواقع الرسمية على الإنترنت وعن طريق وسائط الإعلام والمنظَّمات غير الحكومية.
    34. L'État partie est encouragé à diffuser largement les rapports qu'il a soumis au Comité, ainsi que les conclusions et recommandations de celui-ci, au moyen des sites Web officiels et par l'intermédiaire des médias et des organisations non gouvernementales. UN 34- وتُحث الدولة الطرف على ضمان التعميم الواسع النطاق للتقرير المقدم من اللجنة والملاحظات الختامية للجنة وذلك عن طريق المواقع الشبكية الرسمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    Dans les rapports qu'il a soumis en 2003 et en 2004, l'Afghanistan a indiqué que les autorités nationales n'avaient pas encore pris de décision concernant le nombre de mines à conserver. UN ينت أفغانستان، في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2003-2004، أنه لم يتم البت بعد في عدد الألغام التي سيتم الاحتفاظ بها.
    Dans les rapports qu'il a soumis en 2005, 2007 et 2008, le Burkina Faso a indiqué qu'il ne conservait < < rien pour le moment > > . UN فادت بوركينا فاسو في التقارير التي قدمتها في الأعوام 2005 و2007 و2008 أنها لا تحتفظ " بشيء من ذلك حتى الآن " .
    Dans les rapports qu'il a soumis en 2005, 2007 et 2008, le Burkina Faso a indiqué qu'il ne conservait < < rien pour le moment > > . UN فادت بوركينا فاسو في التقارير التي قدمتها في الأعوام 2005 و2007 و2008 أنها لا تحتفظ " بشيء من ذلك حتى الآن " .
    32. L'État partie est exhorté à diffuser largement les rapports qu'il a soumis au Comité, ainsi que les conclusions et recommandations de celui-ci, par le biais des sites Internet officiels, des médias et des organisations non gouvernementales. UN 32- وتحثّ اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر، على نطاق واسع، التقارير التي قدمتها إلى اللجنة وكذلك استنتاجات اللجنة وتوصياتها، عن طريق مواقع الانترنت الرسمية وعبر وسائل الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    Dans les rapports qu'il a soumis en 2005, 2007 et 2008, le Burkina Faso a indiqué qu'il ne conservait < < rien pour le moment > > . UN فادت بوركينا فاسو في التقارير التي قدمتها في الأعوام 2005 و2007 و2008 أنها لا تحتفظ " بشيء من ذلك حتى الآن " .
    39. L'État partie est invité à diffuser largement les rapports qu'il a soumis au Comité ainsi que les observations finales, dans les langues voulues, par l'intermédiaire des sites Web officiels, des médias et des organisations non gouvernementales. UN 39- وتشجَّع الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع، وباللغات المناسبة، التقارير التي قدمتها إلى اللجنة وهذه الملاحظات الختامية المؤقتة، عن طريق المواقع الرسمية على شبكة الإنترنت ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    Dans les rapports qu'il a soumis en 2005, 2007 et 2008, le Burkina Faso a indiqué qu'il ne conservait < < rien pour le moment > > . UN (ز) أفادت بوركينا فاسو في التقارير التي قدمتها في الأعوام 2005 و2007 و2008 أنها لا تحتفظ " بشيء من ذلك حتى الآن " .
    35. L'État partie est encouragé à diffuser largement les rapports qu'il a soumis au Comité ainsi que les présentes observations finales, dans les langues appropriées, par le biais des sites Web officiels, des médias et des organisations non gouvernementales. UN 35- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع التقارير التي قدمتها كمبوديا إلى اللجنة وهذه الملاحظات الختامية باللغات المناسبة عن طريق المواقع الرسمية على الإنترنت ووسائل الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    36. Le Comité encourage l'État partie à diffuser largement les rapports qu'il a soumis au Comité et les présentes observations finales, dans toutes les langues officielles, par le biais des sites Web officiels, des médias et des organisations non gouvernementales. UN 36- وتشجَّع الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع، وباللغات المناسبة، التقارير التي قدمتها سري لانكا إلى اللجنة وهذه الملاحظات الختامية، عن طريق المواقع الرسمية على شبكة الإنترنت ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    40. L'État partie est invité à diffuser largement les rapports qu'il a soumis au Comité ainsi que les observations finales, dans les langues voulues, par l'intermédiaire des sites Web officiels, des médias et des organisations non gouvernementales. UN 40- وتشجَّع الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع، وباللغات المناسبة، التقارير التي قدمتها إلى اللجنة وهذه الملاحظات الختامية المؤقتة، عن طريق المواقع الرسمية على شبكة الإنترنت ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    32) L'État partie est exhorté à diffuser largement les rapports qu'il a soumis au Comité, ainsi que les conclusions et recommandations de celui-ci, par le biais des sites Internet officiels, des médias et des organisations non gouvernementales. UN (32) وتحثّ اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر، على نطاق واسع، التقارير التي قدمتها إلى اللجنة وكذلك استنتاجات اللجنة وتوصياتها، عن طريق مواقع الانترنت الرسمية وعبر وسائل الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    25) Le Comité recommande à l'État partie de diffuser largement les rapports qu'il a soumis au Comité ainsi que les présentes conclusions et recommandations, y compris dans les langues autochtones, par le biais des médias, des sites Web officiels et des organisations non gouvernementales. UN (25) وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنشر، على نطاق واسع، التقارير التي قدمتها إلى اللجنة، فضلاً عن الاستنتاجات والتوصيات الراهنة، بما في ذلك بلغات السكان الأصليين، من خلال وسائط الإعلام ومواقع الويب الرسمية والمنظمات غير الحكومية.
    36) Le Comité encourage l'État partie à diffuser largement les rapports qu'il a soumis au Comité et les présentes observations finales, dans toutes les langues officielles, par le biais des sites Web officiels, des médias et des organisations non gouvernementales. UN (36) وتشجَّع الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع، وباللغات المناسبة، التقارير التي قدمتها سري لانكا إلى اللجنة وهذه الملاحظات الختامية، عن طريق المواقع الرسمية على شبكة الإنترنت ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    32) L'État partie est encouragé à diffuser largement les rapports qu'il a soumis au Comité, ses réponses à la liste des points à traiter, les comptes rendus analytiques de séance et les conclusions et recommandations du Comité, dans les langues voulues, par le biais des sites Web officiels, des médias et des organisations non gouvernementales. UN (32) وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع التقارير التي قدّمتها إلى اللجنة وردودها على قائمة المسائل والمحاضر الموجزة للاجتماعات وكذلك استنتاجات اللجنة وتوصياتها، بجميع اللغات المناسبة وعلى المواقع الرسمية على الإنترنت وعن طريق وسائط الإعلام والمنظَّمات غير الحكومية.
    32) L'État partie est encouragé à diffuser largement les rapports qu'il a soumis au Comité, ses réponses à la liste des points à traiter, les comptes rendus analytiques de séance et les conclusions et recommandations du Comité, dans les langues voulues, par le biais des sites Web officiels, des médias et des organisations non gouvernementales. UN (32) وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع التقارير التي قدّمتها إلى اللجنة وردودها على قائمة المسائل والمحاضر الموجزة للاجتماعات وكذلك استنتاجات اللجنة وتوصياتها، بجميع اللغات المناسبة وعلى المواقع الرسمية على الإنترنت وعن طريق وسائط الإعلام والمنظَّمات غير الحكومية.
    34) L'État partie est encouragé à diffuser largement les rapports qu'il a soumis au Comité, ainsi que les observations finales de celui-ci, au moyen des sites Web officiels et par l'intermédiaire des médias et des organisations non gouvernementales. UN (34) وتُحث الدولة الطرف على ضمان التعميم الواسع النطاق للتقرير المقدم من اللجنة والملاحظات الختامية للجنة وذلك عن طريق المواقع الشبكية الرسمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    34) L'État partie est encouragé à diffuser largement les rapports qu'il a soumis au Comité, ainsi que les observations finales de celui-ci, au moyen des sites Web officiels et par l'intermédiaire des médias et des organisations non gouvernementales. UN (34) وتُحث الدولة الطرف على ضمان التعميم الواسع النطاق للتقرير المقدم من اللجنة والملاحظات الختامية للجنة وذلك عن طريق المواقع الشبكية الرسمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    Dans les rapports qu'il a soumis en 2007 et en 2008, le Sénégal a indiqué que les 24 mines qu'il conservait en application de l'article 3 avaient été trouvées au cours d'opérations de déminage ou provenaient de stocks ayant appartenu à des rebelles, stocks que le Sénégal avait eus en sa possession jusqu'à leur destruction en août et en septembre 2006. UN فادت السنغال في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2007 و2008 أن الألغام التي تحتفظ بها بموجب المادة 3، وعددها 24 لغماً، عثر عليها أثناء عمليات إزالة الألغام أو وجدت في محزونات المتمردين قبل تدميرها في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد